A cincea secțiune CAUZA DE ALEKSANDR SHEVCHENKO v. UKRAINE (Derogare nr. 8371/02) HOTĂRÂREA Strasburg 26 aprilie 2007 FINAL 24/09/2007 Această hotărâre va deveni finală în circumstanțele prevăzute la art. 44 § 2 din Convenție. Acesta poate fi supusă revizuirii editoriale În cazul Aleksandr Shevchenko v. Ucraina, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A Cincea Secțiune), ședința în calitate de Cameră compusă din: Președintele Lorenzen Jungwiert Butkevych Doamna Tsatsa-Nikolovska Borrego Borrego Dna Jaeger Villiger, judecători și grefierul Secției Westerdiek, deliberat în privat la 27 martie 2007, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 8371/02) împotriva Ucrainei depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către un național ucrainean, dl Aleksandr Aleksandrovich Shevchenko („reclamantul”), la 31 ianuarie 2002. Reclamantul a fost reprezentat în fața Curții de către dl I. Pogasiy, avocat, care practică în orașul Kirovograd, Ucraina. Guvernul ucrainean („ Guvernul”) a fost reprezentat de agentii lor, dna Lutkovska și dl Y. Zaytsev. La 21 ianuarie 2005, Curtea a hotărât să comunice plângerile în temeiul articolelor 6 § 1 și 13 din Convenția și al articolului 1 din Protocolul nr. 1 privind neexecuția lungă a hotărârii în favoarea reclamantului și plângerea în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție privind durata celui de-al treilea set de proceduri în favoarea Guvernului. În conformitate cu dispozițiile articolului 29 § 3 din Convenție, aceasta a hotărât să examineze meritele cererii în același timp cu admisibilitatea sa. Reclamantul s-a născut în 1963 și locuiește în orașul Kirovograd, Ucraina. Primul set de proceduri La o dată neidentificată, reclamantul a instituit o procedură în Curtea de District Leninskyy de Kirovograd împotriva fostului său angajator, Magazinul de stat Kirovograd nr. 72 pentru personalul militar (nr. 72 pentru personalul militar (nr. La 11 septembrie 1998, instanța a atribuit reclamantului 1.834.92 [1] Hryvnias ucraineană (UAH). Guvernul a susținut că, la 16 octombrie 2003, debitorul în cazul reclamantului a transferat sumele atribuite de hotărârea din 11 septembrie 1998 la contul bancar al Serviciului Bailiffs. Ianuarie 2004 reclamantul a fost solicitat să furnizeze informații necesare pentru o bancă sau transfer poștal de această sumă din contul Serviciului de Bailiffs către solicitant. Întrucât reclamantul nu a furnizat astfel de informații, suma atribuită rămâne nejustificată pentru el. Al doilea set de proceduri La 28 octombrie 2001, reclamantul a instituit o procedură administrativă în Curtea de District Leninskyy împotriva Serviciului Bailiff care solicită compensare pentru neexecutarea hotărârii în favoarea sa. La 9 noiembrie 2001, instanța a respins plângerea reclamantului din motivul că ar fi trebuit să fie depusă în temeiul procedurii civile. La 21 decembrie 2001, aceeași instanță a respins recursul reclamantului împotriva hotărârii din 9 noiembrie 2001 de nerespectare a formalităților procedurale. A treia sesiune de procedură La 31 ianuarie 2002, reclamantul a instituit o procedură în Curtea de District Leninskyy împotriva fostului său angajator, magazinul Kirovograd nr. 72 pentru personalul militar, care solicită compensare pentru pierderea câștigurilor cauzate de neexecutarea lungă a hotărârii în favoarea sa. La 5 septembrie 2002, instanța a lăsat acțiunea reclamantului fără a fi luată în considerare, deoarece părțile de două ori nu au reușit să apară în audieri. Potrivit reclamantului, el a fost informat cu privire la această decizie numai după cererea depusă la instanță în decembrie 2003. În februarie 2004, reclamantul a apelat împotriva deciziei din 5 septembrie 2002. La 2 iunie 2004, Curtea Regională de Apel din Kirovograd a anulat această decizie și a trimis cazul pentru o nouă examinare. La 25 aprilie 2005, Curtea de district Leninskyy a constatat împotriva reclamantului. Reclamantul a susținut că a aflat despre această hotărâre doar din observațiile guvernamentale prezentate Curții în septembrie 2005. El nu a solicitat reînnoirea unui termen pentru depunerea unui recurs împotriva acesteia. La 15 septembrie 2003, reclamantul a inițiat o procedură în Curtea de District Leninskyy împotriva Serviciului Bailiffs, Ministerul Justiției Ucrainei și Trezorului de Stat ce a solicitat compensații pentru prejudiciu material și nepecuniare cauzate de neexecutarea hotărârii în favoarea sa. La 11 februarie 2004, Curtea a constatat împotriva reclamantului. La 7 aprilie 2004, aceeași instanță a respins recursul reclamantului, deoarece nu a plătit taxa de judecată. La 8 iulie 2004, Curtea Regională de Apel a susținut decizia din 7 aprilie 2004. Romashov v. Ucraina (nr. 67534/01, §§ 16-18, 27 iulie 2004). Legea 11. Reclamantul s-a plâns, de asemenea, de nerespectarea lungă a hotărârii din 11 septembrie 1998 dată în favoarea sa, se bazează pe art. 6 din Convenția și pe art. 1 din Protocolul nr. 1. Reclamantul s-a plâns, de asemenea, în temeiul articolului 13 din Convenție, că nu are remedii eficace în ceea ce privește plângerile de mai sus. Reclamantul s-a plâns în continuare în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție cu privire la lungimea și nedreptatea celei de-a doua, a treia și a patra serie de proceduri. Reclamantul s-a plâns în cele din urmă în temeiul articolului 13 din Convenție cu privire la ineficacitatea sistemului judiciar în ansamblul său. Articolele invocate prevăd, în măsura în care este relevant, după cum urmează: În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ... fiecare are dreptul la o audiere corectă și publică într-un timp rezonabil de către un tribunal independent și imparțial instituit prin lege. ...” art. 13 Oricine a căror drepturi și libertăți, astfel cum sunt prevăzute în [] Convenție, sunt încălcate, are un remediu eficace în fața unei autorități naționale, în ciuda faptului că încălcarea a fost comisă de persoane care acționează în calitate oficială.” art. 1 din Protocolul nr. 1 Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de posesele sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Cu toate acestea, dispozițiile anterioare nu afectează în nici un fel dreptul unui stat de a aplica legile pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea proprietăților în conformitate cu interesul general ...” NON-INFORCAREA ÎN APLICATORULUI Admisibilitatea FAVOUR 12. Guvernul a formulat obiecții cu privire la statutul de victimă al reclamantului și la epuizarea recoursurilor interne similare celor pe care Curtea le-a respins deja în cazul Romașov c. Ucraina (a se vedea hotărârea Romașov, citată mai sus, §§ 23-33). Curtea consideră că prezenta obiecție trebuie respinsă din aceleași motive. 13. Curtea concluzionează că plângerile reclamantului în temeiul articolelor 6 § 1 și 13 din Convenție și al articolului 1 din Protocolul nr. 1 susțin chestiuni de fapt și de drept în temeiul Convenției, ale căror hotărâre necesită o examinare a meritelor. Denunțul reclamantului în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție și al articolului 1 din Protocolul nr. 1 14. Guvernul a susținut că hotărârea din 11 septembrie 1998 în favoarea reclamantului a fost executată în întregime deoarece valoarea datoriei relevante a fost transferată la contul de serviciu al lui Bailiffs. Guvernul a susținut în continuare că Serviciul Bailiffs a efectuat toate acțiunile necesare și nu a putut fi învinsă pentru întârziere. 15. Reclamantul nu este de acord. În special, el a insistat asupra faptului că disponibilitatea sumei acordate lui pe contul bancar al Serviciului de Bailiffs nu a putut fi considerată ca o aplicare a hotărârii în favoarea sa. 16. Curtea remarcă că suma atribuită reclamantului prin hotărârea din 11 septembrie 1998 i-a fost disponibilă la 16 octombrie 2003 când a fost transferată la contul bancar al Serviciilor. Prin urmare, Curtea consideră că hotărârea în cauză ar putea fi considerată ca fiind executată până la 16 octombrie 2003. 17. Cu toate acestea, Curtea reamintește că hotărârea din 11 septembrie 1998 a rămas neexecută timp de mai mult de cinci ani și o lună. 18. Curtea reamintește că a constatat deja încălcări ale articolului 6 § 1 din Convenția și a articolului 1 din Protocolul nr. 1 în cazuri precum prezenta cerere (a se vedea, printre altele, Romașov v. Ucraina , citat mai sus § 42-46; Shmalko v. Ucraina , nr. 60750/00, § 55-57, 20 După examinarea tuturor materialelor care i-au fost prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită în acest caz. 20. În consecință, a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenția și a articolului 1 din Protocolul nr. 1. Reclamarea reclamantului în temeiul articolului 13 din Convenția 21. Guvernul a făcut referire la observațiile lor cu privire la neepuizarea de către solicitant a unor măsuri de remediere internă eficace (a se vedea punctul 12 mai sus). 22. Reclamantul a insistat că nu a avut nici un remediu intern eficace în ceea ce privește plângerile sale cu privire la neefectuarea hotărârii în favoarea sa. 23. Curtea, având în vedere jurisprudența sa, consideră că reclamantul nu dispune de un remediu intern eficace, conform articolului 13 din Convenție, pentru a remedia daunele create de întârzierea prezentei proceduri (a se vedea Voytenko c. Ucraina , nr. 18966/02, § 48, 29 iunie 2004). Prin urmare, s-a constatat o încălcare a acestei dispoziții. II. ALTE COMPLAINTE Guvernul nu a furnizat observații cu privire la admisibilitatea plângerii reclamantului în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție cu privire la durata celui de-al treilea set de procedură (a se vedea punctul 8 de mai sus). 25. Curtea reamintește că Lungimea procedurii trebuie evaluată în conformitate cu circumstanțele cauzei și cu următoarele criterii: complexitatea cazului, comportamentul reclamantului și al autorităților competente și ceea ce a fost în joc pentru solicitant în litigiu (a se vedea, printre multe alte autorități Frydlender v. France [GC], nr. 30979/96, § 43, CEHR 2000-VII). 26. În cazul instantaneu, Curtea remarcă că procesul a început la 31 ianuarie 2002 și s-a încheiat la o dată neidentificată în septembrie 2005, când reclamantul a aflat despre hotărârea din 25 aprilie 2005. Prin urmare, au durat trei ani și opt luni și au inclus două cazuri. 27. Curtea constată că subiectul litigiului nu a fost deosebit de dificil. Curtea constată, de asemenea, că procesul în cauză includea două perioade de inactivitate judiciară cauzate de faptul că instanța de primă instanță nu a informat reclamantul în timp util cu privire la deciziile luate în cazul său. Cu toate acestea, Curtea constată, de asemenea, că reclamantul nu a demonstrat că nu a fost implicat. Curtea reiterează că numai întârzierile atribuibile statului pot justifica o constatare a nerespectării cerințelor de „tempă rezonabilă” (a se vedea Humen c. Polonia), 26614/95, § 66, Hotărârea din 15 octombrie 1999). Prin urmare, Curtea concluzionează că durata procedurii în cauza instantană nu a depășit un timp rezonabil în sensul art. 6 § 1. 28. Rezultă că această plângere este evident nefondată și trebuie respinsă în temeiul art. 35 § § § 3 și 4 din Convenție. Alte aspecte 29. Curtea a examinat restul plângerilor reclamantei și consideră că, având în vedere toate materialele în posesia sa și în măsura în care chestiunile care se plângeau nu au dezvăluit nici o încălcare a drepturilor și libertăților prevăzute în Convenția sau în Protocolurile sale. Rezultă că această parte a cererii trebuie respinsă ca fiind, în mod evident, nefondată, în conformitate cu art. 35 § § 3 și 4 din Convenție. III. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEI 30. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale, și dacă dreptul intern al Înălțimei Parte contractanți în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” în ceea ce privește prejudiciu material, inclusiv datoria de judecată, și UAH 92.400 [3] în ceea ce privește daunele nepecuniare. 32. Guvernul a susținut că aceste afirmații au fost exorbitante și nesubstanțiate. 33. Curtea nu descoperă nicio legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și daunele pecuniare presupuse; de aceea respinge această afirmație. Pe de altă parte, acordă reclamantului 1.600 EUR în ceea ce privește daunele nepecuniare. Costuri și cheltuieli 34. Reclamantul a solicitat, de asemenea, UAH 18.650 [4] pentru costurile, cheltuielile și reprezentarea juridică suportate în fața instanțelor interne și a Curții. 35. Guvernul a susținut că numai cheltuielile care au fost de fapt și neapărat suportate ar trebui acordate. 36. Curtea reiterează că, pentru ca costurile și cheltuielile să fie incluse într-o atribuire în temeiul articolului 41, trebuie să se stabilească că acestea au fost efectiv și neapărat suportate pentru a preveni sau a obține reparații pentru chestiunea constatată constituie o încălcare a Convenției și au fost rezonabile în ceea ce privește cuantitatea (a se vedea, printre multe alte autorități, Nilsen și Johnsen v. Norvegia [GC], nr. 37. Curtea consideră că aceste cerințe nu au fost îndeplinite în caz instantaneu. În special, constată că cazul nu a fost deosebit de complex și că reclamantul a fost dispensat de obligația generală de a fi reprezentat în mod legal. Cu toate acestea, reclamantul poate fi suportat unele costuri și cheltuieli pentru reprezentarea sa și pentru afacerea în fața Curții. În ceea ce privește informațiile în posesia sa și considerațiile de mai sus, Curtea atribuie reclamantului 300 EUR pentru costuri și cheltuieli. Dobânzile implicite 38. Curtea consideră că dobânzile implicite ar trebui să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Declară plângerile reclamantului în temeiul articolelor 1 și 13 din Convenție și al articolului 1 din Protocolul nr. 1 cu privire la neexecuția lungă a hotărârii din 11 septembrie 1998 admisibile și la restul cererii inadmisibile; deține că a existat o încălcare a articolului 1 din Convenție; deține că a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. că a existat o încălcare a articolului 13 din convenție; deține (a) că statul contestat trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine finală în conformitate cu art. 2 din convenție, EUR 1,600 (o mie de șase sute de euro) în ceea ce privește daunele nepecuniare și 300 EUR (trei sute de euro) în ceea ce privește costurile și cheltuielile, precum și orice impozit care poate fi taxabil, care să fie transformat în moneda statului contestat la rata aplicabilă la data decontare; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 26 aprilie 2007, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul de procedură. Claudia Westerdiek Peer Lorenzen Registrar Președintele [1] . La momentul material , aproximativ 396,08 euro (EUR) [2] . 10,646,80 EUR [3] . EUR 14,682,60 [4] . EUR 2.010,12
FIFTH SECTION
ALEKSANDR SHEVCHENKO v. UKRAINE
(Application no. 8371/02)
26 April 2007
FINAL
24/09/2007
This judgment will become final in the circumstances set out in Article
44 §
2 of the Convention. It may be subject to editorial revision
.
In the case of Aleksandr Shevchenko v. Ukraine,
The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting as a Chamber composed of:
Mr
P.
Lorenzen
,
President
,
Mr
K.
Jungwiert
,
Mr
V.
Butkevych
,
Mrs
M.
Tsatsa-Nikolovska
,
Mr
J.
Borrego Borrego
,
Mrs
R.
Jaeger
,
Mr
M.
Villiger,
judges
,
and Mrs
C.
Westerdiek
,
Section Registrar
,
Having deliberated in private on 27 March 2007,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 8371/02) against Ukraine lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Ukrainian national, Mr Aleksandr Aleksandrovich Shevchenko (“the applicant”), on 31 January 2002.
2.
The applicant was represented before the Court by Mr I. Pogasiy, a lawyer, practicing in the city of Kirovograd, Ukraine. The Ukrainian Government (“the Government”) were represented by their Agents, Mrs
V.
Lutkovska and Mr Y. Zaytsev.
3.
On 21 January 2005 the Court decided to communicate the complaints under Articles 6 § 1 and 13 of the Convention and Article 1 of Protocol
No.
1 concerning the lengthy non-enforcement of the judgment in the applicant's favour and the complaint under Article 6 § 1 of the Convention concerning the length of the third set of proceedings to the Government. Under the provisions of Article 29 § 3 of the Convention, it decided to examine the merits of the application at the same time as its admissibility.
I.
4.
The applicant was born in 1963 and lives in the city of Kirovograd, Ukraine.
A.
First set of proceedings
5.
On an unidentified date the applicant instituted proceedings in the Leninskyy District Court of Kirovograd against his former employer, the State Kirovograd Store No. 72 for military personnel (
Кіровоградський воєнторг № 72
) claiming salary arrears. On 11 September 1998 the court awarded the applicant 1,834.92
[1]
Ukrainian hryvnias (UAH).
6.
The Government submitted that on 16 October 2003 the debtor in the applicant's case had transferred the amount awarded by the judgment of 11
September 1998 to the Bailiffs Service's bank account. By letter of 30
January 2004 the applicant was requested to provide information necessary for a bank or postal transfer of this amount from the Bailiffs Service's account to the applicant. Since the applicant failed to provide such information the awarded amount remains unpaid to him.
B.
Second set of proceedings
7.
On 28 October 2001 the applicant instituted administrative proceedings in the Leninskyy District Court against the Bailiffs' Service claiming compensation for the non-enforcement of the judgment in his favour. On 9 November 2001 the court returned the applicant's complaint on the ground that it should have been lodged under the civil procedure. On 21 December 2001 the same court returned the applicant's appeal against the decision of 9
November 2001 for non-compliance with the procedural formalities.
C.
Third set of proceedings
8.
On 31 January 2002 the applicant instituted proceedings in the Leninskyy District Court against his former employer, the Kirovograd Store No. 72 for military personnel, claiming compensation for the loss of earnings caused by the lengthy non-enforcement of the judgment in his favour. On 5 September 2002 the court left the applicant's action without consideration as the parties twice failed to appear in court hearings. According to the applicant, he was informed about this decision only upon his request lodged with the court in December 2003. In February 2004 the applicant appealed against the decision of 5 September 2002. On 2
June
2004 the Kirovograd Regional Court of Appeal quashed this decision and remitted the case for a fresh consideration. On 25 April 2005 the Leninskyy District Court found against the applicant. The applicant submitted that he had learned about this judgment only from the Government's observations submitted to the Court in September 2005. He did not request to renew a time-limit for lodging an appeal against it.
D.
Fourth set of proceedings
9.
On 15 September 2003 the applicant instituted proceedings in the Leninskyy District Court against the Bailiffs' Service, the Ministry of Justice of Ukraine and the State Treasury claiming compensation for pecuniary and non-pecuniary damage caused by the non-enforcement of the judgment in his favour. On 11 February 2004 the court found against the applicant. On 7 April 2004 the same court returned the applicant's appeal as he had failed to pay the court fee. On 8 July 2004 the Kirovograd Regional Court of Appeal upheld the decision of 7 April 2004. The applicant appealed against these decisions in cassation and proceedings are still pending.
II.
RELEVANT DOMESTIC LAW AND PRACTICE
10.
The relevant domestic law is summarised in the judgment of
Romashov v.
Ukraine
(no. 67534/01, §§ 16-18, 27 July 2004).
11.
The applicant complained about the lengthy non-enforcement of the judgment of 11 September 1998 given in his favour, relying on Article 6 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1. The applicant also complained under Article
13 of the Convention that he had no effective remedies in respect of the above complaints. The applicant further complained under Article 6 § 1 of the Convention about the length and unfairness of the second, third and fourth sets of proceedings. The applicant finally complained under Article 13 of the Convention about the ineffectiveness of the judicial system as a whole. The Articles invoked provide, insofar as relevant, as follows:
Article 6 § 1
In the determination of his civil rights and obligations ... everyone is entitled to a fair and public hearing within a reasonable time by an independent and impartial tribunal established by law. ...”
Article 13
Everyone whose rights and freedoms as set forth in [the] Convention are violated shall have an effective remedy before a national authority notwithstanding that the violation has been committed by persons acting in an official capacity.”
Article 1 of Protocol No. 1
Every natural or legal person is entitled to the peaceful enjoyment of his possessions. No one shall be deprived of his possessions except in the public interest and subject to the conditions provided for by law and by the general principles of international law.
The preceding provisions shall not, however, in any way impair the right of a State to enforce such laws as it deems necessary to control the use of property in accordance with the general interest ...”
I.
NON-ENFORCEMENT OF THE JUDGMENT IN THE APPLICANT'S FAVOUR
A.
Admissibility
12.
The Government raised objections regarding the applicant's victim status and exhaustion of domestic remedies similar to those which the Court has already dismissed in the case of
Romashov v. Ukraine
(see the
Romashov
judgment, cited above, §§ 23-33). The Court considers that the present objections must be rejected for the same reasons.
13.
The Court concludes that the applicant's complaints under Articles 6
1.and 13 of the Convention and Article 1 of Protocol
No.
1 raise issues of fact and law under the Convention, the determination of which requires an examination of the merits. It finds no ground for declaring them inadmissible.
B.
Merits
1.
The applicant's complaint under Article 6 § 1 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1
14.
The Government maintained that the judgment of 11 September 1998 in the applicant's favour had been enforced in full because the relevant debt amount had been transferred to the Bailiffs' Service account. The Government further maintained that the Bailiffs' Service had performed all necessary actions and could not be blamed for the delay.
15.
The applicant disagreed. In particular, he insisted that the availability of the amount awarded to him on the Bailiffs Service's bank account could not be considered as an enforcement of the judgment in his favour.
16.
The Court notes that the amount awarded to the applicant by the judgment of 11 September 1998 was available to him as of 16 October 2003 when it was transferred to the Bailiffs' Service bank account. Therefore, the Court considers that the judgment in question could be regarded as enforced by 16 October 2003.
17.
The Court, however, notes that the judgment of 11 September 1998 remained unenforced for more than five years and one month.
18.
The Court recalls that it has already found violations of Article
6 § 1 of the Convention and Article 1 of Protocol
No.
1 in cases like the present application (see, among others,
Romashov v. Ukraine
, cited above, §
42-46;
Shmalko v.
Ukraine
, no.
60750/00, §
55-57, 20
July 2004).
19.
Having examined all the materials submitted to it, the Court considers that the Government have not put forward any fact or argument capable of persuading it to reach a different conclusion in the present case.
20.
There has, accordingly, been a violation of Article 6 § 1 of the Convention and of Article 1 of Protocol No. 1.
2.
The applicant's complaint under Article 13 of the Convention
21.
The Government referred to their observations about the non-exhaustion by the applicant of effective domestic remedies (see paragraph
12 above).
22.
The applicant insisted that he had had no effective domestic remedy in respect of his complaints about the non-enforcement of the judgment in his favour.
23.
The Court, having regard to its case-law, considers that the applicant did not have an effective domestic remedy, as required by Article 13 of the Convention, to redress the damage created by the delay in the present proceedings (see
Voytenko v.
Ukraine
, no. 18966/02, §
48, 29 June 2004). Accordingly, there has been a breach of this provision.
II.
A.
The length of the third set of proceedings
24.
The Government did not provide any observations on admissibility of the applicant's complaint under Article 6 § 1 of the Convention about the length of the third set of proceeding (see paragraph 8 above).
25.
The Court recalls that the
reasonableness of the
length of proceedings must be assessed in accordance with the circumstances of the case and the following criteria: the complexity of the case, the behaviour of the applicant and that of the competent authorities and what was at stake for the applicant in the dispute (see,
among many other authorities
,
Frydlender
v. France
[GC], no.
30979/96, §
26.
In the instant case, the Court notes that the proceedings started on 31
January 2002 and terminated on an unidentified date in September 2005 when the applicant learned about the judgment of 25 April 2005. Therefore, they lasted for three years and
eight months, and included two instances.
27.
The Court finds that the subject matter of the litigation was not especially difficult. The Court further notes that the proceedings in question included two periods of judicial inactivity caused by the failure of the first instance court to inform the applicant in due time about the decisions taken in his case. However, the Court
also notes that the applicant failed to
show
that he had undertaken any steps between September 2002 and December 2003, and after 2 June 2004 to inquire about the
state
of
proceedings in his case. The Court reiterates that only delays attributable to the State may justify a finding of non-compliance with the “reasonable time” requirement (see
Humen v. Poland,
no
.
26614/95, § 66, judgment of 15 October 1999). The Court therefore concludes that the length of proceedings in the instant case
did not exceed a reasonable time within the meaning of
Article 6 § 1.
28.
It follows that this complaint is manifestly ill-founded and must be rejected pursuant to Article
35 §§
3 and
4 of the Convention.
B.
Other matters
29.
The Court has examined the remainder of the applicant's complaints and considers that, in the light of all the materials in its possession and in so far as the matters complained of were within its competence, they did not disclose any appearance of a violation of the rights and freedoms set out in the Convention or its Protocols.
It follows that this part of the application must be rejected as being manifestly ill-founded, pursuant to Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
III.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
30.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
31.
The applicant claimed UAH 67,002.10
[2]
in respect of pecuniary damage, including the judgment debt, and UAH 92,400
[3]
in respect of non
‑
pecuniary damage.
32.
The Government submitted that these claims were exorbitant and unsubstantiated.
33.
The Court does not discern any causal link between the violation found and the pecuniary damage alleged; it therefore rejects this claim. On the other hand, it awards the applicant EUR 1,600 in respect of non
‑
pecuniary damage.
B.
Costs and expenses
34.
The applicant also claimed UAH 18,650
[4]
for the costs, expenses and legal representation incurred before the domestic courts and the Court.
35.
The Government maintained that only those expenses which were actually and necessarily incurred should be awarded.
36.
The Court reiterates that, in order for costs and expenses to be included in an award under Article 41, it must be established that they were actually and necessarily incurred in order to prevent or obtain redress for the matter found to constitute a violation of the Convention and were reasonable as to quantum (see, among many other authorities,
Nilsen and Johnsen v. Norway
[GC], no.
37.
The Court considers that these requirements have not been met in the instant case. In particular, it notes that the case was not particularly complex and the applicant was dispensed from the general obligation to be legally represented. However, the applicant may have incurred some costs and expenses for his representation and the proceedings before the Court.
Regard being had to the information in its possession and to the above considerations, the Court awards the applicant EUR
300 for costs and expenses.
C.
Default interest
38.
The Court considers it appropriate that the default interest should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Declares
the applicant's complaints under Articles
6
§
1 and 13 of the Convention and Article
1 of Protocol
No.
1 about the lengthy non-enforcement of the judgment of 11 September 1998 admissible, and the remainder of the application inadmissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article
6
§
1 of the Convention;
3.
Holds
that there has been a violation of Article
1 of Protocol
No.
1;
4.
Holds
that there has been a violation of Article
13 of the Convention;
5.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicant, within three months from the date on which the judgment becomes final according to Article
44
§
2 of the Convention, EUR
1,600 (one thousand six hundred euros) in respect of non-pecuniary damage and EUR 300 (three hundred euros) in respect of costs and expenses, plus any tax that may be chargeable, to be converted into the currency of the respondent State at the rate applicable on the date of settlement;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
6.
Dismisses
the remainder of the applicant's claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 26 April 2007, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Claudia
Westerdiek
Peer
Lorenzen
Registrar
President
[1]
. At the material time approximately 396.08 euros (EUR)
[2]
[3]
[4]