CAUZA CU PARASHKEVANOVA v. BULGARIA (Depunerea nr. 72855/01) HOTĂRÂREA STASBOURG 3 mai 2007 FINAL 03/08/2007 Această hotărâre va deveni finală în circumstanțele prevăzute la art. 44 § 2 din Convenție. Acesta poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Parashkevanova v. Bulgaria, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A Cincea Secțiune), ședință în calitate de Cameră compusă din: Lorenzen Președintele dnei Botoucharova Jungwiert Butkevych dna Tsatsa Nikolovska Maruste Villiger, judecători și grefierul secțiunea Westerdiek, având deliberat în privat la 3 aprilie 2007, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 72855/01) împotriva Republicii Bulgaria depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de dna Galina Nikolaeva Parashkevanova, un cetățen bulgar care s-a născut în 1953 și locuiește la Sofia („reclamantul”), la 26 mai 2001. Reclamantul a fost reprezentat de dna V. Vandova și dna Vandova, avocații care practică la Sofia. Guvernul bulgar (“Guvernul”) au fost reprezentați de agentul lor, dna M. Karadzhova, al Ministerului Justiției. La 9 septembrie 2005, Curtea a hotărât să anunțe cererii guvernului. Aplicarea articoluluiui 29 § 3 din Convenție, a hotărât să se pronunțe cu privire la admisibilitatea cererii și la meritul cererii în același timp. La 1 decembrie 1994, reclamantul a preluat postul de director executiv al Asociației Editorilor Bulgari (“asociația”). La 30 septembrie 1996 a fost respinsă. La 21 noiembrie 1996, reclamantul a depus o acțiune de concediere nedreptată împotriva asociației. A solicitat reintegrarea și daune. În hotărârea din 4 iunie 1997, Curtea de District Sofia a declarat că concedierea reclamantului era ilegală, de aceea i-a ordonat reintegrarea și i-a acordat daunele. La 23 iunie 1997, asociația a recursat. La 26 iunie 1997, Curtea de District Sofia a ordonat asociației să plătească taxele pentru recurs în termen de șapte zile. La 28 noiembrie 1997, Curtea de District de la Sofia a întrerupt procedura, susținând că asociația nu a plătit taxele în timp util. 10. Decizia de încetare a procedurii a fost acordată în legătură cu asocierea la 16 martie 1998. La 20 martie 1998, Curtea Sofia a interzis apelul împotriva acestuia în fața Curții Sofia City, susținând că taxele au fost plătite la timp. La 8 mai 1998, Curtea Sofia City a permis apelul, convinzând că taxele au fost plătite în termenul specificat. La 25 mai 1998, cazul a fost returnat la Curtea de District Sofia pentru o prelucrare suplimentară. 11. La 29 mai 1998, Curtea de District Sofia a ordonat asociației să indice motivele apelului împreună cu noile dovezi care urmează să fie colectate, precum și să prezinte dovezile scrise pe care a fost bazată apelul. Aceste instrucțiuni nu au fost furnizate pe consilierul asociației. Potrivit reclamantului, serverul instanței le-a returnat, menționând că conciergele clădirii în care se presupune că biroul avocatului l-a informat că, de fapt, biroul avocatului nu a fost acolo. La 1 iulie 1998, Curtea de District Sofia a ordonat reluarea deciziei asupra avocatului. Nu este clar dacă ordinul său a fost respectat. 12. La 19 aprilie 1999, Curtea de District Sofia și-a anulat hotărârea din 29 mai 1998 și a hotărât să tradeze recursul fără alte informații de către asociație. În consecință, o copie a recursului a fost transmisă la avocatul reclamantului în aceeași zi și la 29 aprilie 1999, cazul a fost trimis la Curtea de Oraș Sofia. 13. La 18 mai 1999, Curtea Sofia City a ordonat asociației să precizeze în termen de 14 zile motivele de recurs și dovezile care urmează să fie colectate, ca obligatoriu în temeiul unei modificări intermediare a Codului de procedură civilă. Potrivit reclamantului, o încercare de a servi aceste instrucțiuni asupra asociației la 27 mai 1999 a eșuat, deoarece serverul procesului instanței nu a găsit-o la adresa specificată. Instrucțiunile au fost servite la 2 mai 2000. 14. La 12 ianuarie 2001, Curtea din orașul Sofia a constatat că asociația nu a respectat instrucțiunile sale, a întrerupt procedura. Decizia sa a fost depusă în favoarea reclamantului la 17 ianuarie 2001 și a asociației la 5 februarie 2001. Nici unul dintre ei nu a făcut apel împotriva acesteia. În consecință, hotărârea Curții din districtul Sofia din 4 iunie 1997 a intrat în vigoare în februarie 2001. ARTICOLUL 6 § 1 ALICULUI 15. Reclamantul s-a plâns că durata procedurii era incompatibilă cu cerința de „tempo rațional”, prevăzută la art. 6 § 1 din Convenție, care se menționează după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., toată lumea are dreptul la o audiere într-un termen rezonabil de [a] ... tribunal...” 16. Guvernul a contestat acest argument. 17. Perioada care va fi luată în considerare a început la 21 noiembrie 1996, când reclamantul a depus acțiunea (a se vedea punctul 5 mai sus) și s-a încheiat în februarie 2001, când hotărârea Curții de District Sofia a intrat în vigoare (a se vedea punctul 14 mai sus). Astfel, a durat patru ani și aproximativ trei luni. Curtea consideră că cererea nu este, în mod evident, bolnavă fondată în sensul art. 35 § 3 din Convenție și constată, de asemenea, că nu este inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. Curtea reiterează că raționalitatea duratei procedurii trebuie evaluată în funcție de circumstanțele cauzei și în ceea ce privește următoarele criterii: complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și autoritățile relevante și ceea ce a fost în joc pentru reclamant în litigiu (a se vedea, printre multe alte autorități, Frydlender c. Franța [GC], nr. 30979/96, § 43, CEDO 2000 VII). Este necesară o diligență specială în litigiile privind ocuparea forței de muncă (a se vedea, printre multe alte autorități, Ruotolo c. Italia , hotărârea din 27 februarie 1992, Serie A nr. 230 D, p. 39, § 17 în limine ). În cadrul procedurii civile, tribunalele trebuie să se asigure că cazul este examinat într-un timp rezonabil, conform articolului 6 § 1, chiar și în sistemele în care inițiativa de procedură se referă la părți (a se vedea, printre multe alte autorități, Buchholz v. Germania, hotărârea din 6 mai 1981, Serie A nr. 42, p. 16, § 50). 20. Curtea constată că cazul nu a fost de fapt sau de complexitate juridică. Într-adevăr, instanța de primă instanță a fost în măsură să dispună de aceasta în mai puțin de șapte luni (a se vedea punctele 5 și 6 de mai sus). Întreaga întârziere care a urmat de mai mult de trei ani și jumătate a fost datorită modului dezorganizat în care instanțele au prelucrat recursul asociației inculpate împotriva primului judecata instanței. Aproximativ un an a acelui timp a fost luată de eforturile de rezolvare a unei chestiuni destul de simple – plata taxelor instanței datorate recursului (a se vedea punctele 7 10 de mai sus). Mai târziu – și mai lung – a fost cheltuit o parte din această perioadă în încercările de a aduce apelul asociației în conformitate cu cerințele modificate ale Codului de Procedură Civilă (a se vedea punctele 11 14 de mai sus). Deși o modificare a regulamentului de procedură poate justifica o anumită întârziere, Curtea remarcă că a luat instanțele interne mai mult de doi ani și jumătate pentru a rezolva problema. O cantitate substanțială de acest interval a fost pierdută în dificultăți – indiferent de cauza lor – cu serviciul procesului (a se vedea punctele 11 și 13 de mai sus). Având în vedere criteriile stabilite în jurisprudența sa și având în vedere în special ceea ce a fost în joc pentru reclamant și întârzierile atribuibile autorităților, Curtea consideră că durata procedurii nu a îndeplinit rezonabilul. Prin urmare, s-a constatat o încălcare a art. 6 § 1 din Convenție. II. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEI 22. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și dacă legea internă a Înaltei Parte contractante în cauză permite numai repararea parțială, Curtea permite, dacă este necesar, satisfacție echitabilă părții vătămate.” Reclamantul a solicitat 683 euro (EUR) în ceea ce privește prejudiciile materiale, susținând că aceasta reprezintă suma pe care a fost acordată de Curtea de District Sofia și care a rămas nejustificată până în această zi. Reclamantul a solicitat, de asemenea, 20.000 EUR în ceea ce privește prejudiciile morale. 24. Guvernul nu a exprimat un aviz în această privință. 25. Curtea nu dispune de o legătură cauzală suficientă între încălcarea constatată și prejudiciile materiale presupuse; de aceea respinge această afirmație. Pe de altă parte, consideră că lungimea procedurii, care se referă la ocuparea reclamantului, trebuie să-i fi cauzat o anumită frustrare. Prin urmare, acordă reclamantului 1.400 EUR, plus orice impozit care poate fi imputabil. Costurile și cheltuielile 26. Reclamantul a solicitat rambursarea de 3 200 EUR pentru costurile și cheltuielile suportate în fața Curții. 27. Guvernul nu a exprimat un aviz în această privință. 28. Potrivit jurisprudenței Curții, o reclamantă are dreptul la rambursarea costurilor și cheltuielilor sale numai în măsura în care s-a demonstrat că acestea au fost efectuate de fapt și în mod necesar și au fost rezonabile în ceea ce privește cuantitatea. În cazul în cauză, având în vedere informațiile în posesia sa și criteriile de mai sus, Curtea consideră că este rezonabil atribuirea sumei de 500 EUR, plus orice impozit care poate fi taxabil. Curtea consideră că dobânzile implicite ar trebui să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL declară admisibilă cererea; susține că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din convenție; că Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine definitivă în conformitate cu art. 44 § 2 din Convenție, 1 900 EUR (o mie nouă sute de euro) în ceea ce privește daunele și costurile și cheltuielile morale, plus orice impozit care poate fi impugnabil; (b) cel care de la expirarea celor de mai sus a menționat trei luni până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de decontare plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru satisfacție echitabilă. Adoptată în limba engleză și notificată în scris la 3 mai 2007, în conformitate cu reglementarea 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții. Claudia Westerdiek Președintele grefierului peer Lorenzen
FIFTH SECTION
PARASHKEVANOVA v. BULGARIA
(Application no. 72855/01)
3 May 2007
FINAL
03/08/2007
This judgment will become final in the circumstances set out in Article 44 § 2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.
In the case of Parashkevanova v. Bulgaria,
The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting as a Chamber composed of:
Mr
P.
Lorenzen
,
President
,
Mrs
S.
Botoucharova
,
Mr
K.
Jungwiert
,
Mr
V.
Butkevych
,
Mrs
M.
Tsatsa
‑
Nikolovska
,
Mr
R.
Maruste
,
Mr
M.
Villiger,
judges
,
and Mrs
C.
Westerdiek
,
Section Registrar
,
Having deliberated in private on 3 April 2007,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 72855/01) against the Republic of Bulgaria lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by Ms Galina Nikolaeva Parashkevanova, a Bulgarian national who was born in 1953 and lives in Sofia (“the applicant”), on 26
May 2001.
2.
The applicant was represented by Ms V. Vandova and Ms
Y.
Vandova, lawyers practising in Sofia. The Bulgarian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Ms M. Karadzhova, of the Ministry of Justice.
3.
On 9 September 2005 the Court decided to give notice of the application to the Government. Applying Article 29 § 3 of the Convention, it decided to rule on the admissibility and merits of the application at the same time.
4.
On 1 December 1994 the applicant took up the post of executive director of the Bulgarian Publishers' Association (“the association”). On 30
September 1996 she was dismissed.
5.
On 21 November 1996 the applicant filed an action for wrongful dismissal against the association. She sought reinstatement and damages.
6.
In a judgment of 4 June 1997 the Sofia District Court held that the applicant's dismissal had been unlawful. It accordingly ordered her reinstatement and awarded her damages.
7.
On 23 June 1997 the association appealed.
8.
On 26 June 1997 the Sofia District Court instructed the association to pay the court fees for the appeal within a seven
‑
day time
‑
limit. These instructions were served on the association on 27 October 1997.
9.
On 28 November 1997 the Sofia District Court discontinued the proceedings, holding that the association had not paid the fees in due time.
10.
The decision to discontinue the proceedings was served on the association on 16 March 1998. On 20 March 1998 it appealed against it to the Sofia City Court, arguing that the fees had in fact been paid on time. On 8 May 1998 the Sofia City Court allowed the appeal, agreeing that the fees had been paid within the specified time-limit. On 25 May 1998 the case was returned to the Sofia District Court for further processing.
11.
On 29 May 1998 the Sofia District Court instructed the association to indicate the grounds of appeal together with the new evidence to be gathered, as well as to present the written evidence on which the appeal was based. These instructions were not served on the association's counsel. According to the applicant, the court's server returned them, noting that the concierge of the building in which the counsel's office was purportedly situated had informed him that the counsel's office was in fact not there. On 1 July 1998 the Sofia District Court ordered the decision to be re
‑
served on the counsel. It is unclear whether its order was complied with.
12.
On 19 April 1999 the Sofia District Court rescinded its ruling of 29
May 1998 and decided to process the appeal without further particulars by the association. Accordingly, a copy of the appeal was served on the applicant's counsel the same day and on 29 April 1999 the case was sent to the Sofia City Court.
13.
On 18 May 1999 the Sofia City Court instructed the association to specify within fourteen days the grounds of appeal and the evidence to be gathered, as compulsory under an intervening amendment of the Code of Civil Procedure. According to the applicant, an attempt to serve these instructions on the association on 27 May 1999 failed, because the court's process server did not find it at the specified address. The instructions were served on 2 May 2000.
14.
On 12 January 2001 the Sofia City Court, finding that the association had not complied with its instructions, discontinued the proceedings. Its decision was served on the applicant on 17 January 2001 and on the association on 5 February 2001. Neither of them appealed against it. Accordingly, the judgment of the Sofia District Court of 4 June 1997 entered into force in February 2001.
I.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 § 1 OF THE CONVENTION
15.
The applicant complained that the length of the proceedings had been incompatible with the “reasonable time” requirement, laid down in Article 6 § 1 of the Convention, which reads as follows:
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a ... hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal...”
16.
The Government contested that argument.
17.
The period to be taken into consideration began on 21 November 1996, when the applicant filed her action (see paragraph 5 above) and ended in February 2001, when the judgment of the Sofia District Court entered into force (see paragraph 14 above). It thus lasted four years and approximately three months.
A.
Admissibility
18.
The Court considers that the application is not manifestly ill
‑
founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
B.
Merits
19.
The Court reiterates that the reasonableness of the length of proceedings must be assessed in the light of the circumstances of the case and with reference to the following criteria: the complexity of the case, the conduct of the applicant and the relevant authorities and what was at stake for the applicant in the dispute (see, among many other authorities,
Frydlender v. France
[GC], no. 30979/96, § 43, ECHR 2000
‑
VII). Special diligence is necessary in employment disputes (see, among many other authorities,
Ruotolo v. Italy
, judgment of 27 February 1992, Series A no.
230
‑
D, p. 39, § 17
in limine
). In civil proceedings, the courts must ensure that the case is examined within a reasonable time, as required by Article 6 § 1, even in systems where the procedural initiative rests with the parties (see, among many other authorities,
Buchholz v. Germany
, judgment of 6 May 1981, Series A no. 42, p. 16, § 50).
20.
The Court finds that the case was not factually or legally complex. Indeed, the first
‑
instance court was able to dispose of it in less than seven months (see paragraphs 5 and 6 above). The entirety of the ensuing delay of more than three and a half years was due to the disorganised manner in which the courts processed the defendant association's appeal against the first
‑
instance court's judgment. About a year of that time was taken up by efforts to resolve a fairly straightforward issue – the payment of the court fees due for the appeal (see paragraphs 7
‑
10 above). The later – and longer
– part of that period was spent in attempts to bring the association's appeal in line with the altered requirements of the Code of Civil Procedure (see paragraphs 11
‑
14 above). While a change in the rules of procedure may justify a certain delay, the Court notes that it took the domestic courts more than two and a half years to settle the problem. A substantial amount of that interval was lost in difficulties – whatever their cause – with the service of process (see paragraphs 11 and 13 above). These gaps of time appear excessive, especially in view of the fact that the proceedings concerned the applicant's employment.
21.
In the light of the criteria laid down in its case
‑
law and having regard in particular to what was at stake for the applicant and to the delays attributable to the authorities, the Court considers that the length of the proceedings failed to satisfy the reasonable
‑
time requirement. There has therefore been a violation of Article 6 § 1 of the Convention.
II.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
22.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
23.
The applicant claimed 683 euros (EUR) in respect of pecuniary damage. She submitted that this represented the amount which she had been awarded by the Sofia District Court and which had remained unpaid to this day. The applicant also claimed EUR 20,000 in respect of non
‑
pecuniary damage.
24.
The Government did not express an opinion on the matter.
25.
The Court does not discern a sufficient causal link between the violation found and the pecuniary damage alleged; it therefore rejects this claim. On the other hand, it considers that the length of the proceedings, which concerned the applicant's employment, must have caused her a certain amount of frustration. It therefore awards the applicant EUR 1,400, plus any tax that may be chargeable.
B.
Costs and expenses
26.
The applicant sought the reimbursement of EUR 3,200 for the costs and expenses incurred before the Court.
27.
The Government did not express an opinion on the matter.
28.
According to the Court's case-law, an applicant is entitled to reimbursement of her costs and expenses only in so far as it has been shown that these have been actually and necessarily incurred and were reasonable as to quantum. In the present case, regard being had to the information in its possession and the above criteria, the Court considers it reasonable to award the sum of EUR 500, plus any tax that may be chargeable.
C.
Default interest
29.
The Court considers it appropriate that the default interest should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Declares
the application admissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention;
3.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicant, within three months from the date on which the judgment becomes final in accordance with Article 44 § 2 of the Convention, EUR 1,900 (one thousand nine hundred euros) in respect of non-pecuniary damage and costs and expenses, plus any tax that may be chargeable;
(b)
that from the expiry of the above
‑
mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amount at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
4.
Dismisses
the remainder of the applicant's claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 3 May 2007, pursuant to Rule
77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Claudia
Westerdiek
Peer
Lorenzen
Registrar
President