CtEDO 20.04.2007 Auto

AFFAIRE MOTAIS DE NARBONNE CONTRE LA FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
20.04.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE MOTAIS DE NARBONNE CONTRE LA FRANCE (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2007)47 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Motais de Narbonne împotriva Franței (Recherche n 48161/99, Hotărârea pe fond din 2 iulie 2002, definitivă la 2 octombrie 2002 și Hotărârea art. 41 din 27 mai 2003 definitivă la 24 septembrie 2003) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul controlează executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "Convenția" și "Curtea"), având în vedere hotărârile transmise Comitetului de către Curte odată definitive Reamintind că încălcarea convenției constatată de Curte în această cauză privește sarcina excesivă impusă reclamanților ca urmare a exproprierii (încălcarea articolului 1 din Protocolul nr 1) (a se vedea detaliile din anexă); Întrucât a invitat guvernul statului pârât să îl informeze cu privire la măsurile luate ca urmare a hotărârilor Curții, având în vedere obligația Franței de a se conforma acesteia în conformitate cu art. 46 alineatul (1) din Convenția care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție S-a asigurat că statul pârât a plătit reclamantului satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâri (a se vedea detaliile din anexă), reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte impun, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; după examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea anexa) DECLARĂ că și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză și DECIDE să încheie examinarea. Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2007)47 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârilor în cauza Motais de Narbonne împotriva Franței Rezumatul introductiv al cauzei Cazul se referă la exproprierea din motive de utilitate publică a proprietății reclamanților în decembrie 1982 în vederea constituirii de rezerve funciare pentru habitatul social. În 1989, întrucât nu s-a efectuat încă nicio operațiune de amenajare, reclamanții au invocat articolul L. 12-6 din codul exproprierii din motive de utilitate publică, care prevede că, în cazul în care clădirile expropriate nu primesc în termen de 5 ani destinația prevăzută, foștii proprietari pot solicita retrocesiunea. Ei au solicitat retrocesiunea bunului și, în schimb, plata valorii sale actualizate, minus indemnizația de expropriere deja percepută. Curtea de Apel i-a decăzut pe reclamanți în 1996 și Curtea de Casație a respins recursul formulat împotriva acestei hotărâri, în temeiul jurisprudenței sale potrivit căreia aplicarea articolului L 12-6 din Codul exproprierii pentru motive de utilitate publică se exclude atunci când exproprierea a fost realizată în vederea constituirii unei rezerve funciare. Curtea Europeană a considerat că menținerea proprietății în rezervă timp de 19 ani a generat o valoare adăugată apreciabilă, ale cărei foști proprietari au fost privați în mod nejustificat, întrucât menținerea terenului în rezervă funciară nu s-a bazat pe vreun motiv legat de utilitatea publică (neefectuarea operațiunii de urbanizare din cauza lipsei unor rețele de salubrizare). Prin urmare, Comisia a considerat că reclamanții au suferit o sarcină excesivă ca urmare a exproprierii (încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1). Plata satisfacției echitabile și măsuri individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Hotărârea Pagube materiale Taxa și cheltuielile totale pe fond 032,26 EUR 032,26 EUR art. 41 3 286 765,70 EUR 2865,70 EUR Total 2865,70 EUR 032,26 EUR 299 797,96 EUR Plătit la 23/05/2005 dobânzi de întârziere incluse b) Măsuri individuale În hotărârea sa din 27 mai 2003 privind satisfacția echitabilă, Curtea Europeană a alocat reclamanților o sumă de peste 3,2 milioane EUR pentru a remedia prejudiciul material suferit (adică valoarea actuală a terenului, minus suma în franci/EUR constantă din indemnizația de expropriere plătită fostului proprietar în 1983, punctul 20 din hotărârea privind satisfacția echitabilă). II. Măsuri generale pentru a evita noi încălcări similare, hotărârea în cauza Motais de Narbonne a fost transmisă autorităților în cauză și adusă la cunoștința publicului. În special, este cunoscut de către ministerele implicate, inclusiv Ministerul Transporturilor, Echipamentului, Turismului și Apelor (care a plătit satisfacția echitabilă și a făcut referire la această hotărâre într-un ghid intitulat A se vedea, de asemenea, hotărârea Curții a Uniunii Europene în cauza C-364/03, ECLI:EU:C:2003:291, punctul 66. În plus, hotărârea a fost notificată Curții de Casație, care aplică direct Convenția și jurisprudența Curții Europene. În cele din urmă, hotărârea a fost publicată sau rezumată în diverse publicații, cum ar fi Buletinul de informare al Curții de Casație (BICC) nr. 562 din 15 septembrie 2002. III. Concluziile statului pârât. Guvernul consideră că măsurile luate au remediat în totalitate consecințele încălcării convenției constatate de Curtea Europeană în acest caz, că aceste măsuri vor preveni noi încălcări similare în viitor și, prin urmare, Franța și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul miniștrilor la 20 aprilie 2007 în cadrul celei de-a 992-a ședințe a delegaților miniștrilor

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2007-04-20
0,95
AFFAIRE MORTIER CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2007)64 [1] Exécution de l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme Mortier contre la France (Requête n o 42195/98, arrêt du 31 juillet 2001 définitif le 31 octobre 2001) Le Comité des Ministres, en vertu de l'a
CtEDO 2007-04-20
0,95
AFFAIRE MAYALI CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2007)46 [1] Exécution de l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme Mayali contre la France (Requête n o 69116/01, arrêt du 14 juin 2005, définitif le 14 septembre 2005) Le Comité des Ministres, en vertu de l'ar
CtEDO 2007-04-20
0,95
DIX AFFAIRES CONCERNANT DES DUREES DE PROCEDURES PENALES CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2007)39 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des Droits de l'Homme dans 10 affaires concernant des durées de procédures pénales contre la France (voir les détails des affaires en Annexe) Le Comité des Ministres
CtEDO 2011-12-02
0,95
AFFAIRE MATHEUS CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2011)207 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Matheus contre France (Requête n o 62740/00, arrêt du 31/03/2005, définitif le 01/07/2005) Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46,
CtEDO 2007-04-20
0,95
AFFAIRE TRICARD CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2007)52 [1] Exécution de l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme Tricard contre la France (Requête n o 40472/98, arrêt du 10 juillet 2001, définitif le 10 octobre 2001) Le Comité des Ministres, en vertu de l'
Sursă