CASE OF R. AGAINST FINLAND
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken for the execution of the undertakings attached to the solution of the case
CASE OF R. AGAINST FINLAND (CtEDO, 2009)
Rezoluția CM/ResDH(2009)149 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului R. împotriva Finlandei (Declarația nr. 34141/96, Hotărârea din 30/05/2006 , finală din 30/08/2006 Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); Având în vedere hotărârea din acest caz, transmisă de Curte comitetului după ce a devenit finală; reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în acest caz se referă în principal la nerespectarea autorităților de a lua măsuri adecvate pentru reunirea reclamantului cu fiul său plasat în îngrijire de adopție (violație la art. 8) (a se vedea detaliile din apendicele); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației Finlandei în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârii; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Amintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult depășit de plata unei simple satisfacții acordate în hotărâre, adoptarea statului contestat, dacă este cazul: - a măsurilor individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora, astfel încât să atingă, cât mai mult posibil, restitutio în integritate; și - a măsurilor generale, pentru a preveni încălcări similare; DECLARA, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea apendicele), că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz și DECIDES pentru a închide examinarea acestui caz. Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2009)149 Informații privind măsurile de a se conforma hotărârii în cazul R. împotriva Finlanda Acest caz se referă, în principal, la o încălcare a dreptului reclamantului de a respecta viața sa de familie din cauza incapacității autorităților de a facilita reunificarea reclamantului cu copilul său (violația articolului 8). Fiul reclamantului de cinci ani (născut în 1987) a fost plasat într-o casă pentru copii în 1992 din cauza comportamentului violent al mamei și a ambilor părinți incapacitatea de a-l ridica. Mai târziu, autoritățile au decis să mențină măsura de îngrijire publică și băiatul a fost mutat într-o familie de adoptivi în 1995. Reclamantul a fost autorizat inițial să-și vadă fiul o dată sau uneori de două ori pe lună în casa copiilor și, ulterior, o dată pe lună; contactele telefonice au fost, de asemenea, autorizate. Reclamantul a solicitat ca măsura de îngrijire publică să se încheie în septembrie 1993 și din nou în ianuarie 1994, a adus două seturi de proceduri de acces și a solicitat Ombudsmanul Parlamentar. Curtea Europeană a constatat că autoritatea de asistență socială nu a făcut niciun efort serios și susținut pentru a facilita reunificarea familiei în decursul a multor ani de îngrijire a băiatului. În plus, a constatat că restricțiile severe asupra dreptului reclamantului de a vizita fiul său reflectă intenția autorității de asistență socială de a consolida legăturile dintre băiat și îngrijitorii săi de adopție, mai degrabă decât de a reuni reclamantul și fiul său. Fiul reclamantului și-a atins majoritatea la sfârșitul anului 2005. II. Măsuri generale Acest caz prezintă similarități cu cele ale K. și T. împotriva Finlandei (închise cu Rezoluția CM/ResDH(2006)50 adoptată la 2 noiembrie 2006 la a 976-a ședință) și ale K.A. cu privire la Finlanda (închisă cu Rezoluția CM/ResDH(2007)34 adoptată la 20 aprilie 2007 la a 992-a ședință) în contextul căruia autoritățile finlandeze au adoptat mai multe măsuri de reglementare mai detaliată între un copil plasat în îngrijire publică și părinții săi. Hotărârea Curții Europene a fost publicată în Finlex baza de date. Un rezumat al hotărârii în finlandeză a fost publicat în aceeași bază de date. În plus, hotărârea a fost transmisă autorităților naționale relevante. III. Concluziile statului contestat Guvernul consideră că măsurile adoptate vor preveni încălcări similare și că Finlanda a respectat astfel obligațiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 3 decembrie 2009 la a 1072-a ședință a Deputaților Miniștri