CtEDO 20.04.2007 Auto

CASE OF SLIMANI AGAINST FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
20.04.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF SLIMANI AGAINST FRANCE (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2007)51 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Slimani împotriva Franței (domanda nr. 57671/00, hotărârea din 27 iulie 2004, finală la 27 octombrie 2004) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare „Convenția” și „Curtea”), având în vedere hotărârea din acest caz transmisă de Curte comitetului după ce a devenit finală; reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în acest caz se referă la incapacitatea reclamantului de a participa la ancheta de a stabili cauza decesului partenerului (violarea articolului 2) (a se vedea detaliile din apendicele); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației Franței în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârii; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că, în termenul stabilit, Statul pârât a plătit reclamantului satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile din apendice), reamintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata satisfacției echitabile acordate în hotărâre, adoptarea statului contestat, după caz: - măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora, astfel încât să se realizeze cât mai mult posibil în integritate; și - măsuri generale, pentru a preveni încălcări similare; după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea apendicele), DECLAREA că a exercitat funcțiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în acest caz și Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2007)51 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cazul Slimani împotriva Franței Acest caz se referă la moartea partenerului reclamantului în 1999 când a fost reținut în centrul de detenție administrativă Marseille-Arenc, așteptând să fie dus la frontieră. Investigația a fost închisă fără rezultat de către procurorul public în iunie 2001. Curtea Europeană a constatat că ancheta privind cauzele decesului nu a fost eficace în cazul în care reclamantul a fost exclus. Curtea a reamintit că, în astfel de circumstanțe, persoanele apropiate de decedat ar trebui să fie asociate automat cu efectuarea anchetei (violația articolului 2). Prejudiciu material Prejudiciu moral Costuri și cheltuieli Total 000 000 euro 000 000 euro Pagate la 22 decembrie 2004 b) Măsuri individuale Se constată din hotărârea că reclamantul a avut acces la documentele de anchetă în timpul procedurii de la Curtea Europeană a Drepturilor Omului. În plus, Curtea a acordat reclamantului satisfacție echitabilă în ceea ce privește prejudiciile morale pe care le-a suportat ca urmare a refuzului accesului la ancheta asupra cauzelor decesului partenerului său (a se vedea mai sus). Curtea a constatat că respectarea articolului 2 din Convenție ar fi trebuit să permită reclamantului să ia parte la ancheta asupra cauzei decesului partenerului său fără a trebui să depună o plângere penală înainte, ceea ce nu s-a întâmplat în acest caz. De la momentul material, legea franceză a fost modificată recent în acest sens, după cum a remarcat Curtea în sine (punctul 48 din hotărâre). Prin urmare, persoanele apropiate de decedat pot deveni părți civile la anchetă și, prin urmare, pot obține accesul la aceasta, fără a depune o plângere penală (art. 80-4 din Codul de Procedură Penală instituit prin Legea nr. 2002/1138 din 09/09/2002). În plus, hotărârea Curții a fost postată, cu o notă explicativă, pe site-ul intranet al Ministerului, în cazul în care justiția, în cazul în care poate fi consultată de toate magistrații, inclusiv magistrați de investigare. III. Concluziile statului contestat Guvernul consideră că măsurile adoptate au remediat pe deplin consecințele pentru reclamantul încălcării convenției constatate de Curtea Europeană în acest caz, că aceste măsuri vor preveni noi încălcări similare și că Franța și-a respectat astfel obligațiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție [1]. Adoptată de Comitetul de Miniștri la 20 aprilie 2007 la a 992-a ședință a Deputaților Miniștri

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă