CASE OF K.A. AGAINST FINLAND
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
CASE OF K.A. AGAINST FINLAND (CtEDO, 2007)
Rezoluția CM/ResDH(2007)34 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului K.A împotriva Finlandei (domanda nr. 27751/95, hotărârea din 14 ianuarie 2003, finală la 14 aprilie 2003) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare „Convenția” și „Curtea”), având în vedere hotărârea transmisă de Curte comitetului după ce a devenit finală; reamintind că încălcarea Convenției constatate de Curte în acest caz se referă la nerespectarea autorităților de a lua măsuri adecvate pentru a reuni reclamanții cu copiii lor plasați în îngrijire de adopție (violație la art. 8) (a se vedea detaliile din apendicele); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației Finlandei în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârii; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că, în termenul stabilit, Statul pârât a plătit reclamantului satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile din apendice), reamintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata justă a satisfăcării acordate în hotărâre, adoptarea statului contestat, dacă este cazul, de - măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora în vederea realizării, în măsura posibilului, a reactivării în integritate; și - măsuri generale de prevenire a încălcărilor similare; după examinarea măsurilor luate de Statul pârât în acest sens, ale căror detalii figurează în apendicele, DECLARA că a exercitat funcțiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz și DECIDE să închidă examinarea acestui caz. Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2007)34 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cazul K.A împotriva Finlandei Acest caz se referă la luarea în grijă a celor trei copii ale reclamantului în 1992 și la plasarea lor într-o familie de adoptivi în 1993, în urma constatării autorităților competente privind condițiile familiale care ar putea pune în pericol dezvoltarea copiilor (violația articolului 8). Curtea Europeană a constatat că autoritățile competente, la punerea în aplicare a Legii privind bunăstarea copilului, au încălcat dreptul reclamantului la viața de familie, deoarece nu au luat suficiente măsuri pentru reunirea familiei reclamantului după plasarea copiilor în îngrijire. Astfel, autoritățile nu au efectuat o revizuire periodică și concretă a necesității de a păstra copiii în îngrijire publică și au adoptat restricții severe asupra dreptului reclamantului de a vizita copiii săi. Aceste restricții au reflectat faptul că reunificarea familiei naturale nu a fost într-adevăr luată în considerare (§ 142, 143 din judecată). Când Curtea și-a pronunțat hotărârea, numai unul dintre cei trei copii (născuți în 1986) era încă minor. Acest caz prezintă similarități, în special în ceea ce privește atitudinea autorităților naționale, cu cea a K. și T. împotriva cauzei Finlandei (juriul din 12 iulie 2001, Marea Camera). Prejudiciu moral Costuri și cheltuieli Total 000 EUR 219,96 EUR 219,96 EUR Plătit la 26/05/2003 b) Măsuri individuale În scrisoarea sa din 18 iunie 2003, delegația finlandeză a declarat că cel mai mic copil, J., care avea aproape 17 ani, și-a întâlnit părinții în fiecare lună și nu dorește să-și părăsească familia adoptivă. Nu s-a primit nicio plângere în legătură cu acest aranjament de la solicitant. Măsuri generale Cazul K. și T. menționat mai sus a fost închis printr-o rezoluție finală, ResDH(2006)50, adoptată la 2 noiembrie 2006, în urma confirmării hotărârii Curții către autoritățile competente. În plus, autoritățile finlandeze au inițiat o reformă a Legii privind bunăstarea copiilor și familiilor pentru a consolida protecția copiilor și a familiilor prin clarificarea criteriilor conform cărora drepturile lor pot fi limitate și prin consolidarea garanțiilor furnizate de remediile juridice existente în legătură cu aceste restricții. 1) Modificații legislative: Legea privind bunăstarea copiilor a fost modificată parțial de o lege care a intrat în vigoare la 1 noiembrie 2006. Legea reglementează, printre altele, contactele mai detaliate între un copil plasat în îngrijire de substituție și părinții săi și clarifică modul în care se pot depune apeluri împotriva deciziilor care impun restricții asupra acestor contacte. În plus, Legea privind bunăstarea copilului trebuie înlocuită cu un nou act care a fost deja prezentat Parlamentului la 3 noiembrie 2006. Scopul noului act este de a revizui și a face mai explicite unele aspecte ale Legii privind bunăstarea copilului, în special următoarele elemente: - luarea de decizii municipale din punctul de vedere al protecției juridice a copilului și a familiei în materie de bunăstare a copilului de extremă importanță; - participarea copilului, în special, ținând cont cu adevărat de punctele de vedere ale copiilor de toate vârstele, atunci când se desfășoară măsuri referitoare la bunăstare a copilului; - să analizeze conținutul și amploarea nevoilor de bunăstare a copilului; - dispozițiile privind notificarea făcută autorităților de asistență socială privind necesitatea protecției unui copil; determinarea cine este obligat să dea o astfel de notificare, extinderea conținutului sau a motivelor pentru efectuarea unei astfel de notificări; - procedurile legate de bunăstarea copilului individuală și de bunăstarea copilului în familie; - o descriere mai precisă în noua lege decât în cea existentă a procedurii de a lua un copil în custodie, inclusiv măsurile pregătitoare; - situația și starea unui copil în îngrijire de substituție și calitatea îngrijirii de substituție; - procedura decizională privind custodia aplicată direct de către o Curte administrativă. Noul lege privind bunăstarea copiilor a fost adoptat de Parlament la 14 februarie 2007 și va intra în vigoare la 1 ianuarie 2008. 2) Formare: Un program de promovare a bunăstării copiilor, care vizează sporirea cunoașterii personalului Afacerilor Sociale, se desfășoară până la sfârșitul anului 2007. De asemenea, în cadrul programului, se va pregăti un manual pe internet privind bunăstării copiilor pentru utilizarea profesioniștilor. 3) Publicarea și diseminarea: Hotărârea Curții Europene a fost tradusă și publicată în Finlex. baza de date și distribuite autorităților relevante, cele mai înalte instanțe, Ombudsmanul Parlamentar, etc. III. Concluzii statului contestat Guvernul consideră că măsurile generale adoptate vor preveni încălcări similare și că Finlanda a respectat astfel obligațiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție [1]. Adoptată de Comitetul de Miniștri la 20 aprilie 2007 la a 992-a ședință a Deputaților Miniștri