CtEDO 27.03.2008 Auto

CASE OF BERTUZZI AGAINST FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
27.03.2008
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF BERTUZZI AGAINST FRANCE (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2008)6 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Bertuzzi împotriva Franței (domanda nr. 36378/97, hotărârea din 13 februarie 2003, finală la 21 mai 2003) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârea transmisă de Curte Comitetului odată ce a devenit finală; Amintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în acest caz se referă la faptul că reclamantul nu a putut beneficia de asistența unui avocat, deși i-a fost acordată asistență juridică, pe care autoritățile competente nu i-au dat efect (violație la art. 6§1) (a se vedea detaliile din apendicele); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației Franței în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârii; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că Statul pârât a plătit reclamantului satisfacția echitabilă prevăzută în hotărârea (a se vedea detaliile din apendice), reamintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata satisfăcării juste acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea statului contestat, după caz: - de măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora, astfel încât să se realizeze cât mai mult posibil în integritate; și - de măsuri generale, pentru a preveni încălcări similare; DECLARE, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea apendicele), că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în acest caz și Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2008)6 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cazul Bertuzzi împotriva Franței Acest caz se referă la o încălcare, în 1995, a dreptului reclamantului de a avea acces la un tribunal de a cere daune împotriva unui avocat pe care l-a considerat nereprezentat în mod corespunzător în cadrul procedurilor anterioare și, prin urmare, a dreptului său la un proces echitabil (violația articolului 6 alineatul (1)). Deși a primit asistență juridică, reclamantul nu a avut asistența unui avocat, datorită retragerilor succesive ale diferitelor avocați care i-au fost atribuite oficial. Curtea Europeană a concluzionat că autoritățile competente ar fi trebuit să ia măsurile necesare pentru a pune în aplicare decizia de acordare a ajutorului juridic, astfel încât reclamantul să poată avea o apărare eficientă. Potrivit deciziei de acordare a asistenței juridice, chiar dacă reprezentarea unui avocat nu este obligatorie în acest caz (o chestiune civilă) a fost totuși de mare importanță. În iunie 1997, președintele avocatului a informat reclamantul că decizia de acordare a asistenței juridice a expirat. Prejudiciu moral Costuri și cheltuieli Total 000 000 de euro plătite la 30 octombrie 2003, cu dobândă b) Măsuri individuale Avocatul care a reprezentat reclamantul în fața Curții Europene a indicat că reclamantul nu a vrut să relueze procedura în cauză. II. Măsuri generale Normele procedurale existente nu au fost aplicate corect în acest caz. În cazuri similare, este posibil să se solicite asistența unui avocat oficial atribuit a cărui adresă profesională este în afara zonei de jurisdicție a Curții sesizate. În plus, în cazul în care niciun avocat care exercită exercitarea în domeniul reglementat de Curtea în cauză nu acceptă cazul (și, cu condiția ca acest lucru să fie justificat: art. 159 din decretul din 27/11/1991), președintele Barei trebuie să-l ia în sine (corollarul articolului 4 din Legea din 31/12/1971), pe care nu l-a făcut în acest caz. În caz contrar, în temeiul autorității sale de supraveghere asupra ofițerilor instanței, procurorul (achiziționare generală ) poate atrage atenția Consiliului Barului asupra unei situații precum cele din cauza Bertuzzi sau chiar invocă o vină disciplinară în fața autorităților competente (art. 22 din Legea din 31/12/1971). Pentru a se asigura că aceste dispoziții sunt aplicate în viitor în conformitate cu convenția, autoritățile competente au fost informate în mod corespunzător cu prezenta hotărâre: aceaceasta a fost transmisă autorității care reprezintă asociațiile de avocate în fața autorităților franceze, pentru a asigura difuzarea sa către toate asociațiile de avocati locale. Acesta a fost trimis la instanțe care au tratat cazul și publicat pe site-ul Intranet al Ministerului Justiției pentru afaceri europene și internaționale. În cele din urmă, publicul în general a fost informat și cu privire la cerințele Convenției, pe măsură ce iese din această hotărâre, deoarece a fost publicat pe site-ul oficial de internet www.legifrance.gouv.fr , secțiune actualité européenne , și un rezumat al hotărârii a fost, de asemenea , publicat de Observatorul de Droit Européenn al Curții de Casație ( Observatoire de Droit Européen ), în „ La Cour européenne des droits de l' Homme - 2006 - Arrêts referitor la France et léurs commentaires ” (disponibil pe site-ul internet al Curții de Casație ). III. Concluzii statului respondent Guvernul consideră că măsurile adoptate au remediat pe deplin consecințele pentru reclamantul încălcării în acest caz, că aceste măsuri vor preveni noi încălcări similare și că Franța și-a respectat astfel obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 27 martie 2008 la a 1020-a ședință a miniștrilor» Deputați

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă