Fosta SECȚIUNE CADIMOVÁ c. REPUBLICA CEHĂ (solicitarea nr. 50073/99) HOTĂRÂREA (Satisfacție echitabilă) STRASBURG 26 aprilie 2007 DEFINITIVF 24/09/2007 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. El poate suferi modificări de formă. În cauza Chadimová c. Republica Cehă, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (fosta secțiune a doua), care se află într-o cameră compusă din domnii J.-P. Costa președinte A.B. Baka Cabral Barreto Jungwiert Butkevych Ugrekhelidze, Mularoni, judecători și dl Dolle, graffière de secțiune, după ce a deliberat în camera Consiliului la 27 martie 2007, a adoptat hotărârea adoptată la această dată de procedură. La originea cauzei se află o cerere (n 50073/99) îndreptată împotriva Republicii Cehe și a cărei resortisantă a acestui stat, M Marta Chadimová ( În special, Curtea a ajuns la concluzia că art. 6 alineatul (1) și art. 8 din Convenție și art. 1 din Protocolul nr. 1 au fost încălcate din cauza duratei excesive a procedurii penale care a fost inițiată în temeiul articolului 6 alineatul (1). împotriva recurentei și a articolului 8 din cauza nerespectării hotărârii Curții Constituționale, în măsura în care anumite înregistrări ale conversațiilor telefonice dintre reclamantă și avocatul acesteia nu au fost distruse. În ceea ce privește art. 1 din Protocolul nr. 1, Curtea a hotărât că reclamanta a fost privată între 14 iunie 1994 și 27 mai 1999 al dreptului său de a dispune de proprietatea sa (o clădire) într-un mod care nu a putut fi sprijinit în legislația națională. În plus, Curtea a considerat că nu este necesar să se examineze motivul întemeiat pe art. 1 din Protocolul nr. 1, din cauza repercusiunilor întârzierilor procedurilor penale asupra interzicerii de a dispune de clădire (Cadimová c. Republica Cehă, 50073/99, § 117, 132, 135 și 147. Pe baza articolului 41 din convenție, recurenta solicita anumite sume pentru prejudiciile suferite, precum și pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. Problema aplicării articolului 41 din Convenție care nu se află în stare, Curtea a rezervat-o și a invitat guvernul și reclamanta să îi prezinte în scris, în termen de trei luni, observațiile lor cu privire la această chestiune și, în special, să îi dea cunoștință de orice acord la care ar putea ajunge (ibidem) Această perioadă a fost prelungită ulterior la cererea recurentei. Părțile nu au ajuns la un acord. Atât reclamanta, cât și guvernul au prezentat observații. La 1 aprilie 2006, Curtea a modificat componența secțiunilor sale [art. 25 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. să fie examinată de către camera fostei secțiuni, așa cum a existat înainte de această dată. ÎN DREPT, în conformitate cu art. 41 din Convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante permite să se șteargă numai în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. În scrisoarea din 25 mai 2006, adresată guvernului în cadrul negocierilor privind eventuala soluționare amiabilă, recurenta a solicitat diferite sume de plătit pentru prejudiciul material. Conținutul acestor negocieri este confidențial [art. 62 alineatul (2) din Regulamentul de procedură], dar guvernul s-a referit la o parte din pretențiile recurentei în procedura următoare. În observațiile sale din 10 iulie 2006, recurenta solicită diferitele sume pentru prejudiciul material cauzat de încălcarea articolului 6 din convenție, solicitând, în primul rând, rambursarea valorii documentelor aflate în posesia asociației pentru locuințe din Praga 1. De fapt, valoarea acestor documente reprezintă valoarea bunului său care, în 1993, a fost de 8 020 252 CZK (284 787 EUR [1] ), dar conform expertizei efectuate în 2003, aceasta a crescut la 84 277 267.53 CZK (2 992 559 EUR). Aceasta lasă Curții să aleagă valoarea care trebuie luată în considerare. De asemenea, solicită rambursarea următoarelor sume 000 CZK (1 775 EUR) pentru amenda care i-a fost aplicată în cadrul procedurii penale; și 494 540 CZK (53 069 EUR) pentru a compensa lipsa de resurse să câștige în perioada 30 martie 1992-6 octombrie 2003 pentru prejudiciul material cauzat de încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1, aceasta solicită ulterior 740 156 CZK (26 282 EUR) pentru costurile de consum al apei pe care le-a plătit în calitate de proprietar al clădirii din 1992 până în 2003 234 662 CZK (8 333 EUR) ca taxă funciară; și La 10 și 13 octombrie 2006, recurenta a prezentat două rapoarte de expertiză întocmite, la cererea sa, de un expert specializat în estimări economice, prețuri și proprietăți imobiliare. În primul raport, prejudiciul său material este evaluat la CZK 71 509 000 (2 539). 177 EUR), care corespunde profitului net realizabil prin închirierea de apartamente și spații nelocuibile care se aflau în clădire în perioada 16 iunie 1992-8 octombrie 2003, pe care l-ar fi putut percepe (32 230 000 CZK, și anume 1 144 439 EUR), plus dobânda moratorie de 39 279 740 CZK (1 394 765 EUR) [2] 11. Potrivit celui de-al doilea raport, recurenta consideră că trebuie să fie despăgubită de lipsa de câștig ca urmare a duratei procedurilor penale care îi cauzau probleme psihologice care o împiedicaseră să-și continue activitatea de restaurator. În opinia sa, veniturile pe care le-ar fi pierdut în perioada 1992-30 septembrie 2006 se ridicau la 1 150 000 CZK (40 792 EUR), plus dobânzi moratorii de 1 1 197 240 CZK (42 512 EUR 12. Guvernul observă mai întâi că un singur motiv prima facie pe care recurenta ar putea să se bazeze pentru a solicita compensarea prejudiciului material este constatarea încălcării articolului 1 din Protocolul nr. 1 din cauza privării de dreptul său de a dispune de proprietatea sa într-un mod care nu a putut fi sprijinit în legislația națională între 14 iunie 1994 și 27 mai 1999 (Chadimová c. Republica Cehă, nr 50073/99, § 132). 13. Guvernul susține că, în cadrul procedurii civile împotriva reclamantei, Tribunalul raional Praga 1 ( obvodní soud ) a adoptat, la 16 iunie 1992, o măsură provizorie prin care solicita recurentei să nu dispună de clădirea și de terenul pe care acesta îl dobândise prin restituire, care nu a fost pusă la îndoială nici de autoritățile naționale, nici de Curte, și rămâne în vigoare până în prezent. Prin urmare, chiar dacă măsura provizorie adoptată în cadrul procedurii penale nu mai era valabilă din 14 iunie 1994, drepturile recurentei de a dispune de bunurile sale ar fi fost întotdeauna limitate în principiu identice de măsura provizorie adoptată în procedura civilă. Constatarea încălcării articolului 1 din Protocolul nr. În plus, guvernul nu a găsit nicio legătură cauzală între cererea recurentei de a compensa costurile de consum al apei pe care le-a plătit în calitate de proprietar al clădirii și încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. În mod similar, faptul că nu putea dispune de clădirea sa nu o scutea de obligația de a plăti impozitul pe proprietate. Potrivit guvernului, aceste pretenții nu ar fi putut fi justificate decât dacă s-ar fi constatat că faptul că, între 14 iunie 1994 și 27 mai 1999, reclamanta a fost obligată, pe de o parte, să plătească costurile de consum al apei și impozitul pe proprietate și, pe de altă parte, că nu putea obține un câștig din clădire constituia o sarcină individuală și excesivă, contrar art. 1 din Protocolul nr. (1) Or, Curtea nu s-a exprimat în acest sens în hotărârea principală și o astfel de afirmație nu poate fi formulată indirect din concluziile sale. 15. În orice caz, valoarea unei eventuale compensații pentru costurile de consum de apă și impozitul pe proprietate trebuie să provină strict din constatarea încălcării art. 1 din Protocolul nr. 1 care se referă numai la perioada cuprinsă între 14 iunie 1994 și 27 mai 1999. Nu are la dispoziție informații cu privire la suma plătită de reclamantă deoarece avocatul său nu a prezentat facturi în această privință, guvernul consideră că nu a demonstrat cât a cheltuit cu adevărat pentru costurile de consum al apei. În ceea ce privește impozitul pe proprietate, guvernul observă că impozitul pe proprietate de 18 595 CZK (660 EUR) a fost, în cursul perioadei în cauză, stabilit în mod regulat, ceea ce reprezintă un total de 92 975 CZK (3 301 EUR) pentru cinci ani. În plus, acesta nu identifică nicio legătură de cauzalitate între încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție sau a articolului 1 din Protocolul nr. 1 și pretenția recurentei de a rambursa suma de 27 000 CZK (959 EUR), plătită pentru a asigura clădirea. 16. În mod similar, guvernul nu găsește nicio legătură de cauzalitate între restul pretențiilor sale și încălcările Convenției sau ale Protocolului nr. (1) El adaugă că reclamanta ar fi putut revendica rambursarea amenzii care i-a fost impusă în cadrul procedurii penale (a se vedea punctul 9 de mai sus) în conformitate cu calea prevăzută în Legea nr. 82/1998 17. Guvernul observă apoi că nu este clar dacă primul raport de expertiză prezentat de recurentă derogă sau completează pretențiile sale anterioare (punctul 8 de mai sus). Deoarece Curtea a declarat în hotărârea sa principală că recurenta era în mod ilegal limitată la drepturile sale de a dispune de bunuri în perioada 14 iunie 1994-27 mai 1999, acesta ar fi prima facie Cu toate acestea, guvernul reamintește că instanțele civile au constatat că reclamanta nu a fost niciodată proprietarul legitim al bunurilor aflate în litigiu. Ar fi fost nedrept, prin urmare, să se compenseze reclamanta pentru chiriile nepermise și pentru dobânzile pe care le solicită. 18. Guvernul subliniază că imperativul de echilibru echitabil, care constituie pe teren art. 1 din Protocolul nr. 1 Cel mai important principiu impune ca recurenta să fie compensată numai pentru cheltuielile pe care le-a cheltuit în conformitate cu legea în calitate de proprietar (presupus), pe care le-a plătit efectiv și a căror plată va fi dovedită în fața Curții. 19. Guvernul adaugă că, în cazul în care Curtea subscrie la ipoteza că recurenta trebuie considerată proprietară înainte de data de 8 octombrie 2003 și, în acest sens, îi acordă suma solicitată sau o parte, trebuie, în același timp, să accepte că a trebuit să își asume obligațiile de proprietar, și anume obligația de a plăti impozitul pe proprietate, de a plăti costurile de consum al apei, de asigurare și de expert legate de evaluarea valorii clădirii în scopul procedurii de restituire 20. În ceea ce privește afirmațiile recurentei potrivit cărora ar suferi de probleme psihice care o împiedică să continue să își exercite profesia de restaurator, având în vedere durata procedurii penale calificate ca fiind excesivă de către Curte, cu încălcarea articolului 6 alineatul (1), guvernul constată că reclamanta ar fi putut accepta în orice moment grația prezidențiale din 18 decembrie 2006. August 1995, ceea ce ar fi împiedicat agravarea sănătății sale și ar fi contribuit la stabilizarea acesteia. În plus, este de părere că cel de-al doilea raport de expertiză nu este relevant; adaugă că, înainte de a aloca o satisfacție echitabilă pentru prejudiciul material în acest sens, Curtea ar trebui să stabilească mai întâi veridicitatea afirmațiilor recurentei cu privire la acest subiect. Curtea consideră, la fel ca guvernul, că numai constatarea încălcării articolului 1 din Protocolul nr 1 constituie baza pentru o eventuală compensare a prejudiciului material invocat de recurentă, niciunul legătura de cauzalitate dintre restul constatărilor privind încălcările în hotărârea principală și orice prejudiciu material de care recurenta ar fi avut de suferit, care nu poate fi stabilit (a se vedea, în ceea ce privește pretinsul prejudiciu material legat de presupusa încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție, Rázlová c. Republica Cehă; Cu toate acestea, Curtea consideră că argumentele guvernului cu privire la domeniul de aplicare a măsurii provizorii adoptate în cadrul procedurii civile (punctul 13 de mai sus). 1 din cauza privării recurentei de dreptul de a dispune de clădirea sa în perioada 14 iunie 1994 și 27 mai 1999 (Cadimová c. Republica Cehă, § 132). Cu toate acestea, astfel cum a arătat guvernul, legătura de cauzalitate cu încălcarea constatată lipsește pentru mai mulți dintre șefii de cerere. Curtea consideră că recurenta nu poate solicita cu succes compensația pentru chirie pe care nu a încasat-o. Deși a fost recunoscută în mod oficial ca proprietar al bunurilor în cauză în perioada menționată anterior, ceea ce Curtea a considerat a fi suficient pentru scopurile articolului 1 din Protocolul nr. 1 (idem, § 127), acest fapt nu este suficient pentru a stabili legătura de cauzalitate între încălcarea acestei dispoziții constatate în hotărârea principală și prejudiciul material invocat de recurentă. De fapt, titlul care a stat la baza înscrierii sale în registrul funciar, și anume acordul de restituire încheiat la 27 ianuarie 1992 între Asociația pentru locuințe din Praga 1 și reclamantă, înregistrat de notariatul de stat Praga 1 la 28 februarie 1992, a fost declarat nul și neavenit de instanțele civile (idem §§ 92-93. În orice caz, Curtea nu ar putea specula asupra posibilității și eficienței închirierii apartamentelor și localurilor nelocuibile în cauză (Buzatu c. română , satisfacție echitabilă, n 34642/97, § 18). Prin urmare, Curtea respinge această parte a cererii. 23. În schimb, Curtea consideră că este oportun să se acorde recurentei despăgubiri pentru cheltuielile sale legate de întreținerea și funcționarea clădirii. Astfel, Curtea consideră că reclamantei trebuie să i se acorde 9 250 EUR ca compensație pentru cheltuielile cu consumul de apă în perioada de referință 24. În ceea ce privește suma solicitată pentru impozitul pe proprietate, Curtea constată că, în sprijinul cererii sale, recurenta a prezentat mai multe documente, și anume ordinele de executare, o cerere de plată a întârzierii impozitului pe proprietate într-un termen suplimentar, precum și ordinele de plată a penalităților pentru impozitul pe proprietate pentru șapte perioade anuale succesive începând cu 1 În ianuarie 1993, la 31 decembrie 1999, recurenta nu a plătit în termenul stabilit. Potrivit Curții, aceste documente nu se pot baza pe un calcul exact al valorii impozitului pe care recurenta a trebuit să îl plătească în perioada în cauză. Cu toate acestea, aceasta nu se îndoiește că și-a îndeplinit obligațiile fiscale, ceea ce, pe de altă parte, nu este negat de guvern (a se vedea punctul 15 de mai sus). Astfel, având în vedere informațiile de care dispune și care acționează în mod echitabil, Curtea consideră că este necesar să se acorde recurentei 3 550 EUR în acest sens. 25. În ceea ce privește compensarea asigurării clădirii solicitate de recurentă, Curtea constată că a prezentat în sprijinul cererii sale două documente datate 6 mai și, respectiv, 19 iulie 2002, din care rezultă că a trebuit să plătească suma de 13 850 CZK (492 EUR) pentru perioada cuprinsă între 25 mai 2002 și 24 noiembrie 2002. Deoarece aceste documente nu se referă la perioada cuprinsă între 14 iunie 1994 și 27 mai 1999, Curtea respinge această cerere. 26. În concluzie, Curtea alocă 12 800 EUR recurentei pentru daune materiale. În observațiile sale din 10 iulie 2006, recurenta a considerat că prejudiciul său moral nu poate fi cuantificat cu precizie și, prin urmare, se bazează pe înțelepciunea Curții, în ceea ce privește evaluarea sa, în cazul în care compensația pentru prejudiciul său material nu ar fi acordată în întregime. 28. Guvernul consideră că primele pretenții ale recurentei (punctul 8 de mai sus) au fost excesive și oferă 2 500 EUR drept compensație suficientă, chiar dacă nu vede nicio legătură cauzală între încălcarea articolului 1 din Protocolul nr 1 și pretențiile recurentei în acest sens. 29. În ceea ce privește compensarea prejudiciilor cauzate de încălcarea articolului 8 din Convenție, guvernul argue, făcând trimitere la raportul Prefectură de Poliție (Poliția jní prezidium) ) din 2 iunie 2006, că lista casetelor audio care conțineau înregistrările convorbirilor telefonice dintre reclamantă și avocatul acesteia a fost vărsată în dosarul penal al recurentei care a fost distrus în mod corespunzător la 6 iunie 2000 și că, în acel moment, nu se găsea nici o înregistrare audio nici în dosar, nici în altă parte. În plus, începând cu 2 februarie 1996, nicio casetă audio care conține interceptarea conversațiilor dintre reclamantă și avocatul său nu se află la tribunalul municipal, deoarece toate înregistrările care au fost găsite acolo au fost șterse și transcrierile acestor înregistrări au fost distruse. 30. Pe scurt, cel puțin de la 6 iunie 2000 sau de la 2 iunie 2000. Februarie 1996, poliția și tribunalul municipal nu mai dispun de nicio casetă care să conțină înregistrările conversațiilor dintre reclamantă și avocatul acesteia (a se vedea, de asemenea, Chadimová c. Republica Cehă, Potrivit guvernului, această constatare constituie o măsură individuală care conduce la redresarea încălcării articolului 8 din Convenție și, prin urmare, este posibil să se considere că orice prejudiciu moral cauzat de încălcarea acestei dispoziții a fost efectiv reflectat de constatarea Curții, precum și de raportul Curții menționat. 31. În sfârșit, guvernul susține că suma solicitată pentru compensarea deteriorării stării de sănătate a recurentei este arbitrară. Cu toate acestea, Comitetul ia act de faptul că Curtea ar putea lua în considerare acest aspect în evaluarea sa a prejudiciului moral cauzat de durata excesivă a procedurii penale, reamintind în același timp că recurenta poate pune capăt acestei proceduri prin acceptarea grației prezidențiale și că aceasta nu a oferit instanței municipale posibilitatea de a se familiariza cu dosarul său medical. Evaluarea Curții 32. Curtea nu percepe o legătură de cauzalitate între încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1 constatat și prejudiciul moral invocat de recurentă în acest sens. În schimb, Comisia consideră că evenimentele în cauză au condus la încălcări ale dreptului recurentei la o procedură efectuată într-un termen rezonabil, precum și la respectarea vieții private și a corespondenței sale, care nu pot fi remediate prin simpla constatare a încălcării care figurează în hotărârea principală. Prin urmare, Curtea, hotărând în mod echitabil, consideră că suma de 8 000 EUR reprezintă o despăgubire echitabilă pentru acest prejudiciu moral. Comisioane și cheltuieli de judecată Argumente ale părților 33. Recurenta solicită 17 344.60 CZK (616 EUR) pentru a compensa costurile de traducere suportate în fața Curții și 50 922 CZK (1 808 EUR) pentru onorariile avocaților săi. Recurenta prezintă, de asemenea, două facturi de 30 940 CZK (1 099 EUR) pentru redactarea celor două rapoarte de expertiză și a unui document care să justifice plata unui avans de 10 000 CZK (EUR 355) pentru onorariile avocatului său care o reprezintă în procedura privind satisfacția echitabilă; reclamanta solicită, de asemenea, rambursarea cheltuielilor suportate în fața Curții. 34. Referindu-se la pretențiile menționate de reclamantă în scrisoarea sa din 25 mai 2006 (punctul 8 de mai sus), guvernul acceptă că sumele revendicate de reclamantă (traduceri, cheltuieli de procedură etc.) au fost efectiv cheltuite, erau necesare și se refereau la încălcările constatate. Cu toate acestea, se îndoiește că suma totală solicitată este rezonabilă și consideră că suma alocată în acest sens nu poate depăși 3 000 EUR. El adaugă că rapoartele de expertiză prezentate de recurentă nu au nici rezumat, nici clarificat valoarea prejudiciilor cauzate. Potrivit jurisprudenței Curții, un solicitant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale decât în măsura în care se stabilesc realitatea, necesitatea și caracterul rezonabil al ratei lor. În cazul de față și având în vedere elementele aflate în posesia sa și criteriile menționate anterior, Curtea consideră că este rezonabil să se acorde recurentei suma de 5 000 EUR, minus 285 EUR încasate de Consiliul Europei prin intermediul asistenței judiciare. Curtea consideră că este oportun să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURȚIA, LA UNANIMITATE, afirmă că statul pârât trebuie să plătească recurentei, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, următoarele sume de 800 EUR (doisprezece mii opt sute de euro) pentru daune materiale ii. 8 000 EUR (8 000 de euro) pentru daune morale iii. 5 000 de euro (cinci mii de euro) pentru cheltuieli și cheltuieli, minus 285 EUR (două sute optzeci și cinci de euro) percepute de Consiliul Europei prin asistență judiciară; plus iv. orice sumă care poate fi datorată ca impozit pe sumele respective că aceste sume trebuie convertite în coroane cehe la cursul de schimb aplicabil la data plății de la expirarea termenului respectiv și până la plata acestuia, aceste sume vor fi majorate de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Încheiat în limba franceză și apoi comunicat în scris la 26 aprilie 2007 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul nr. Dolle J.-P. C Osta Module Președinte [1] 1 EUR (EUR) = 28.192 coroane cehe (CZK). [2] Suma totală de 71 509 740 CZK a fost rotunjită la 71 509 000 CZK de l
ANCIENNE DEUXIÈME SECTION
CHADIMOVÁ c. RÉPUBLIQUE TCHÈQUE
(Requête n
o
50073/99)
ARRÊT
(Satisfaction équitable)
26 avril 2007
24/09/2007
Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article
44 §
2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l'affaire Chadimová c. République tchèque,
La Cour européenne des Droits de l'Homme (ancienne deuxième section), siégeant en une chambre composée de
:
MM.
J.-P.
Costa
,
président
,
A.B.
Baka
,
I.
Cabral Barreto
,
K.
Jungwiert
,
V.
Butkevych
,
M.
Ugrekhelidze,
M
me
A.
Mularoni,
juges
,
et de M
me
S.
Dollé,
greffière de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 27 mars 2007,
Rend l'arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l'origine de l'affaire se trouve une requête (n
o
50073/99) dirigée contre la République tchèque et dont une ressortissante de cet Etat, M
me
Marta Chadimová («
la requérante
»), a saisi la Cour le 19 juillet 1999 en vertu de l'article 34 de la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Par un arrêt du 18 avril 2006 («
l'arrêt au principal
»), la Cour a
conclu à la violation des articles 6 § 1 et 8 de la Convention et de l'article 1 du Protocole n
o
1.Plus précisément, elle a décidé que l'article 6 § 1 avait été méconnu du fait de la durée excessive de la procédure pénale engagée à
l'encontre de la requérante, et l'article 8 du fait du non-respect de l'arrêt de la Cour constitutionnelle dans la mesure où certains enregistrements de conversations téléphoniques entre la requérante et son avocat n'ont pas été détruits. En ce qui concerne l'article 1 du Protocole n
o
1, la Cour a jugé que la requérante avait été privée entre le 14 juin 1994 et le 27
mai
1999 de son droit de disposer de son bien (un immeuble) d'une manière qui ne trouvait pas d'appui dans la législation nationale. Par ailleurs, la Cour a estimé qu'il n'y pas lieu d'examiner le grief tiré de l'article 1 du Protocole n
o
1 à raison des répercussions des retards de la procédure pénale sur l'interdiction de disposer de l'immeuble (
Chadimová c. République tchèque
, n
o
50073/99, §§ 117, 132, 135 et 147).
3.
En s'appuyant sur l'article 41 de la Convention, la requérante réclamait certaines sommes pour les préjudices subis ainsi que pour frais et dépens.
4.
La question de l'application de l'article 41 de la Convention ne se trouvant pas en état, la Cour l'a réservée et a invité le Gouvernement et la requérante à lui soumettre par écrit, dans les trois mois, leurs observations sur ladite question et notamment à lui donner connaissance de tout accord auquel ils pourraient aboutir (
ibidem
, §§ 153 et 156 et point 5 du dispositif). Ce délai a été ensuite prorogé à la demande de la requérante.
5.
Les parties ne sont pas parvenues à un accord. Tant la requérante que le Gouvernement ont déposé des observations.
6.
Le 1
er
avril 2006, la Cour a modifié la composition de ses sections (article 25 § 1 du règlement). La présente requête a cependant continué à
être examinée par la chambre de l'ancienne deuxième section telle qu'elle existait avant cette date.
7.
Aux termes de l
'
article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu'il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d'effacer qu'imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s'il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage matériel
1.
Arguments des parties
8.
Dans la lettre du 25 mai 2006, adressée au Gouvernement dans le cadre des négociations concernant le règlement amiable éventuel, la requérante a sollicité des différentes sommes à lui payer au titre du préjudice matériel. Le contenu de ces négociations est confidentiel (article 62 § 2 du règlement), mais le Gouvernement s'est référé à une partie des prétentions de la requérante dans la procédure suivante.
9.
Dans ses observations du 10 juillet 2006, la requérante sollicite les différentes sommes au titre du préjudice matériel causé par la violation de l'article 6 de la Convention, demandant, tout d'abord, le remboursement de la valeur des documents en possession de l'association de logement de Prague 1. En fait, la valeur de ces documents représente la valeur de son bien qui, en 1993, a été de 8
020
[1]
), mais selon l'expertise effectuée en 2003, elle est remontée à 84
277
992
559 EUR). Elle laisse à la Cour de choisir la valeur à prendre en compte. Elle réclame également le remboursement des sommes suivantes
:
50
000 CZK (1 775 EUR) pour l'amende qui lui avait été infligée dans la procédure pénale
; et
1
494
069 EUR) en compensation du manque à
gagner pendant la période du 30
mars 1992 au 6 octobre 2003.
Au titre du préjudice matériel causé par la violation de l'article 1 du Protocole n
o
1, elle demande ensuite
:
740
282 EUR) pour les frais de consommation d'eau qu'elle a payés en tant que propriétaire de l'immeuble de 1992 à 2003
;
234
333 EUR) à titre de la taxe foncière
; et
27
700 CZK (984 EUR) en compensation de l'assurance de l'immeuble.
10.
Les 10 et 13 octobre 2006 respectivement, la requérante a soumis deux rapports d'expertise rédigés, à sa demande, par un expert spécialisé dans le domaine des estimations économiques, des prix et des biens immobiliers. Aux termes du premier rapport, son préjudice matériel est évalué à CZK 71
509
000 (2
539
177 EUR), correspondant au bénéfice net
réalisable par la location des appartements et locaux non-habitables se situant dans l'immeuble pendant la période allant du 16 juin 1992 au 8
octobre 2003, qu'elle aurait pu percevoir (32
230
000 CZK, à savoir 1
144
439 EUR), majorés d'intérêt moratoire de 39
[2]
.
11.
Aux termes du second rapport, la requérante estime qu'elle doit être dédommagée du manque à gagner consécutif à la durée de la procédure pénale lui causant des problèmes psychologiques qui l'avaient empêché de continuer son métier de restauratrice. Selon elle, les revenus qu'elle aurait ainsi perdus entre 1992 et 30 septembre 2006 s'élèvent à 1
150
792 EUR), majorés d'intérêts moratoires de 1
197
512
EUR).
12.
Le Gouvernement note tout d'abord qu'une seule raison
prima facie
sur laquelle la requérante pourrait se baser pour demander la compensation du préjudice matériel est la constatation de la violation de l'article 1 du Protocole n
o
1 en raison de la privation de son droit de disposer de son bien d'une manière qui ne trouvait pas d'appui dans la législation nationale entre le 14 juin 1994 et le 27
mai
1999 (
Chadimová c. République tchèque
, n
o
50073/99, § 132).
13.
Le Gouvernement fait valoir que, dans le cadre de la procédure civile engagée à l'encontre de la requérante, le tribunal d'arrondissement de Prague 1 (
obvodní soud
) adopta, le 16 juin 1992, une mesure provisoire ordonnant à la requérante de ne pas disposer de l'immeuble et du terrain qu'elle avait acquis par voie de restitution, qui n'a été mise en doute ni par les autorités nationales ni par la Cour, et reste en vigueur jusqu'à présent. Par conséquent, même si la mesure provisoire adoptée dans la procédure pénale n'était plus valable depuis 14 juin 1994, les droits de la requérante de disposer de ses biens auraient toujours été limités de façon en principe identique par la mesure provisoire adoptée dans la procédure civile. La constatation de la violation de l'article 1 du Protocole n
o
1 ne pouvait donc lui causer aucun préjudice matériel distinctif.
14.
Par ailleurs, le Gouvernement ne trouve aucun lien de causalité entre la demande de la requérante de compenser les frais de consommation d'eau qu'elle a payés en tant que propriétaire de l'immeuble et la violation de l'article 1 du Protocole n
o
1.De même, le fait qu'elle ne pouvait pas disposer de son immeuble ne l'exemptait pas de l'obligation de payer l'impôt foncier. Selon le Gouvernement, ces prétentions n'auraient pu être justifiées que s'il avait été constaté que le fait qu'entre le 14 juin 1994 et le 27 mai 1999, la requérante avait été obligée, d'une part, de payer les frais de consommation d'eau et l'impôt foncier et, d'autre part, qu'elle ne pouvait pas tirer un gain de l'immeuble, constituait une charge individuelle et excessive contrairement à l'article 1 du Protocole n
o
1.Or, la Cour ne s'est pas exprimée en ce sens dans l'arrêt principal et une telle assertion ne peut indirectement être tirée de ses conclusions.
15.
En tout état de cause, le montant d'une éventuelle compensation au titre des frais de consommation d'eau et de l'impôt foncier doit strictement découler du constat de la violation de l'article 1 du Protocole n
o
1 qui ne concerne que la période allant du 14 juin 1994 au 27 mai 1999. N'ayant pas à sa disposition des informations sur le montant payé par la requérante car son avocat n'a pas présenté de factures à cet égard, le Gouvernement considère qu'elle n'a pas prouvé quel montant elle a réellement dépensé au titre des frais de consommation d'eau. Pour ce qui est de l'impôt foncier, le Gouvernement note que l'impôt foncier de 18
595 CZK (660 EUR) était, pendant la période en question, régulièrement assis, ce qui fait au total 92
301 EUR) pour cinq ans. Par ailleurs, il ne discerne aucun lien de causalité entre la violation de l'article 6 § 1 de la Convention ou celle de l'article 1 du Protocole n
o
1 et la prétention de la requérante à ce que la somme de 27
000 CZK (959 EUR), payée pour assurer l'immeuble, lui soit remboursée.
16.De même, le Gouvernement ne trouve aucun rapport de causalité entre le reste de ses prétentions et les violations de la Convention ou du Protocole n
o
1.Il ajoute que la requérante aurait pu revendiquer le remboursement de l'amende lui ayant été infligée dans la procédure pénale (voir paragraphe 9 ci-dessus) suivant la voie prévue par la loi n
o
82/1998.
17.
Le Gouvernement note ensuite qu'il n'est pas clair si le premier rapport d'expertise présenté par la requérante déroge ou complète ses prétentions précédentes (paragraphe 8 ci-dessus). Vu que la Cour a déclaré dans son arrêt principal que la requérante était illégalement limitée dans ses droits de disposer des biens pendant la période du 14 juin 1994 au 27
mai
1999, il serait
prima facie
possible de lui accorder une compensation pour les loyers non-perçus. Le Gouvernement rappelle, néanmoins, que les tribunaux civils ont constaté que la requérante n'a jamais été propriétaire légitime des biens en litige. Par conséquent, elle n'a jamais été habilitée à
percevoir les loyers. Il aurait été injuste donc de compenser la requérante pour les loyers non-perçus ainsi que pour les intérêts qu'elle demande.
18.
Le Gouvernement souligne que l'impératif de juste équilibre, qui constitue sur le terrain de l'article 1 de Protocole n
o
1 le principe le plus important, exige que la requérante ne soit compensée que pour des frais qu'elle a dépensés selon la loi en tant que propriétaire (prétendu), qu'elle a
réellement payés et dont le paiement sera prouvé devant la Cour.
19.
Le Gouvernement ajoute que, si la Cour souscrit à l'hypothèse que la requérante doit être considérée comme propriétaire avant la date du 8
octobre 2003 et lui accorde à ce titre la somme demandée ou une partie, elle doit, en même temps, accepter qu'elle a dû assumer ses obligations de propriétaire, à savoir l'obligation de s'acquitter de l'impôt foncier, de payer les frais de consommation d'eau, l'assurance et les frais d'expert liés à
l'évaluation de la valeur de l'immeuble pour les besoins de la procédure de restitution.
20.
S'agissant des allégations de la requérante selon lesquelles, elle souffrirait de problèmes psychiques l'empêchant de continuer à exercer son métier de restauratrice, compte tenu de la longueur de la procédure pénale qualifiée d'excessive par la Cour, en violation de l'article 6 § 1, le Gouvernement note que la requérante aurait pu, à tout moment, accepter la grâce présidentielle du 18
août 1995, ce qui aurait empêché l'aggravation de sa santé et aurait aidé à sa stabilisation. Par ailleurs, il est d'opinion que le second rapport d'expertise n'est pas pertinent. Il ajoute que, avant d'allouer une satisfaction équitable pour le dommage matériel à ce titre, la Cour devrait d'abord établir la véracité des assertions de la requérante à ce sujet.
2.
Appréciation de la Cour
21.
La Cour considère, à l'instar du Gouvernement, que seul le constat de la violation de l'article 1 du Protocole n
o
1 constitue la base pour une compensation éventuelle du dommage matériel allégué par la requérante, aucun
lien de causalité entre le restant des constats des violations dans l'arrêt principal et un quelconque dommage matériel dont la requérante aurait eu à souffrir ne pouvant être établi (voir, quant au dommage matériel allégué lié prétendument à la violation de l'article 6 § 1 de la Convention,
Rázlová c. République tchèque,
n
o
20252/03, §§ 39-41). Toutefois, la Cour estime peu convaincants les arguments du Gouvernement concernant la portée de la mesure provisoire adoptée dans le cadre de la procédure civile (paragraphe 13 ci-dessus).
22.
La Cour rappelle qu'elle a conclu à la violation de l'article 1 du Protocole n
o
1 à raison de la privation de la requérante du droit de disposer de son immeuble pendant la période allant du 14 juin 1994 et 27 mai 1999 (
Chadimová c. République tchèque
, § 132). L'intéressée a sollicité au titre du dommage matériel une somme importante couvrant de nombreuses rubriques. Cependant, ainsi que le Gouvernement l'a relevé, le lien de causalité avec la violation constatée fait défaut pour plusieurs des chefs de demande. La Cour considère que la requérante ne peut pas avec succès réclamer la compensation pour des loyers qu'elle n'a pas perçus. Bien qu'elle fût formellement reconnue propriétaire des biens concernés pendant la période susmentionnée, ce que la Cour a considéré comme suffisant pour les besoins de l'article 1 du Protocole n
o
1 (
idem
, § 127), ce fait ne suffit pas pour établir le lien de causalité entre la violation de cette disposition constatée dans l'arrêt principal et le dommage matériel allégué par la requérante. En fait, le titre qui servait pour la base de son inscription dans le registre foncier, à savoir l'accord de restitution conclu le 27 janvier 1992 entre l'association de logement de Prague 1 et la requérante, enregistré par le notariat d'Etat de Prague 1 le 28 février 1992, a été déclaré nul et non avenu par les juridictions civiles (
idem
, §§ 92-93). En tout état de cause, la Cour ne saurait spéculer sur la possibilité et le rendement d'une location des appartements et locaux non-habitables en question (
Buzatu c. Roumaine
, satisfaction équitable, n
o
34642/97, § 18). Partant, la Cour rejette cette partie de la demande.
23.
En revanche, la Cour juge approprié d'allouer à la requérante une indemnisation pour ses dépenses liées à l'entretien et au fonctionnement de l'immeuble. Ainsi, elle estime qu'il y a lieu d'accorder à la requérante 9
250
EUR en compensation pour les frais de consommation d'eau pendant la période en référence.
24.
S'agissant de la somme demandée au titre de l'impôt foncier, la Cour observe qu'à l'appui de sa demande, la requérante a présenté plusieurs documents, à savoir les ordres d'exécution, un appel de paiement de l'arriéré d'impôt dans un délai supplémentaire, ainsi que les ordres de paiement des pénalités d'impôt foncier pour sept périodes annuelles successives allant du 1
er
janvier 1993 au 31 décembre 1999, la requérante n'ayant pas payé dans le délai imparti. Selon la Cour, ces documents ne se prêtent pas à un calcul exact du montant de l'impôt que la requérante a dû acquitter pendant la période concernée. Néanmoins, elle ne doute pas qu'elle a rempli ses obligations fiscales, ce qui, par ailleurs, n'est pas nié par le Gouvernement (voir paragraphe 15 ci-dessus). Ainsi, compte tenu des informations dont elle dispose et statuant en équité, la Cour considère qu'il y a lieu d'accorder à la requérante 3
550 EUR à ce titre.
25.
Quant à la compensation de l'assurance du bâtiment réclamée par la requérante, la Cour observe qu'elle a présenté à l'appui de sa demande deux documents datés des 6 mai et 19 juillet 2002 respectivement, dont il découle qu'elle a dû s'acquitter de la somme de 13
850 CZK (492 EUR) pour la période allant du 25 mai 2002 au 24 novembre 2002. Étant donné que lesdits documents ne se relient pas à la période du 14 juin 1994 au 27
mai
1999, la Cour rejette cette demande.
26.
En conclusion, la Cour alloue 12
800 EUR à la requérante pour dommage matériel.
B.
Dommage moral
1.
Arguments des parties
27.
Dans ses observations du 10 juillet 2006, la requérante a considéré que son préjudice moral ne pouvait pas être quantifié avec précision. Elle s'en remet donc à la sagesse de la Cour, quant à son évaluation, au cas où la compensation pour son préjudice matériel ne serait pas accordée en totalité.
28.
Le Gouvernement estime que les premières prétentions de la requérante (paragraphe 8 ci-dessus) étaient excessives et propose 2
500
EUR comme compensation suffisante, même s'il ne voit aucun lien de causalité entre la violation de l'article 1 du Protocole n
o
1 et les prétentions de la requérante à ce titre.
29.
Pour ce qui est de la compensation des préjudices causés par la violation de l'article 8 de la Convention, le Gouvernement argue, se référant au rapport de la Préfecture de police (
Policejní prezidium
) du 2 juin 2006, que la liste des cassettes audio contenant les enregistrements des conversations téléphoniques entre la requérante et son avocat était versée dans le dossier pénal de la requérante qui a été détruit le 6 juin 2000 de façon appropriée et qu'à ce moment là, aucun enregistrement audio ne se trouvait ni dans le dossier ni ailleurs.
En outre, depuis le 2 février 1996, aucune cassette audio contenant les écoutes des conversations entre la requérante et son avocat ne se trouve auprès du tribunal municipal, car tous les enregistrements qui y ont été trouvés à ce jour ont été effacés et les transcriptions de ces enregistrements ont été détruites.
30.
En somme, au moins depuis le 6
juin 2000, ou bien depuis le 2
février 1996, la police et le tribunal municipal ne disposent plus d'aucune cassette contenant les enregistrements des conversations entre la requérante et son avocat (voir également
Chadimová c. République tchèque
, n
o
50073/99, §§ 139, 140 et 141). Selon le Gouvernement, cette constatation constitue une mesure individuelle qui mène au redressement de la violation de l'article 8 de la Convention. Il est donc possible de considérer que tout dommage moral causé par la violation de cette disposition était effectivement redressé par le constat de la Cour ainsi que par le rapport de la Préfecture de police mentionné.
31.
Enfin, le Gouvernement argue que la somme réclamée en compensation de la détérioration de l'état de santé de la requérante est arbitraire. Toutefois, il note que la Cour pourrait prendre en compte cet aspect dans le cadre de son appréciation du dommage moral causé par la durée excessive de la procédure pénale, tout en rappelant que la requérante pouvait mettre fin à cette procédure en acceptant la grâce présidentielle et qu'elle n'a pas donné la possibilité au tribunal municipal de se familiariser avec son dossier médical.
2.
Appréciation de la Cour
32.
La Cour n'aperçoit pas de lien de causalité entre la violation de l'article 1 du Protocole n
o
1 constatée et le dommage moral allégué par la requérante à ce titre. En revanche, elle considère que les événements en cause ont entraîné des atteintes au droit de la requérante à une procédure menée dans un délai raisonnable ainsi qu'au respect de sa vie privée et sa correspondance, qui ne sauraient être réparées par le simple constat de violation figurant dans l'arrêt principal. Par conséquent, la Cour, statuant en équité, considère que la somme de 8
000
EUR représente une réparation équitable de ce préjudice moral.
C.
Frais et dépens
1.
Arguments des parties
33.
La requérante demande 17
344.60 CZK (616 EUR) en compensation des frais de traduction encourus devant la Cour et 50
922 CZK (1 808 EUR) au titre des honoraires de ses avocats. La requérante présente également deux factures de 30 940 CZK (1
099 EUR) pour la rédaction des deux rapports d'expertise et une pièce justifiant le paiement d'une avance de 10
000 CZK (EUR 355) sur les honoraires de son avocat qui la représente dans la procédure concernant la satisfaction équitable. La requérante demande également le remboursement des frais encourus devant la Cour.
34.
Se référant aux prétentions mentionnées par la requérante dans sa lettre du 25 mai 2006 (paragraphe 8 ci-dessus), le Gouvernement accepte que les sommes revendiquées par la requérante (traductions, frais de procédure, etc.) ont été véritablement dépensées, étaient nécessaires et avaient trait aux violations constatées. Il doute néanmoins que la somme totale réclamée soit raisonnable et estime que la somme allouée à ce titre ne saurait dépasser 3 000 EUR. Il ajoute que les rapports d'expertise présentés par la requérante n'ont ni résumé ni clarifié le montant des préjudices causés.
2.
Appréciation de la Cour
35.
Selon la jurisprudence de la Cour, un requérant ne peut obtenir le remboursement de ses frais et dépens que dans la mesure où se trouvent établis leur réalité, leur nécessité et le caractère raisonnable de leur taux. En l'espèce et compte tenu des éléments en sa possession et des critères susmentionnés, la Cour estime raisonnable d'accorder à la requérante la somme de 5 000 EUR, moins les 285 EUR perçus du Conseil de l'Europe par la voie de l'assistance judiciaire.
D.
Intérêts moratoires
36.
La Cour juge approprié de baser le taux des intérêts moratoires sur le taux d'intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
PAR CES MOTIFS, LA COUR, À L'UNANIMITÉ,
1.
Dit
a)
que l
'
Etat défendeur doit verser à la requérante, dans les trois mois à
compter du jour où l'arrêt sera devenu définitif conformément à
l'article
44
§
2 de la Convention, les sommes suivantes
:
i.
12
800 EUR (douze mille huit cent euros) pour dommage matériel
;
ii.
8 000 EUR (huit mille euros) pour dommage moral
;
iii.
5 000 EUR (cinq mille euros) pour frais et dépens,
moins les 285
EUR (deux cent quatre-vingt-cinq euros) perçus du Conseil de l'Europe par la voie d'
assistance judiciaire; plus
iv.
tout montant pouvant être dû à titre d'impôt sur lesdites sommes
;
b)
que ces sommes sont à convertir en couronnes tchèques au taux de change applicable à la date du versement
;
c)
qu'à compter de l'expiration dudit délai et jusqu'au versement, ces montants seront à majorer d'un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
2.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 26 avril 2007 en application de l'article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
S.
Dollé
osta
Greffière
Président
[1]
1 euro (EUR) = 28.192 couronnes tchèques (CZK).
[2]
Le montant total de 71
509
740 CZK était arrondi à 71
509
000 CZK par l’expert.