CASE OF RAFFI AGAINST FRANCE AND THIRTY OTHER CASES
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
CASE OF RAFFI AGAINST FRANCE AND THIRTY OTHER CASES (CtEDO, 2008)
Rezoluția CM/ResDH(2008)12 [1] Execuția hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului în cazul Raffi împotriva Franței și a altor treizeci de cazuri (a se vedea apendicele) privind lungimea excesivă a anumitor proceduri referitoare la drepturile și obligațiile civile sau determinarea acuzațiilor penale în fața instanțelor administrative și lipsa unui remediu eficace Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârile transmise de Curte Comitetului după ce au devenit finale; Amintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în aceste cazuri se referă la lungimea excesivă a anumitor proceduri privind drepturile și obligațiile civile sau la determinarea acuzațiilor penale în fața instanțelor administrative și la lipsa unei soluții eficace (violații la art. 6 alineatul (1) și 13); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației Franței în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârilor; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că Statul pârât a plătit reclamanților satisfacția echitabilă prevăzută în hotărârile (a se vedea detaliile din apendice), reamintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata justă a satisfăcției atribuite în hotărâri, adoptarea de către Statul pârât, după caz, de - măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora în vederea realizării, în măsura posibilului, a restabilirii în integritate; și - măsuri generale de prevenire a încălcărilor, similare; DECLARE, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea Apendicele), care și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în aceste cazuri și Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2008)12 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârilor în cazul Raffi împotriva Franței și alte treizeci de cazuri referitoare la lungimea excesivă a anumitor proceduri privind drepturile și obligațiile civile sau la determinarea acuzațiilor penale în fața instanțelor administrative și lipsa unui remediu eficace rezumat al cazului introductiv Aceste cauze se referă la lungimea excesivă a anumitor proceduri privind drepturile și obligațiile civile sau la determinarea unor acuzații „criminale” în fața instanțelor administrative și/sau a lipsei unei soluții eficace pentru a se plânge de aceasta (violații sau art. 6, alineatul (1) și/sau art. 13) – pentru detalii privind încălcările, a se vedea tabelul de mai jos. Acțiunea în cauză s-a încheiat atunci când Curtea Europeană și-a pronunțat hotărârile în aceste cazuri, cu excepția celor cinci cazuri (Guez, Colin, SCI Boumois, Favre, Oberling). Curtea a reamintit, în cinci hotărâri, că, în funcție de ceea ce este în joc pentru solicitanți, autoritățile trebuie să fie deosebit de diligente în ceea ce privește procedurile judiciare (în special litigiile de muncă sau procedurile privind acordarea unei pensii; cazurile de Conus, Lechelle, Colin, Beloeil și Le Bechennec). Detalii privind doar satisfacția Violațiile articolului 6, alineatul (1) Denumirea și numărul de aplicare Prejudiciu moral Prejudiciu material Costuri și cheltuieli Total RAFFI - 11760/02 500 euro 500 000 euro Pagate la 19/10/2006 COUDRIER - 51442/99 000 000 euro Pagate la 18/08/2004 și 11/03/2005, plus dobânzi DAGOT - 55084/00 500 euro Pagate la 10/12/2004 REGA - 55704/00 500 euro 8 500 euro Pagate la 14/06/2005 [2] CONUS - 55763/00 500 euro 400 euro 900 euro Pagate la 03/03/2006 Denumire și numărul de aplicare Prejudiciu material Costuri și cheltuieli Total ABRIBAT și altele - 60392/00 000 euro 000 euro Pagate la 24/06/2004, plus dobânzi DUKMEDJIAN - 60495/00 000 euro 000 euro Pagate la 12/05/2006 FATTELL - 60504/00 000 euro 823 euro 823 euro Plăți plătite la 15/06/2005 LECHOISNE et autres - 61173/00 14 000 euro în comun reclamanților 000 euro Plăți la 26/11/2003 și 01/12/2003 LECHELLE - 65786/01 000 euro 200 euro 200 euro Plăți la 27/10/2004 FAIVRE - 69825/01 000 euro 000 euro Plăți la 24/05/2004 GUEZ - 70034/01 000 euro 588 euro 588 euro Plăți la 30/08/2005 COLIN - 75866/01 000 000 euro 000 euro Plăți la 08/11/2005 CONSORTS DEMIR - 3041/02 3 000 euro pentru fiecare dintre cele zece solicitante 2 400 euro 400 euro plătite în comun la 28/07/2006 BELOEIL - 4094/02 5 200 euro pentru daune și cheltuieli morale și 200 euro plătite la 17/12/2004 și 04/03/2005 GARDEDIEU - 8103/02 LE CALVEZ nr. 2 - 18836/02 000 euro 500 euro plătite la 02/05/2007 ALAGIA și NUSBAUM - 26160/02 000 000 euro 000 euro Plăți la 03/05/2006 Numele și numărul cererii Prejudiciu material Costuri și cheltuieli Total LE BECHENNEC - 28738/02 500 euro 500 000 euro Plăți la 02/08/2006 MAILLARD - 35009/02 500 euro 500 euro Plăți la 03/03/2006 Violații la art. 6, alineatul (1) și la art. 13 Denumire și numărul cererii Prejudiciu material Costuri și cheltuieli SCI BOUMOIS - 5507/00 000 000 euro 000 000 euro Pagate la 01/10/2003 BOUILLY nr. 2 - 57115/00 500 000 euro 500 euro Pagate la 01/10/2003 SEIDEL nr. 2 - 60955/00 000 000 euro 000 000 euro Pagate la 01/10/2003 FAVRE - 72313/01 000 000 euro 000 000 euro Pagate la 30/06/2004 DUHAMEL - 15110/02 500 500 euro 500 000 euro Pagate la 28/07/2006 DONNADIEU nr. 2 - 19249/02 000 000 euro 500 euro 500 euro Pagate la 15/05/2006 BARILLON - 22897/02 000 euro 500 euro 500 euro Pagate la 19/06/2006 OBERLING - 31520/02 000 euro 500 euro 500 euro Pagate la 04/08/2006 BARILLON - 32929/02 000 euro 500 euro 500 euro Pagate la 19/06/2006 BITTON nr. 2 - 41828/02 000 euro 500 euro Pagate la 24/07/2006 Violația articolului 13 Denumire și numărul de aplicare Nu sunt prejudiciu material Costuri și cheltuieli Total BITTON nr. 1 - 22992/02 000 euro 500 euro 500 euro Plătit pe 02/05/2007 b) Măsuri individuale Pentru a remedia, în măsura posibilului, consecințele încălcărilor pentru solicitanți (resituicio in integrum ) în cele cinci cauze în care erau încă în suspensie în momentul în care Curtea și-a pronunțat hotărârile, Comitetul a solicitat accelerarea procedurii în cauză. Aceste proceduri au fost încheiate acum: - în cazul Guez: Curtea Administrativă de Apel din Paris a pronunțat o hotărâre în 2005; nu a fost interzis niciun recurs împotriva acestei hotărâri înainte de Conseil d'État - în cauza Colin: această procedură s-a încheiat prin hotărârile finale depuse de Conseil d'Etat - în cauza SCI Boumois : în acțiunea în cauză de hotărârea Curții (decizia pronunțată la 20 iunie 2000 de Curtea Administrativă de Apel din Nantes), Consiliul d'Etat și-a pronunțat hotărârea la 6 decembrie 2002; - în cazul Favre; : procedurile au fost încheiate cu o hotărâre a Curții administrative de Apel de la Lyon în 2004; niciun recurs în caz de casă împotriva acestei hotărâri nu a fost interzis în fața Conseil d'Etat - în cazul Oberling: ambele cauze pe calea Curții administrative de Apel de la Paris au fost încheiate cu două hotărâri pronunțate la 28 noiembrie 2005; niciun recurs în caz de casă împotriva acestor hotărâri nu a fost interzis înaintea Curții de Apel de la Paris Conseil d'Etat II. Măsuri generale 1) Lungime excesivă a procedurilor (violații la art. 6 alineatul (1) În primul rând, aceste cazuri prezintă similarități cu un alt grup de cazuri, al căror examinare a fost închisă prin Rezoluția ResDH(2005)63, adoptată de Comitetul de Miniștri la 18 iulie 2005, la a 933-a ședință a Deputaților Miniștri. Mai multe măsuri generale adoptate de autoritățile franceze sunt prezentate în detaliu în prezenta Rezoluție, în special adoptarea Legii nr. 2002-1138 din 09/09/2002 (recrutare a personalului, crearea unor noi instanțe și a resurselor bugetare) și a măsurilor procedurale care să permită instanțelor administrative să reducă mai repede retragerea acestora și să reducă fluxul cazurilor primite. În al doilea rând, după ce au fost adoptate mai recent măsuri complementare. Articolul R 112-2 din Codul de Justiție Administrativă, astfel cum a fost formulat în urma unui decret nr. 09/12/2005, prevede că orice parte care consideră că procedurile în fața unui tribunal administrativ sau a unei instanțe de recurs sunt excesiv de lungi poate încheia șeful Inspectorat permanent al instanțelor administrative ( misiune permanentă d'inspection des juridictions administrative ), care pot face recomandări pentru remedierea situației. Șeful Inspectoratului permanent primește, de asemenea, copii ale tuturor deciziilor administrative sau judiciare care acordă compensații pentru daunele cauzate de lungimea excesivă a procedurii în fața instanțelor administrative. Dacă consideră că este cazul, poate aduce orice deficit în furnizarea justiției la atenția președinților tribunalului. Ca exemplu, în cazul Lechelle, având în vedere faptul că Curtea a subliniat faptul că autoritățile ar fi trebuit să fie deosebit de diligente, hotărârea Curții a fost transmisă șefului inspectorului permanent, care urmează să fie difuzată tuturor autorităților (în special judecătorii) în cauză. În sfârșit, în ceea ce privește diligența specifică solicitată de Curte pentru litigiile de muncă, printre altele, au fost publicate fragmente din hotărârea Le Bechennec, împreună cu un comentariu, într-o jurnală națională larg citită. Această publicație a fost, de asemenea, menționată în buletinul de informare al Curții de Cassation (Buletinul d'information de la Cour de cassation , BICC) nr. 645 din 01/08/2006. Curtele administrative și de muncă, care sunt competente pentru litigiile de muncă și acordă efect direct Convenției și jurisprudenței Curții, au toate elementele pentru a lua în considerare această cerință de diligență specifică. În plus, publicul general a fost, de asemenea, informat cu privire la cerințele Convenției. 2) Remediare eficace (violații articolului 13) Există acum un astfel de remediu eficace; a fost recunoscută în jurisprudență și apoi introdusă în lege (a se vedea Rezoluția Finală CM/ResDH(2008)10, adoptată în cazul Lutz împotriva Franței (aplicația nr. 48215/99)). III. Concluzii ale statului contestat Guvernul consideră că măsurile luate au remediat, în măsura posibilului, consecințele pentru reclamanții încălcării Convenției constatate de Curtea Europeană în aceste cazuri. Acesta consideră, de asemenea, că toate măsurile luate, inclusiv cele deja prezentate în Rezoluția Finală ResDH(2005)63, demonstrează eforturile făcute pentru a evita lungimea excesivă a procedurilor în fața instanțelor administrative; guvernul va continua să facă toate eforturile necesare pentru a evita noi încălcări similare celor constatate în aceste cazuri. Guvernul concluzionează astfel că și-a respectat obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 27 martie 2008 la a 1020-a reuniune a Deputaților Miniștri [2] Întârziere obligatorie; derogarea dobânzii presupusă a reclamantului.