CtEDO 03.05.2007 Auto

ZAKLADY CERAMICZNE W WOZNIKACH SP. Z O.O. c. POLOGNE

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
03.05.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
ZAKLADY CERAMICZNE W WOZNIKACH SP. Z O.O. c. POLOGNE (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A PATRA DECIZIE Cerere n 38190/03 prezentată de ZAKŁADY CERAMICZNE W WO Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 18 noiembrie 2003, având în vedere decizia Curții de a invoca art. 29 alineatul (3) din convenție și de a examina în comun admisibilitatea și fondul cauzei, Având în vedere declarațiile formale de acceptare a unui regulament confidențial al cauzei, După ce a luat act de acest lucru, face următoarea decizie ÎN FAVOARE Recurenta (Zakłady Ceramiczne w Wośnikach Sp. z o.o.) este o societate cu răspundere limitată, stabilită la Wośniki. În fața Curții, aceaceasta este reprezentată de domnul Michał Głowacki, avocat cu reședința în Sosnowiec. Guvernul pârât a fost reprezentat de agentul său, Jakub Wołąsiewicz de la Ministerul Afacerilor Externe. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. În temeiul deciziilor administrative adoptate în 1950 și 1966, bunurile care aparțin recurentei au fost expropriate în beneficiul statului. Printr-o decizie adoptată la 11 septembrie 1990, ministrul lacunumirii deciziilor menționate mai sus au fost afectate de o eroare vădită de drept.În schimb, ministrul a refuzat să acorde recurentei o despăgubire pentru a remedia prejudiciul suferit de aceasta ca urmare a naționalizării bunurilor sale. În dezacord cu refuzul ministrului de a-i acorda dreptul la despăgubiri, la 15 februarie 1993, recurenta, pe baza articolului 160 din Codul de procedură administrativă, sesizează Tribunalul Regional din Varșovia cu privire la o acțiune în despăgubire împotriva statului. printr-o decizie pronunțată la 4 august 2000, Tribunalul Regional din Varșovia a respins cererea sa. La 16 mai 2001, Curtea de apel din Varșovia a declarat inadmisibilă cererea introductivă. La 5 iulie 2001, instanța de apel a respins cererea recurentei de a restabili termenul de interjecție. Cu toate acestea, printr-o decizie pronunțată la 17 mai 2002, Curtea Supremă a anulat decizia din 5 iulie 2001 și decizia pronunțată la 16 mai 2001 și a dispus instanței regionale să continue examinarea cauzei. Printr-o decizie parțială pronunțată la 8 decembrie 2004, Tribunalul Regional din Varșovia a primit cererea recurentei și i-a acordat o sumă de bani de o anumită sumă. În al doilea rând, la 4 august 2005, Tribunalul Regional a pronunțat o a doua decizie parțială prin care respingea cererea de la lit. (i), în măsura în care aceasta tindea să acorde o despăgubire ca urmare a exproprierii unei alte parcele deținute de acesta. În ianuarie 2005, recurenta a inițiat, în fața instanței din Varșovia, o acțiune privind încălcarea dreptului la o hotărâre într-un termen rezonabil pe baza legii din 2004. În februarie 2005, instanța de apel a respins cererea recurentei: că, în speță, autoritățile soluționaseră neregulile constatate în desfășurarea procedurii înainte de intrarea în vigoare a legii, fie înainte de 17 septembrie 2004, și că, după această dată, nu putea fi identificată nicio perioadă de inacțiune în ceea ce privește desfășurarea procedurii în litigiu. Din aceste motive, Curtea de apel consideră că acțiunea introdusă de recurentă era neîntemeiată. Două audieri au avut loc în fața instanței de apel : la 9 martie 2006 și la 11 aprilie 2006. GRIEF Invocă art. 6 alineatul (1) din Convenție, recurenta se plângea de durata procedurii. LA 3 noiembrie 2006, Curtea a primit de la guvern următoarea declarație: "I," Jakub Wołąsiewicz, Agent of the Government, declara that the Government of Poland offer to pay ex gratia 5.000 EUR to Zakłady Ceramiczne w Wo Acest sum, which is to cover any pecuniary and moraly damage as well as costs and expenses, will be converted into Polish Zloties at the rate applicable on the date of payment, and free of any impozits that may be applicable. It will be plata within three months from the data of notification of the decision taken by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the European Convention on Human Rights. In the event of failure to pay this sum within the said three-month period, the Government undertake to pay simplu interest on it, from expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus tree percentage puncts. The painment will constitute the final resolution of the case. La 6 octombrie 2006, Curtea a primit următoarea declarație, semnată de domnul Michał Głowacki (I), Michał Głowacki, representative of the applicant), nota that the Government of Poland are Pregăted to pay the sum of 5.000 euro to Zakłady Ceramiczne w Wośnikach sp. z o.o. with a view to securing a friendly settlement of the above-ment case pandaning before the European Court of Human Rights. Acest sum, which is to cover any pecuniary and moraly damage as well as costs and expenses, will be converted into Polish zloties at the rate applicable on the date of payment, and free of any impozits that may be applicable. It will be plata within three months from the data of notification of the decision taken by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the European Convention on Human Rights. From the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interesest shall be plata on the above amount at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus tree percentage puncts. I accept ofertal and waive any further claims against Poland in respect of the facts giving rise to this application. I declare that this constitutes a final resolution of the case. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile. Curtea consideră că acesta se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum le recunosc convenția și protocoalele sale și nu are nici un temei de ordine publică care să justifice continuarea examinării cererii [art. 37 alineatul (1) in fine] În consecință, este necesar să se pună capăt aplicării art. 29 alin. (3) din Convenție și să se șteargă cazul din rol. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă cererea de rol. T.L. E Arly Nicolas Bratza Modulul Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă