CtEDO 03.12.2009 Auto

CASE OF R. AGAINST FINLAND

RESPONDENT
FIN
HOTĂRÂRE
03.12.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken for the execution of the undertakings attached to the solution of the case
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF R. AGAINST FINLAND (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2009)149 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului R. împotriva Finlandei (Declarația nr. 34141/96, Hotărârea din 30/05/2006 , finală din 30/08/2006 Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); Având în vedere hotărârea din acest caz, transmisă de Curte comitetului după ce a devenit finală; reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în acest caz se referă în principal la nerespectarea autorităților de a lua măsuri adecvate pentru reunirea reclamantului cu fiul său plasat în îngrijire de adopție (violație la art. 8) (a se vedea detaliile din apendicele); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației Finlandei în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârii; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Amintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult depășit de plata unei simple satisfacții acordate în hotărâre, adoptarea statului contestat, dacă este cazul: - a măsurilor individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora, astfel încât să atingă, cât mai mult posibil, restitutio în integritate; și - a măsurilor generale, pentru a preveni încălcări similare; DECLARA, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea apendicele), că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz și DECIDES pentru a închide examinarea acestui caz. Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2009)149 Informații privind măsurile de a se conforma hotărârii în cazul R. împotriva Finlanda Acest caz se referă, în principal, la o încălcare a dreptului reclamantului de a respecta viața sa de familie din cauza incapacității autorităților de a facilita reunificarea reclamantului cu copilul său (violația articolului 8). Fiul reclamantului de cinci ani (născut în 1987) a fost plasat într-o casă pentru copii în 1992 din cauza comportamentului violent al mamei și a ambilor părinți incapacitatea de a-l ridica. Mai târziu, autoritățile au decis să mențină măsura de îngrijire publică și băiatul a fost mutat într-o familie de adoptivi în 1995. Reclamantul a fost autorizat inițial să-și vadă fiul o dată sau uneori de două ori pe lună în casa copiilor și, ulterior, o dată pe lună; contactele telefonice au fost, de asemenea, autorizate. Reclamantul a solicitat ca măsura de îngrijire publică să se încheie în septembrie 1993 și din nou în ianuarie 1994, a adus două seturi de proceduri de acces și a solicitat Ombudsmanul Parlamentar. Curtea Europeană a constatat că autoritatea de asistență socială nu a făcut niciun efort serios și susținut pentru a facilita reunificarea familiei în decursul a multor ani de îngrijire a băiatului. În plus, a constatat că restricțiile severe asupra dreptului reclamantului de a vizita fiul său reflectă intenția autorității de asistență socială de a consolida legăturile dintre băiat și îngrijitorii săi de adopție, mai degrabă decât de a reuni reclamantul și fiul său. Fiul reclamantului și-a atins majoritatea la sfârșitul anului 2005. II. Măsuri generale Acest caz prezintă similarități cu cele ale K. și T. împotriva Finlandei (închise cu Rezoluția CM/ResDH(2006)50 adoptată la 2 noiembrie 2006 la a 976-a ședință) și ale K.A. cu privire la Finlanda (închisă cu Rezoluția CM/ResDH(2007)34 adoptată la 20 aprilie 2007 la a 992-a ședință) în contextul căruia autoritățile finlandeze au adoptat mai multe măsuri de reglementare mai detaliată între un copil plasat în îngrijire publică și părinții săi. Hotărârea Curții Europene a fost publicată în Finlex baza de date. Un rezumat al hotărârii în finlandeză a fost publicat în aceeași bază de date. În plus, hotărârea a fost transmisă autorităților naționale relevante. III. Concluziile statului contestat Guvernul consideră că măsurile adoptate vor preveni încălcări similare și că Finlanda a respectat astfel obligațiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 3 decembrie 2009 la a 1072-a ședință a Deputaților Miniștri

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă