AFFAIRES GOUSSEV ET MARENK ET SOINI ET AUTRES CONTRE FINLANDE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
AFFAIRES GOUSSEV ET MARENK ET SOINI ET AUTRES CONTRE FINLANDE (CtEDO, 2007)
Rezoluția CM/ResDH(2007) 36 [1] Executarea hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului Goussev și Marenk împotriva Finlandei Soini și a altor state membre împotriva Finlandei (Recerne n 35083/97 și 36404/97, Hotărârea din 17 ianuarie 2006, definitive la 17 aprilie 2006) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede monitorizarea de către Comitet a executării hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate") (denumită în continuare "Convenția" și "Curtea"), având în vedere hotărârile transmise Comitetului de către Curte odată definitive; Reamintind că încălcarea convenției constatată de Curte în aceste cauze privește interferența în dreptul reclamanților la libertatea de exprimare din cauza sechestrării anumitor pamflete și a afișelor pe o bază juridică incertă (încălcări ale articolului 10) (a se vedea detaliile din anexă); Întrucât a invitat guvernul statului pârât să îl informeze cu privire la măsurile luate ca urmare a hotărârilor Curții, având în vedere obligația Finlandei de a se conforma acestora în conformitate cu art. 46 alineatul (1) din Convenția care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție S-a asigurat că, în termenul stabilit, statul pârât a plătit reclamantului satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâri (a se vedea detaliile din anexă), reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte impun, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; după examinarea măsurilor luate de statul pârât în acest scop, ale căror detalii sunt prezentate în anexă, DECLARĂ că și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezentele cauze și DECIDE să încheie examinarea. Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2007)36 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârilor în cauzele Goussev și Marenk împotriva Finlandei Soini și alții împotriva Finlandei Rezumat introductiv al cauzelor Aceste cazuri se referă la o interferență în dreptul reclamanților la libertatea de exprimare (încălcarea articolului 10), reclamanții erau tineri care protestau împotriva Marelui Magazin Oy Stockmann Ab pentru că vindea haine de blană și care, în 1995, organizau o ocupație a spațiilor din Helsinki. În aceeași perioadă, au apărut pamflete și afișe care criticau comerțul cu blană în general și Stockmann în special. Stockmann a solicitat în 1996 deschiderea unei anchete preliminare pentru suspiciunea de calomnie publică potențială. Aceste percheziții au fost efectuate pe baze diferite decât cele ale suspiciunii de calomnie publică. Curtea Europeană a observat că există un conflict între Legea privind măsurile de constrângere și Legea privind libertatea presei, deoarece nu era clar dacă monede pot fi confiscate pentru suspiciunea de calomnie în timpul unei percheziții efectuate din alte motive. Curtea Europeană a constatat că legea, în versiunea sa în vigoare la momentul respectiv, nu oferea previzibilitatea necesară și, prin urmare, ingerințele în drepturile reclamanților nu erau prevăzute de lege. Plătiri pentru satisfacții echitabile și măsuri individuale Detalii privind satisfacțiile echitabile Nume și n cerere Pagubă materială Prospătură și cheltuieli de judecată Total Goussev Marenk 35083/97 000 EUR 430 EUR 430 EUR Plata la 14/07/2006 Soini și alte 36404/97 000 EUR 277,70 EUR 277,70 EUR Plata la 14/07/2006 b) Măsuri individuale În plus, consecințele încălcării constatate în această cauză au fost remediate în mod corespunzător de Curtea Europeană, cu acordarea unei satisfacții echitabile care să compenseze prejudiciul moral suferit de solicitanți și, prin urmare, nu pare necesară nicio altă măsură individuală. Legea privind libertatea presei a fost anulată și înlocuită cu Legea privind exercitarea libertății de exprimare în mass-media, care a intrat în vigoare la 1 ianuarie 2004. Scopul acestei noi legi este de a clarifica relațiile dintre dispozițiile legislative privind publicațiile și legea privind măsurile de constrângere. Hotărârea Curții a fost publicată în baza de date juridică FINLEX (www.finlex.fi III. Concluziile statului pârât Guvernul consideră că măsurile luate vor preveni noi încălcări similare în viitor și, prin urmare, Finlanda și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul pentru Miniștri la 20 aprilie 2007 în cadrul celei de-a 992-a ședințe a delegaților miniștrilor