CtEDO 25.06.2008 Auto

C.R. AND NINE OTHER CASES AGAINST FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
25.06.2008
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
C.R. AND NINE OTHER CASES AGAINST FRANCE (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2008)39 [1] Execuția hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului C.R. împotriva Franței și a altor 9 cauze privind durata procedurilor civile în fața instanțelor civile (a se vedea lista în apendice) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârile transmise de Curte Comitetului după ce au devenit definitive; reamintind că încălcările Convenției constatate de Curte în aceste cazuri se referă la lungimea excesivă a anumitor proceduri civile (violații la art. 6 alineatul (1) (a se vedea detaliile din apendicele); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației Franței în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârilor; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că Statul pârât a plătit reclamanților satisfacția echitabilă prevăzută în hotărârile (a se vedea detaliile din apendice), reamintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata justă a satisfăcției atribuite în hotărâri, adoptarea de către Statul pârât, după caz, de - măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora în vederea realizării, în măsura posibilului, a reactivării în integritate; și - măsuri generale pentru prevenirea încălcărilor similare; DECLARE, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea Apendicele), care și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în aceste cazuri și Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2008)39 Informații privind măsurile de a se conforma hotărârilor din cauza C.R. și a altor 9 cazuri împotriva Franței Cazul introductiv Rezoluției Aceste cazuri se referă la lungimea excesivă a anumitor proceduri în fața instanțelor civile (violații la art. 6 alineatul (1). Cazul Lutz nr. II se referă, de asemenea, la absența unui remediu eficace de plângere în privința acesteia (violație la art. 13). Atunci când Curtea și-a pronunțat hotărârea, procesul în cauză a fost încheiat (între 1981 și 2002), cu excepția cazurilor C.R. și C.D. Plăți cu o justă satisfacție și măsuri individuale Detalii cu privire la numele just de satisfacție și numărul de aplicare, hotărârea ..., finală la ... Prejudiciu material Prejudiciu moral Costuri și cheltuieli totale C.R. nr. 42407/98 23/09/2003, 23/12/2003 500 EUR 500 EUR 000 plătite la 25/03/2004, plus dobânzile J.-M.F. nr. 42268/98 01/06/2004, 10/11/2004 000 EUR 000 EUR plătite la 03/01/2005 E.R. nr. 50344/99 15/07/2003, 15/10/2003 000 EUR 000 EUR 000 EUR plătite la 12/01/2004 Nicolle nr. 51887/99 25/11/2003, 25/02/000 EUR 4 000 EUR Plăți plătite la 16/04/2004 Huart nr. 55829/00 25/11/2003, 25/02/000 EUR 000 EUR pe 19/05/2004 Signe nr. 55875/00 14/10/2003, 14/01/2004 000 EUR 000 EUR pe 18/03/2004 Versini nr. 40096/98 10/07/2001, 10/10/2001 30 000 franci francezi (aproximativ 4 573,47 EUR) 000 franci francezi (aproximativ 3 048,98 EUR) 000 franci francezi (aproximativ 7 622,45 EUR) Plăți pe 08/08/2002, plus dobânzi Denumirea și numărul de aplicare, hotărârea de ... final privind ... prejudiciu material Prejudiciu moral Costuri și cheltuieli totale C. D. nr. 42405/98 07/01/2003, 21/05/2003 000 EUR 000 EUR Plăți la 16/12/2003, plus dobânzi Lutz II nr. 49531/99 17/06/2003, revizuite la 25/11/2003, final la 25/02/000 EUR 000 EUR 000 EUR (alocate în comun moștenitorilor reclamantului întârziat) Platit la 15/04/2004 [2] Granata nr. 51434/99 15/07/2003, 15/10/2003 000 EUR 000 EUR Plătit la 12/01/2004 b) Măsurile individuale Nu erau necesare în cazurile în cauză să fie închise. Comitetul de miniștri a solicitat accelerarea procedurii care erau încă în așteptare atunci când Curtea și-a pronunțat hotărârile. În stadiul executării hotărârii Curții Europene, reclamantul s-a plâns de mai multe ori că procedurile erau încă în așteptare. Ministerul Justiției a solicitat de două ori atenția Curții de Apel asupra necesității de a închide procedura cât mai repede posibil după constatarea unei încălcări de către Curtea Europeană și a solicitării Comitetului miniștri de a-i accelera. Procedura a continuat cu promptitudinea necesară. La 24/02/2005, cauza a fost depusă de către Curtea de casă, care și-a pronunțat hotărârea la 24/05/2005. În cauza C.D. Hotărârea pronunțată de Curtea de recurs la 24/01/2001 a devenit finală în urma a două hotărâri ale Curții de casă din 07/07/2003 și 08/07/2003. II. Măsuri generale Comitetul de miniștri a luat în considerare măsurile de mai jos în hotărârea din 25/04/2005 (922-a ședință a DH). 1) Violații articolului 6§1 Legea de orientare și programare pentru justiție (loi quinquennale d'orientation et de programmation pour la justiție, LOPJ) de cinci ani a fost adoptată la 09/09/2002, pentru a atinge mai multe obiective, în principal pentru a îmbunătăți eficacitatea justiției, în special prin reducerea duratei cazurilor civile și penale. În primul rând, acest lucru implică o creștere mare a personalului judecător. Între 1998 și 2002 au fost deja create peste 2400 de noi posturi în serviciile judiciare. LOPJ a amplificat această tendință, crearea de 4450 de posturi suplimentare care au fost programate între 2002 și 2007 (950 magistrați și 3500 de angajați de stat și agenți ai serviciilor judiciare), cu obiectivul, printre altele, de a reduce timpul luat de instanțe pentru a elibera hotărâri, în cazuri civile și în cazuri penale, și de a absorbi retrageri. Numai în 2004 au fost create 709 de posturi suplimentare, inclusiv 150 de magistrați și 380 de funcționari ai tribunalului. De atunci, recrutarea magistraților a crescut considerabil, depășind 300 de posturi pe an. Tendența este similară pentru funcționarii de instanță și secundari ai tribunalului. În plus, „contractele de stabilire a obiectivelor” au fost semnate cu anumite situri-pilot (Douai și Aix-en-Provence tribunale de recurs): în schimbul personalului și mijloacelor financiare suplimentare, instanțele s-au angajat să reducă în mod considerabil timpul luat pentru eliberarea hotărârilor. Mai mult, noi statistici cuantificative sunt acum compilate pentru a identifica orice anomalie cât mai repede posibil. Aceste cifre precise, disponibile acum la 5-6 săptămâni după sfârșitul fiecărui trimestru (perioada de referință), includ numărul de cazuri noi, numărul de cazuri închise, retragerea cazurilor la începutul perioadei și timpul mediu luat de cazurile închise. În cele din urmă, trebuie reamintit faptul că au fost luate și măsuri specifice pentru a limita durata procedurii înainte de Cur de casă (cazul Hermant, rezoluția finală ResDH(2003)88) și înaintea Curții de Apel Aix Provence (cazul Bozza, rezoluția finală ResDH(2002)63). 2) Violația articolului 13 (cazul Lutz) Curtea Europeană a reamintit că, în cauza Nouhaud (ipoteza nr. 09/07/2002) a considerat că o cerere de compensare în temeiul articolului L 781-1 din Codul Organizației Judiciare avea, din moment ce faptele de la originea acestui caz, a dobândit o certitudine juridică suficientă pentru a fi considerată un remediu eficace. III. Concluzii statului contestat Guvernul consideră că măsurile luate au remediat, în măsura posibilului, consecințele pentru reclamanții încălcării Convenției constatate de Curtea Europeană în aceste cazuri. Acesta consideră, de asemenea, că toate măsurile luate demonstrează eforturile făcute pentru a evita o lungime excesivă a procedurilor în fața instanțelor civile; guvernul va continua să facă toate eforturile necesare pentru a evita noi încălcări similare celor constatate în aceste cazuri. Guvernul concluzionează astfel că a respectat obligațiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție [1]. Adoptată de Comitetul de Miniștri la 25 iunie 2008 la a 1028-a ședință a Deputaților Miniștri [2] plătită în proprietatea lor prin notar.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2009-04-02
0,98
SEVEN CASES AGAINST FRANCE
Resolution CM/ResDH(2009)59 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights in 7 cases against France mainly concerning the excessive length of proceedings before administrative courts (see details in Appendix) The Comm
CtEDO 2007-04-20
0,98
TEN CASES CONCERNING THE EXCESSIVE LENGTH OF CRIMINAL PROCEEDINGS AGAINST FRANCE
Resolution CM/ResDH(2007)39 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights in 10 cases concerning the excessive length of criminal proceedings against France (see details of the cases in Appendix ) The Committee of Min
CtEDO 2008-10-08
0,98
SIXTEEN CASES AGAINST FRANCE
Resolution CM/ResDH(2008)85 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights 16 cases against France regarding the right to a fair trial before the Cour de Cassation (see Appendix) The Committee of Ministers, under the t
CtEDO 2008-03-27
0,97
CASE OF RAFFI AGAINST FRANCE AND THIRTY OTHER CASES
Resolution CM/ResDH(2008)12 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights in the case of Raffi against France and thirty other cases (see Appendix) concerning the excessive length of certain proceedings concerning civ
CtEDO 2008-03-27
0,97
SIX CASES AGAINST FRANCE
Resolution CM/ResDH(2008)31 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights six cases against France concerning the excessive length of criminal proceedings and lack of effective remedies (see details in Appendix) The C
Sursă