AFFAIRE M.S. CONTRE LA FINLANDE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
AFFAIRE M.S. CONTRE LA FINLANDE (CtEDO, 2009)
Rezoluția CM/ResDH(2009)123 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului M.S. împotriva Finlandei (Recherche n 46601/99, Hotărârea din 22/03/2005, definitivă la 22/06/2005 Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede monitorizarea de către Comitet a executării hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "Convenția" și "Curtea," având în vedere hotărârea prezentată Comitetului de către Curte, odată definitivă Reamintind că încălcarea convenției constatată de Curte în acest caz privește nerespectarea dreptului la un proces echitabil, întrucât reclamantul nu a fost informat cu privire la o declarație primită de instanța de apel și nu a avut ocazia să se exprime în acest sens [încălcarea articolului 6 alineatul (1) ] (a se vedea detaliile din anexă) ; Întrucât a invitat guvernul statului pârât să îl informeze cu privire la măsurile luate ca urmare a hotărârii Curții, având în vedere obligația Finlandei de a se conforma acesteia în conformitate cu art. 46 alineatul (1) din Convenția care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție S-a asigurat că statul pârât a plătit reclamantului satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile din anexă), reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte impun, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARIE, după examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea anexa), că și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză și DECIDE de a închide examinarea. Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2009)123 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza M.S. împotriva Finlandei Rezumatul introductiv al cauzei Cazul se referă la nerespectarea dreptului la un proces echitabil în cadrul unei proceduri penale diligente împotriva reclamantului. În primă instanță, reclamantul a fost găsit vinovat de violență sexuală gravă împotriva norei sale și condamnat la închisoare. În cursul procedurii în fața Curții de Apel, soția reclamantului a prezentat o scrisoare în care își retragea declarația anterioară care îl susținea pe solicitant. Această scrisoare nu a fost comunicată nici reclamantului, nici procurorului. În 1997 Curtea de Apel a confirmat decizia de primă instanță. Curtea Europeană a concluzionat că, deși nu se poate stabili nicio încălcare a principiului egalității armelor, conceptul unui proces echitabil presupune ca părțile să aibă dreptul de a avea cunoștință și de a face observații cu privire la toate dovezile colectate sau la observațiile înregistrate în vederea influenței deciziei Curții. În plus, Comisia a considerat că cererea de autorizare de a interveni în apel formulată de reclamant în fața Curții Supreme nu a remediat nicio presupusă încălcare a procedurii în fața Curții de Apel, întrucât Curtea Supremă s-a pronunțat numai cu privire la problema autorizării cererii reclamantului, nu pe baza temeiniciei sale (încălcarea articolului 6 alineatul (1)). Plata satisfacției echitabile și măsuri individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Daune materiale Daune morale Costuri și cheltuieli Total 500 EUR 500 EUR Plata la 26/09/2005 b) Măsuri individuale În temeiul capitolului 31 din Codul de procedură judiciară, pot fi introduse acțiuni extraordinare împotriva deciziilor definitive în cazul în care, interalia , a fost comisă o eroare procedurală care ar putea avea un efect asupra deciziei. Aceste dispoziții permit reclamantului să solicite redeschiderea procedurii penale care a făcut obiectul unei constatări de încălcare a convenției, dacă dorește acest lucru. Procedura în fața Curții de Apel este reglementată de Codul de procedură judiciară care prevede că părțile la procedură trebuie să aibă posibilitatea în cadrul unei ședințe de a se pronunța cu privire la cererile celorlalte părți și la dovezile care pot avea o influență asupra rezultatului procedurii. Excepții de la acest principiu există atunci când desfășurarea unei audieri este considerată ca fiind în mod clar inutilă Cu toate acestea, efectul direct recunoscut de instanțele finlandeze în jurisprudența Curții Europene ar trebui să conducă la faptul că marja lor de apreciere în interpretarea acestei excepții este în conformitate cu principiul dreptului la un proces echitabil consacrat la art. 6 din convenție. Hotărârea Curții Europene a fost publicată în baza de date Finlex . Un rezumat al hotărârii în finlandeză a fost publicat în aceeași bază de date. Hotărârea a fost difuzată autorităților naționale competente, precum și Tribunalului de Mare Instanță din Hyvinkäää și Curții de Apel de la Helsinki. III. Concluziile statului pârât Guvernul consideră că măsurile luate vor preveni încălcări similare în viitor și, prin urmare, Finlanda și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 3 decembrie 2009 cu ocazia celei de-a 1072-a reuniuni a delegaților miniștrilor