ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 809/2013
ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 809/2013 (Înalta Curte de Casație și Justiție, 2013)
ÎNALTA CURTE DE CASAJIE Șl JUSTIȚIE
Deliberând asupra cuzei penale de
față, constată următoarele:
Prin
sentința penală nr. 357 din 14 septembrie 2012 pronunțată de Curtea de Apel
București, secția a II-a penală, a fost admisă cererea Parchetului de pe lângă
Curtea de Apel București, și a fost recunoscută sentința nr. 25 Hv 95/11z 1
pronunțată de Tribunalul Linz, modificată prin decizia nr. 10 Bs 333/11h
pronunțată de Curtea de Apel Linz.
S-a dispus transferarea persoanei
condamnate V.D., din Penitenciarul Ried/lnnkreis, Republica Austria într-un
penitenciar din România pentru continuarea executării pedepsei de 2 ani și 6
luni închisoare.
S-a computat arestarea preventivă din data
de 31 iulie 2011 la zi.
Pentru a pronunța această hotărâre, instanța
de fond a reținut că, prin adresa nr. 1562/11/5/2012, Parchetul de pe lângă Curtea
de Apel București, a solicitat recunoașterea sentinței nr. 25 Hv 95/11z 1 din data
de 14 septembrie 2011 pronunțată de Tribunalul Linz, modificată prin decizia
nr. 10 Bs 333/11h pronunțată de Curtea de Apel Linz la data de 14 noiembrie 2011,
privind persoana condamnată V.D., și punerea în executare a acesteia în procedura
soluționării cererii de transfer într-un penitenciar din România a sus-numitului,
pentru a continua executarea pedepsei, cerere formulată de autoritățile austriece.
S-a constatat că V.D. se află deținut în
Penitenciarul Ried/lnnkreis în executarea pedepsei de 2 ani și 6 luni închisoare
aplicată de instanțele din statul solicitant.
Cererea formulată de autoritățile austriece
a fost însoțită de documentele prevăzute de art. 6 pct. 2 din Convenția europeană
asupra transferării persoanelor condamnate, adoptată la Strasbourg la data de 21
martie 1983 și declarația persoanei transferabile, în sensul că nu este de acord
cu transferarea, însă s-a reținut că există decizia Direcției de Poliție Federală
Linz prin care i s-a aplicat sus-numitului interdicția de ședere pe o perioadă de
cinci ani pe teritoriul Republicii Austria.
În
urma verificărilor efectuate de către Administrația Bazelor
de Date din Ministerul Administrației și Internelor, instanța de fond a constatat
că V.D. este cetățean român.
Prin urmare, s-a constatat îndeplinită
condiția prevăzută de art. 3 lit. a) din Convenția Europeană și art. 143 lit.
a) din Legea nr. 302/2004, republicată.
Instanța de fond a reținut că persoana
transferabilă V.D. a fost condamnată la o pedeapsă de 2 ani și 6 luni închisoare
pentru săvârșirea infracțiunilor de furt prin efracție și de tăinuire prevăzute
și sancționate de dispozițiile art. 127, 129 cif. 1 C. pen. austriac și art. 164
alin. (1) varianta 1 C. pen. austriac, fiind arestată la data de 31 iulie 2011,
fiind îndeplinită condiția dublei incriminări prevăzută de art. 143 lit. e) din
Legea nr. 302/2004 republicată și art. 3 pct. 1 lit. e) din Convenția europeană
întrucât faptele reținute în sarcina persoanei condamnate V.D. au corespondent în
legislația penală română realizând conținutul constitutiv al infracțiunilor prevăzute
de art. 208 alin. (1) - 209 alin. (1) lit. a) C. pen. cu aplicarea art. 33 lit.
a) C. pen..
S-a mai reținut că V.D. nu a fost de acord
cu transferarea sa, dar Direcția de Poliție Federală Linz a impus interdicția de
a se afla pe teritoriul Republicii Austria timp de 5 ani, astfel că potrivit
art. 3 din Protocolul la Convenția Europeană consimțământul persoanei condamnate
nu mai este necesar.
Împotriva acestei sentințe a formulat recurs
persoana transferabilă V.D.
solicitând respingerea cerereii de transferare întrucât în luna martie 2013 va fi
liberat condiționat și nici nu a consimțit la transfer.
Examinând hotărârea atacată prin prisma
motivelor de recurs invocate de condamnatul persoană trensferabilă, în conformitate
dispozițiilor art. 162 din Legea nr. 302/2004 coroborat cu art. 385
6
alin. (3) C. proc. pen., Înalta Curte constată următoarele:
Potrivit art. 143 din Legea nr. 302/2004
privind cooperarea judiciară în materie penală, pentru transferarea unei persoane
condamnate trebuie îndeplinite următoarele condiții:
a) condamnatul este resortisant al statului
de executare;
b) hotărârea este definitiva;
c) la data primirii cererii de transferare,
condamnatul mai are de executat cel puțin 6 luni din durata pedepsei. În cazuri
excepționale, in baza acordului intre statele implicate, transferarea poate avea
loc chiar daca partea de pedeapsa neexecutata este mai mica de 6 luni;
d) transferul este consimțit de către persoana
condamnata sau daca, in raport cu vârsta ori cu starea fizica sau mintala a acesteia,
unul dintre cele doua state considera necesar, de către reprezentantul persoanei.
Consimțământul nu se cere in cazul evadatului care se refugiază in statul de executare
al cărui resortisant este;
e) faptele care au atras condamnarea constituie
infracțiuni, potrivit legii statului de executare;
f) statul de condamnare și statul de executare
trebuie sa se pună de acord asupra acestei transferări; in caz contrar, transferarea
nu poate avea loc.
Analizând existența acestor condiții,
Înalta Curte constată că sunt îndeplinite, motiv pentru care recursul condamnatului
persoană transferabilă apare ca nefondat.
Astfel, condamnatul V.D. este cetățean
român potrivit verificărilor efectuate de Ministerul Administrației și Internelor
- Direcția pentru Evidența Persoanelor și Administrarea Bazelor de Date; hotărârea
de condamnare, respectiv sentința nr. 25 Hv 95/11z 1 pronunțată de Tribunalul Linz,
modificată prin decizia nr. 10 Bs 333/11h pronunțată de Curtea de Apel Linz. este
definitivă din data de 14 noiembrie 2011, la data primirii cererii de transferare,
condamnatul mai avea de executat cel puțin 6 luni din durata pedepsei de 2 ani și
6 luni închisoare (pedeapsa este considerată executată la 31 iulie 2014), faptele
care au atras condamnarea sunt infracțiuni, potrivit legii române, constituind infracțiunea
de furt calificat în formă continuată și tăinure, iar autoritățile competente austriece,
ale statului de condamnare, și cele ale statului roman, ca stat de executare s-au
pus de acord asupra transferării condamnatului într-un penitenciar din România.
Cât privește condiția referitoare la consimțământ,
se constată că cetățeanul român V.D. nu și-a dat acordul pentru transferare în România,
dar împotriva acestuia s-a luat de către autoritățile judiciare austriece, prin
decizia din 30 ianuarie 2012 a Direcției de Poliție Federală S Linz, măsura interdicției
de ședere pe teritoriul Republicii Austria, pe durată limitată de 5 ani, situație
în care transferarea poate fi realizată în conformitate cu dispozițiile art. 3
pct. 1 din Protocolul adițional la Convenția europeană asupra transferării persoanelor
condamnate din 18 decembrie 1997.
Motivul susținut de condamnat referitor
la faptul că va fi liberat condiționat în luna martie 2013, reprezintă o simplă
afirmație și supoziție a condamnatului, nesusținută cu vreun document, din traducerea
declarației dată de acesta în fața autorităților statului de condamnare cu ocazia
declarării recursului, rezultând că există doar o presupunere a liberării condiționate
după executarea unei fracții de 2/3 din pedeapsă, iar nu o certitudine. De altfel,
numai punerea efectivă în libertate a condamnatului persoană transferabilă ar fi
lăsat cererea fără obiect.
Pentru considerentele expuse, constatând
îndeplinite condițiile expres și limitativ prevăzute de Legea nr. 302/2004 pentru
transferare, când statul român este stat de executare, Înalta Curte va respinge,
ca nefondat, recursul declarat de condamnatul persoană transferabilă V.D. împotriva
sentinței penale nr. 357 din 14 septembrie 2012 a Curții de Apel București, secția
a II-a penală.
Cheltuielile judiciare vor rămâne în sarcina
statului, iar onorariul apărătorului desemnat din oficiu, suma de 320 RON, se va
plăti din fondul Ministerului Justiției.
PENTRU ACESTE MOTIVE
ÎN NUMELE LEGII
D E C I D E
Respinge, ca nefondat, recursul declarat
de condamnatul persoană transferabilă V.D. împotriva sentinței penale nr. 357 din
14 septembrie 2012 a Curții de Apel București, secția a II-a penală.
Cheltuielile judiciare rămân în sarcina
statului, iar onorariul apărătorului desemnat din oficiu, suma de 320 RON, se va
plăti din fondul Ministerului Justiției.
Definitivă.
Pronunțată
în ședință publică, azi 6 martie 2013.