AFFAIRE K. CONTRE L'ITALIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt.
AFFAIRE K. CONTRE L'ITALIE (CtEDO, 2008)
Rezoluția CM/ResDH(2008)46 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului K. împotriva Italiei (solicitarea nr. 38805/97, Hotărârea din 20 iulie 2004, definitivă la 15 decembrie 2004) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "Convenția" și "Curtea," având în vedere hotărârea transmisă Comitetului de către Curte după încheierea acesteia Reamintind că încălcarea convenției constatată de Curte în acest caz privește durata excesivă a unei proceduri care vizează executarea în Italia a unei hotărâri judecătorești poloneze din 1993, prin care se dispune ca tatăl fiicei reclamantei să plătească o pensie alimentară [încălcare a articolului 6 alineatul (1) ] (a se vedea detaliile din anexă); Întrucât a invitat guvernul statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate ca urmare a hotărârii Curții, având în vedere obligația Italiei de a se conforma acesteia în conformitate cu art. 46 alineatul (1) din Convenția care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție S-a asigurat că statul pârât a plătit reclamantului satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre, precum și dobânda moratorială (a se vedea detaliile din anexă), reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte impun, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARIE, după examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea anexa), că și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză și DECIDE de a închide examinarea. Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2008)46 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza K. împotriva Italiei Rezumatul introductiv al cauzei Cazul se referă la durata excesivă a unei proceduri de executare în Italia a unei hotărâri judecătorești poloneze din 1993 prin care tatăl fetei reclamantei, resortisant polonez, să plătească o pensie alimentară. Această procedură de executare, inițiată de statul italian în numele recurentei, în conformitate cu dispozițiile Convenției Organizației Națiunilor Unite din 1956 privind recuperarea alimentelor în străinătate, a durat între 1994 și 2002, adică 8 ani și jumătate (încălcarea articolului 6 alineatul (1)). Curtea a considerat că durata procedurii incriminate adoptate în ansamblul său nu a respectat regula termenului rezonabil, în special în această privință, a luat în considerare perioadele de neacțiune ale autorităților italiene înainte de a sesiza Curtea de Apel din Peru (1994-96) și, în urma hotărârii Curții de Apel, pentru a iniția o nouă procedură de executare (1999-2000). Plata satisfacției echitabile și măsuri individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Prejudiciul material Prejudiciul moral Taxa și cheltuielile de judecată Total 000 EUR 000 EUR Plata la 15/05/2005 b) Măsuri individuale În plus, procedura care intră în responsabilitatea autorităților italiene s-a încheiat în 2002. În plus, Curtea Europeană a acordat recurentei o satisfacție echitabilă în ceea ce privește prejudiciul moral suferit. Prin urmare, nu pare necesară nicio altă măsură cu caracter individual. Încălcarea Convenției în această cauză are un caracter special, distinct de alte cauze de durată excesivă a procedurilor judiciare, într-adevăr, Curtea Europeană a constatat că întârzierile erau datorate autorităților administrative, înainte și după procedura în fața Curții de Apel. Ministerul de Interne a organizat mai multe reuniuni în 2005, pentru a examina problemele ridicate în această cauză și pentru a evita repetarea încălcării Convenției. Hotărârea Curții Europene a fost difuzată prin intermediul site-ului internet al Curții de Casație (www.cordedicassazione.it III. Concluziile statului pârât Guvernul consideră că măsurile luate au remediat în totalitate consecințele încălcării convenției constatate de Curtea Europeană în acest caz, că aceste măsuri vor preveni noi încălcări similare și, prin urmare, Italia și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul miniștrilor la 25 iunie 2008 în cea de-a 1028-a ședință a delegaților miniștrilor