AFFAIRE PEZONE CONTRE L'ITALIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
AFFAIRE PEZONE CONTRE L'ITALIE (CtEDO, 2007)
Rezoluția CM/ResDH(2007)53 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Pezone împotriva Italiei (solicitarea nr. 4998/98, Hotărârea din 18 decembrie 2003, definitivă la 18 martie 2004) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul controlează executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos " Convenția" și "Curtea"), având în vedere hotărârea transmisă Comitetului de către Curte odată definitivă Reamintind că încălcările Convenției constatate de Curte în această cauză se referă la detenția neregulamentară a reclamantului timp de 15 luni și 14 zile (de la 11 decembrie 1992 la 25 martie 1994), din cauza unei erori de calcul privind durata pedepsei sale [încălcarea articolului 5 alineatul (1) ], precum și imposibilitatea reclamantului de a obține o despăgubire pentru această detenție ilegală (încălcarea articolului 5 alineatul (5) (a se vedea detaliile din anexă) ; a invitat guvernul statului pârât să îl informeze cu privire la măsurile luate în urma hotărârii Curții, având în vedere obligația Italiei de a se conforma acesteia în conformitate cu art. 46 alineatul (1) din convenție După ce a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din Convenție, asigurându-se că, în termenul stabilit, statul pârât a plătit reclamantului satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile din anexă), Reamintind că constatarea încălcării de către Curte necesită, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - a unor măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - a unor măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; După examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea anexa) DECLARIE că și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză și DECIDE să încheie examinarea. Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2007)53 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza Pezone împotriva Italiei Rezumat introductiv al cauzei Cazul se referea la reținerea neregulamentară a reclamantului timp de 15 luni și 14 zile, de la 11 decembrie 1992 până la 25 martie 1994, din cauza unei erori de calcul privind durata pedepsei sale, durata detenției provizorii pe care a suferit-o anterior neatribuită pedepsei pronunțate [încălcarea articolului 5 alineatul (1) ]. În plus, cauza se referea la imposibilitatea reclamantului de a obține o despăgubire pentru această detenție ilegală: Curtea Europeană a luat în considerare faptul că legislația în vigoare la momentul faptelor nu permitea o astfel de despăgubire, că o acțiune intentată de reclamant pentru a angaja răspunderea magistraților nu a reușit și că instanțele italiene negaseră în mod constant aplicabilitatea directă a articolului 5 alineatul (5) din convenție (încălcarea articolului 5 alineatul (5)). Plata satisfacției echitabile și măsuri individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Daune materiale Daune morale proaspete și cheltuieli de judecată Total 000 € 000 € Platit între 19/04/2004 și 27/05/2004 b) Măsuri individuale Consecințele încălcării suferite de reclamant ca urmare a detenției neregulamentare și a lipsei despăgubirii au fost luate în considerare și remediate de Curtea Europeană în cadrul acordării unei satisfacții echitabile, astfel încât nu a fost necesară nicio altă măsură individuală specifică. II. Măsuri generale În opinia guvernului, neregula detenției reclamantului, la originea încălcării articolului 5 alineatul (1), rezultă dintr-o eroare izolată de calcul comisă de autorități și, prin urmare, acestea din urmă au fost informate cu privire la hotărârea Curții Europene în acest caz, pentru a preveni, în măsura posibilului, repetarea unei încălcări similare. În ceea ce privește încălcarea articolului 5 alineatul (5), guvernul amintește că, începând din 1996, este posibilă o despăgubire în cazuri similare cu cauza Pezone. Într-adevăr, o decizie a Curții Constituționale italiene (hotărârea nr. 310/96) din 25 iulie 96 a declarat art. 314 din Codul de procedură penală neconstituțional în măsura în care acesta din urmă nu prevedea un drept la despăgubire în caz de detenție fără titlu care rezultă dintr-o eroare de calcul. III. Concluziile statului pârât Având în vedere aceste considerații, guvernul italian consideră că reclamantul a primit satisfacție deplină și că nu mai există riscuri de noi încălcări similare celor constatate în prezenta cauză. Prin urmare, Italia și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul pentru Miniștri la 20 aprilie 2007 în cadrul celei de-a 992-a ședințe a delegaților miniștrilor