CtEDO 20.04.2007 Auto

CASE OF ENHORN AGAINST SWEDEN

RESPONDENT
SWE
HOTĂRÂRE
20.04.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF ENHORN AGAINST SWEDEN (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2007)58 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Enhorn împotriva Suedia (domanda nr. 56529/00, hotărârea din 25 ianuarie 2005, finală la 25 aprilie 2005) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare „Convenția” și „Curtea”), având în vedere hotărârea transmisă de Curte comitetului după ce a devenit finală; reamintind că încălcările Convenției constatate de Curte în acest caz se referă la privarea libertății unei persoane care au contractat HIV pentru a preveni răspândirea bolilor infecțioase (violația articolului 5 alineatul (1) (a se vedea detaliile din apendicele); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației Suediei în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârii; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că, în termenul stabilit, Statul pârât a plătit reclamantului satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile din apendice), reamintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata justă a satisfăcării acordate în hotărâre, adoptarea statului contestat, dacă este cazul, de - măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora în vederea realizării, în măsura posibilului, a reactivării în integritate; și - măsuri generale de prevenire a încălcărilor similare; după examinarea măsurilor luate de Statul pârât în acest sens, ale căror detalii figurează în apendicele, DECLARA că a exercitat funcțiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz și DECIDE să închidă examinarea acestui caz. Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2007)58 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cazul Enhorn împotriva Suedia În 1994 a fost descoperit că reclamantul a fost infectat cu HIV. Inițial a fost instruit să informeze persoanele în contact strâns cu el despre infecția sa și să consulte periodic ofițerul medical al județului. În 1995, s-a eliberat ulterior un ordin de a menține reclamantul în izolare obligatorie într-un spital pentru că nu a respectat unele dintre aceste măsuri. Curtea Europeană, deși recunoaște că virusul HIV este periculos pentru sănătatea publică și siguranța, a constatat totuși că, prin extinderea ordinului de izolare obligatorie a reclamantului pe o perioadă de aproape șapte ani (1995-2001, reclamantul fiind reținut efectiv de aproape 11⁄2 de ani în total), autoritățile nu au reușit să stabilească un echilibru echitabil între nevoia de a preveni răspândirea virusului HIV și dreptul reclamantului la libertate (violarea articolului 5 alineatul (1)). Plata unor simple satisfacții și măsuri individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Prejudiciu material Prejudiciu moral Costuri și cheltuieli Total 000 EUR 2 083 EUR 083 EUR Plătit la 21-22/06/2005 b) Măsuri individuale Reclamantul nu mai este în izolare obligatorie și Curtea Europeană i-a acordat satisfacție echitabilă în ceea ce privește prejudiciile morale suferite. II. Măsuri generale Un rezumat al hotărârii Curții Europene este disponibil pe site-ul internet al guvernului ( www.manskligaratigheter.gov.se ), de la care există o legătură cu hotărârea în HUDOC. Un rezumat al hotărârii a fost, de asemenea, publicat în buletinul Domstolverket informar în august 2005. În plus, un raport explicativ, alături de o copie a hotărârii, a fost trimis autorităților judiciare relevante pentru a atrage atenția asupra obligațiilor lor în temeiul Convenției. În cele din urmă, cazul a fost comentat în periodicul legal Svensk Juristidning (SvJT 2005, p. 382 383). III. Concluziile statului contestat Guvernul consideră că măsurile luate vor preveni încălcări similare, noi în viitor în Suedia și ca urmare și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 20 aprilie 2007 la a 992-a ședință a Deputaților Miniștri.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă