CtEDO 26.04.2007 RO

CASE OF ERBICEANU v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
26.04.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of P1-1
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF ERBICEANU v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER (CtEDO, 2007)

©Documentul a fost pus la dispoziție cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România (

www.csm1909.ro

) și al Institutului European din România (

www.ier.ro

). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată exclusiv în scopul includerii sale în baza de date HUDOC.

©The document

was made available with the support of the Superior Council of Magistracy of Romania (

www.csm1909.ro

) and the European Institute of Romania (

www.ier.ro

). Permission to re-publish this translation has been granted for the sole purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.

Traducere din limba franceză

Curtea Europeană a Drepturilor Omului

Secția a III-a

din 26 aprilie 2007

în Cauza Erbiceanu împotriva României

(Cererea nr. 24959/02)

Strasbourg

Hotărârea devine definitivă în condițiile prevăzute în

art. 44

alin. (2) din Convenție. Poate suferi modificări de formă.

În Cauza Erbiceanu împotriva României,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secția a III-a), statuând în cadrul unei camere formate din:

Domnii

B.M. Zupančič, președinte,

Doamnele E. Fura-Sandström,

Domnii

David Thor Björgvinsson,

Doamna I. Ziemele, judecători,

și domnul S. Quesada, grefier de secție,

după ce a deliberat în camera de consiliu, la data de 29 martie 2007,

a pronunțat următoarea hotărâre, adoptată la aceeași dată:

1.

La originea cauzei se află cererea nr. 24959/02, introdusă împotriva României, prin care un cetățean al acestui stat, domnul Mihai Alexandru Ion Erbiceanu

(reclamantul),

a sesizat Curtea la data de 16 mai 2002 în temeiul

art. 34

din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale

(Convenția).

2.

Reclamantul a fost reprezentat de A. Negutu, avocat din București. Guvernul român

(Guvernul)

a fost reprezentat de agentul guvernamental, doamna Beatrice Rămășcanu, de la Ministerul Afacerilor Externe.

3.

La 7 decembrie 2005, Curtea a hotărât să comunice Guvernului cererea. Prevalându-se de dispozițiile

art. 29

alin. 3 al Convenției, ea a decis că admisibilitatea și fondul cauzei vor fi examinate împreună.

4.

Reclamantul s-a născut în anul 1944 și are domiciliul în București.

Legea 10/2001

»), reclamantul a depus la Primăria București o cerere de restituire a părții din bunul său vândută de către stat terțului D.E. Din dosar reiese că nici până azi autoritățile competente nu au dat curs acestei cereri.

Străin și alții împotriva României

(nr. 57001/00, paragrafele 19-26, 21 iulie 2005),

Păduraru împotriva României

(nr. 63252/00, paragrafele 38-53, 1 decembrie 2005),

Porteanu împotriva României

(nr. 4596/03, paragrafele 21-24, 16 februarie 2006) și

Radu împotriva României

(nr. 13309/03, paragrafele 18-20, 20 iulie 2006).

I.

Asupra pretinsei încălcări a

art. 1

din Protocolul nr. 1

16.

Reclamantul se plânge că a suferit o atingere adusă dreptului său la respectarea bunurilor sale din cauza imposibilității de a beneficia de apartamentul al cărui proprietar a fost recunoscut prin decizia definitivă și irevocabilă din 16 mai 1997 a Tribunalului București, imposibilitate ce decurge din vânzarea de către stat a acestui apartament terțului care îl ocupa în calitate de chiriaș. El invocă

art. 1

din Protocolul nr. 1 care prevede următoarele:

"Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea bunurilor sale. Nimeni nu poate fi lipsit de proprietatea sa decât pentru cauză de utilitate publică și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional.

Dispozițiile precedente nu aduc atingere dreptului statelor de a adopta legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa folosința bunurilor conform interesului general sau pentru a asigura plata impozitelor ori a altor contribuții, sau a amenzilor."

art. 35

alin. 3 din Convenție. De asemenea, ea constată că aceasta nu prezintă niciun alt motiv de inadmisibilitate și o declară deci admisibilă.

Proprietatea

) la nivelul valorii bunului stabilită prin expertiză. Guvernul concluzionează că despăgubirea prevăzută de legislația română răspunde cerințelor

art. 1

din Protocolul nr. 1 și că întârzierea înregistrată în acordarea despăgubirilor reclamantului nu ar fi de natură să întrerupă echilibrul just de păstrat între interese.

art. 1

din Protocolul nr. 1 (

Străin și alții

citat anterior, paragrafele 39, 43 și 59).

Păduraru

citată anterior, Curtea a constatat că statul și-a încălcat obligația de a reacționa în timp util și coerent față de chestiunea de interes general care constituie restituirea sau vânzarea imobilelor intrate în posesia sa în temeiul decretelor de naționalizare. Ea a considerat de asemenea că incertitudinea generală creată astfel s-a repercutat asupra reclamantului, care s-a aflat în imposibilitatea de a recupera ansamblul bunului său în condițiile în care beneficia de o hotărâre definitivă care condamna statul să i-l restituie (

Păduraru

citat anterior, paragraful 112).

: deși a depus în 2001 cereri de restituire a bunului său în temeiul Legii nr. 10/2001, completată între timp de Legea nr. 247/2005, reclamantul nu a obținut, de atunci, nici restituirea bunului litigios, nici despăgubirea la nivelul de piață a acestuia.

Proprietatea

) la nivelul valorii bunului stabilită prin expertiză, Curtea reiterează constatarea sa anterioară conform căreia

Proprietatea

nu funcționează în prezent într-un mod susceptibil să ajungă la acordarea efectivă a unei despăgubiri reclamantului (a se vedea, printre altele, cauzele

Radu împotriva României

citată anterior și

Ruxandra Ionescu împotriva României

, nr. 608/02, 12 octombrie 2006). În plus, nici legea nr. 10/2001, nici legea nr. 247/2005 de modificare a acesteia nu iau în calcul prejudiciul suferit din cauza lipsei prelungite a despăgubirii persoanelor care, la fel ca reclamantul, s-au aflat în imposibilitatea de a beneficia de bunurile lor în baza unei sentințe definitive (a se vedea,

mutatis mutandis

, cauza

Porteanu

citată anterior, paragraful 34).

art. 1

din Protocolul nr. 1.

II.

Asupra aplicării

art. 41

din Convenție

26.

În conformitate cu art. 41 din Convenție,

"În cazul în care Curtea

declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al înaltei părți contractante nu permite decât o înlăturare incompletă a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții lezate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă."

echitabil

» și partea din frază «

dacă e cazul

» stau mărturie în acest sens.

Ernestina Zullo împotriva Italiei

, nr. 64897/01, paragraful 25, 10 noiembrie 2004).

art. 1

din Protocolul nr. 1 nu ar fi fost încălcate.

art. 1

din Protocolul nr. 1. Statuând în echitate, ea îi acordă suma de 5.000 euro cu titlu de reparție a prejudiciului moral suferit.

C.

Majorări de întârziere

35.

Curtea hotărăște să aplice majorările de întârziere echivalente cu rata dobânzii pentru facilitatea de credit marginal practicată de Banca Centrală Europeană, la care se vor adăuga trei puncte marginale.

2

. hotărăște că a fost încălcat art. 1 din Protocolul nr. 1;

a) că statul pârât trebuie să restituie reclamantului imobilul litigios compus din apartamentul vândut la 21 noiembrie 1996 și din terenul aferent situat la nr. 2 în strada Intrarea Nicolae Iorga din București, în termen de 3 luni de la data rămânerii definitive a hotărârii, în conformitate cu

art. 44

alin. 2 din Convenție;

b) că în caz de nerestituire statul pârât trebuie să plătească reclamantului în același termen de 3 luni , 68.000 euro (șaizeci și opt mii euro) pentru prejudiciul material, plus orice sumă datorată cu titlu de impozit;

c) că statul pârât trebuie să plătească de asemenea reclamantului 5.000 euro (cinci mii euro) pentru prejudiciul moral;

d) că sumele respective vor fi convertite lei noi românești (RON) la rata de schimb din ziua plății;

e) că, începând de la data expirării termenului amintit și până la momentul efectuării plății, suma va fi majorată cu o dobândă simplă, a cărei rată este egală cu rata dobânzii pentru facilitatea de credit marginal practicată de Banca Centrală Europeană, la care se vor adăuga trei puncte procentuale;

Redactată în limba franceză, apoi comunicată în scris, la data de 26 aprilie 2007, în aplicarea

art. 77

alin. 2 și 3 din Regulament.

Bostjan M. Zupančič,

președinte

Santiago Quesada,

grefier

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2007-02-22
0,98
CASE OF GAVRILEANU v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2007-05-24
0,97
CASE OF TODICESCU v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2007-03-08
0,97
CASE OF GABRIEL v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2007-12-20
0,97
CASE OF MICLICI v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
CtEDO 2007-07-26
0,97
CASE OF DORNEANU v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
©Documentul a fost pus la dispoziţie cu sprijinul Consiliului Superior al Magistraturii din România ( www.csm1909.ro ) şi al Institutului European din România ( www.ier.ro ). Permisiunea de a republica această traducere a fost acordată excl
Sursă