SECȚIUNEA A CINCEA DECIZIE Cererea nr. 16416/23 și 16424/23 Hachem BELGHITI împotriva Franței și Rita ZNIBER împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care se află la 2 noiembrie 2023 într-un comitet compus din Carlo Ranzoni , președintele Mattias Guyomar, Mykola Gnatovskyy, judecători și Martina Keller, adjunctă la secțiune a cererilor n 16416/23 și 16424/23 îndreptate împotriva Republicii Franceze, inclusiv doi resortisanți marocani, domnul Hachem Belghiti și domnul Rita Zniber, reprezentați de domnul Martin Laprade, avocat, au sesizat Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( OBIECTIVUL AFACERII Ambele hotărâri se referă la competențele de vizită și de sechestrare ale investigatorilor din cadrul Autorității de piețe financiare ( Domnul Acțiunile acesteia din urmă sunt cotate la bursă. În cadrul unei anchete cu privire la deținuți informați, judecătorul libertăților și deținerii Creteil, prin ordonanța pronunțată la 19 aprilie 2017 în temeiul articolului L. 621 12 din Codul monetar și financiar ( Mai jos), a autorizat anchetatorii de la AMF să efectueze o vizită la sediul societății în cadrul următoarei reuniuni a consiliului său administrativ, precum și la 25 aprilie 2017. Acesta i-a autorizat pe investigatori să confisce orice document sau document util pentru manifestarea adevărului în cadrul anchetei, inclusiv calculatoare sau alte aparate care permit păstrarea și prelucrarea datelor electronice, inclusiv a laptopurilor și a telefoanelor mobile ale reprezentanților societății D. în consiliul de administrație al societății M. Vizita a fost efectuată la 25 aprilie 2017. Anchetatorii au extras datele conținute în telefoanele reclamanților, care erau prezente. Ei au examinat apoi mesajele electronice profesionale accesibile de la aceste dispozitive și și-au transmis e-mailuri susceptibile de a interesa ancheta. Cei doi reclamanți au răspuns la cererea din 19 aprilie 2017 și au formulat o acțiune împotriva desfășurării operațiunilor de vizită și de sechestru. Aceste acțiuni au fost respinse prin două ordonanțe ale primului președinte al Tribunalului din Paris din 4 aprilie 2018. Reclamanții s-au asigurat că aceste ordonanțe sunt încălcate și au susținut, printre altele, că confiscările efectuate pe acest temei nu puteau viza decât documentele care aparțin persoanelor care ocupau efectiv locurile vizitate, și nu persoanelor care treceau. Prin două hotărâri din 14 octombrie 2020, Camera Comercială a Curții de Casație a încălcat ordonanțele din 19 octombrie 20. aprilie 2017 următoarele motive (...) rezultă [din articolele L. 621-12 din Codul monetar și financiar și 8 din Convenție] că numai documentele și mijloacele de informare care aparțin sau sunt puse la dispoziția locului, fie persoana care ocupă, în orice caz, spațiile în care este autorizată vizita, cu excepția persoanelor care trec la vizita la domiciliu, se aștepta acest pasaj. În cazul special, Comisia a considerat că simpla prezență a reclamanților la sediul social al societății M. în ziua vizitei nu le-a acordat calitatea de . Statuând pe baza trimiterilor după spargere, primul președinte al Tribunalului de Primă Instanță din Paris a conchis Ordonanța din 19 aprilie 2017 și a refuzat să anuleze operațiunile de vizită și de sechestrare prin două ordonanțe din 20 aprilie 2017 10 Prin două hotărâri din 16 decembrie 2022, Adunarea Plenară a Curții de Casație le-a respins pe următoarele motive (...) rezultă [din articolul L. 621-12 din CMF] că documentele și suporturile de informații care sunt legate de obiectul anchetei și se află în locurile pe care judecătorul le-a desemnat sau sunt accesibile de la acestea, fără a fi necesar ca aceste documente și suporturi să fie deținute sau puse la dispoziția locului. Acest text, interpretat astfel, care urmărește un scop legitim, și anume protecția investitorilor, reglementarea și transparența piețelor financiare, este necesar într-o societate democratică pentru atingerea acestui obiectiv. Acesta nu aduce atingere în mod excesiv dreptului oricărei persoane la respectarea vieții sale private și de familie, a domiciliului și a corespondenței sale, pe de o parte, că operațiunile de vizită și de sechestru au fost autorizate în prealabil de un judecător care este asigurat de temeiul cererii sale, pe care le are sub autoritatea și controlul său, în prezența unui ofițer de poliție judiciară, însărcinat să îl informeze cu privire la desfășurarea lor și la locul sau reprezentantul său, care iau cunoștință de înscrisurile înainte de a fi sesizate, că acestea nu pot avea loc decât în spațiile desemnate de acest judecător, că locul și persoanele vizate de ordonanță sunt informate, prin notificarea care se face acest lucru, cu privire la dreptul lor de a apela la un avocat ales și că aceste operațiuni pot fi contestate înaintea primului președinte al instanței de apel de către toate persoanele dintre care au fost efectuate astfel de sesizări, pe de altă parte, că numai elementele necesare pentru căutarea infracțiunilor menționate pot fi confiscate, cele care nu sunt relevante pentru manifestarea adevărului care urmează să fie restituite. Cadrul juridic relevant Primul paragraf din articolul L. 621 12 din CMF, în versiunea sa aplicabilă cauzei, este redactat după cum urmează pentru căutarea infracțiunilor definite la articolele L. 465-1-L. 465-3-3 și fapte care ar putea fi considerate infracțiuni împotriva bunurilor și care ar putea fi sancționate de Comisia pentru sancțiuni a Autorității pentru valori mobiliare și piețe în temeiul articolului L. 621-15, judecătorul pentru libertăți și deținerea instanței de mare instanță în jurisdicția căreia se află sediul care urmează să fie vizitat poate, la cererea motivată a secretarului general al Autorității pentru piețe financiare, să autorizeze, prin ordonanță, investigatorii autorității să efectueze vizite în orice loc, precum și să configureze documentele și să colecteze... explicațiile persoanelor solicitate la fața locului. 12. Art. L. 621 12 din CMF impune judecătorului libertăți și detenție să verifice temeinicia cererii de autorizație de vizită care îi este prezentată și să controleze executarea acesteia. În acest scop, acesta desemnează un ofițer de poliție judiciară, însărcinat să asiste la operațiuni și să-l țină la curent. Pe de altă parte, acest articol conferă diferite drepturi asupra locului. L. ordonanță de autorizare a vizitei trebuie să-i fie notificată. Vizita trebuie efectuată în prezența sa și, în absența acesteia, în fața martorilor. El poate fi asistat de un consiliu în timpul vizitei. El semnează procesul-verbal de vizită și inventarul documentelor confiscate, ale căror copii îi sunt prezentate. În cele din urmă, documentele și documentele care nu mai sunt utile pentru manifestarea adevărului îi sunt restituite. 14. Acest articol prevede, de asemenea, că o copie a ordonanței care autorizează vizita este adresată autorului presupus al faptelor. 15. În sfârșit, acesta prevede că această ordonanță este susceptibilă de a demisiona și că desfășurarea operațiunilor de vizită sau de sechestrare poate face obiectul unei căi de atac. 16. Invocând articolul din convenție, reclamanții contestă previzibilitatea bazei legale a capturilor efectuate la 25 aprilie 2017. 12 din Codul monetar și financiar nu le-a permis să prevadă că ar putea fi efectuate confiscări în mâinile lor, în timp ce nu au fost decât de trecere. De asemenea, ei susțin că în interpretarea reținută de Adunarea Plenară a Curții de Casație este contrară cerinței de legalitate. Aceste două cereri având același obiect, Curtea le va examina în comun. 18. Curtea amintește că corespondența profesională intră în domeniul de aplicare al articolului 8 și că aceasta este efectuată pe cale electronică de la locul de muncă (Bărbulescu c. România [GC], n 61496/08, § 72, 5 September 2017).L a exploatației și copierea datelor unui smartphone încalcă, de asemenea, dreptul de a respecta corespondența (Saber c. Norvegia, nr 459/18, § 48, 17 Prin urmare, Curtea consideră că art. 8 se aplică în speță și că introducerea de e-mailuri și date denunțate de solicitanți constituie o interferență în drepturile pe care le garantează. O astfel de ingerință nu recunoaște această dispoziție, cu excepția cazului în care, conform legii În plus, Curtea reamintește că orice încălcare a unui drept garantat de Convenție trebuie să aibă o bază în dreptul intern. Aceasta trebuie să fie suficient de accesibilă și să fie suficient de precisă pentru a permite persoanelor cărora le-a impus să-și reglementeze conduita. : Înconjurând, dacă este necesar, consiliere în cunoștință de cauză, acestea trebuie să fie în măsură să prevadă, într-un mod rezonabil în circumstanțele cauzei, consecințele de natură să devieze dintr-un anumit act (a se vedea, de exemplu, Vavřička și alții c. Republica Cehă [GC], nr 47621/13 și 5 altele, § 266, 8 aprilie 2021). În plus, aceasta trebuie să indice cu suficientă claritate domeniul de aplicare și modalitățile de exercitare a puterii de apreciere conferite autorităților (Domenichini c. Italia, 15 noiembrie 1996, § 33, Rec., din hotărârile și hotărârile 1996-V, Lia c. Malta, n 8709/20, § 56, 5 mai 2022). 20. În speță, instanța în litigiu se baza pe art. 621 12 din CMF. Doar previzibilitatea acestei baze juridice este contestată în fața Curții. 21. Curtea constată că primul paragraf din acest articol (punctul 11 de mai sus) prevede în mod clar că anchetatorii de la Cu condiția ca acestea să acționeze în cadrul unei anchete privind infracțiunile determinate. Nici una dintre dispozițiile art. 621-12 din CMF nu limitează în mod explicit domeniul de aplicare al documentelor care pot fi confiscate, iar reclamanții nu demonstrează că legiuitorul a urmărit un astfel de obiectiv. 22. Cu toate acestea, reclamanții susțin că art. L. 621-12 din CMF prevede o serie de garanții care nu beneficiază decât la nivel local (punctul 13 de mai sus). Potrivit acestora, din economia generală a dispozițiilor acestui articol se deduce că numai documentele care aparțin sau sunt puse la dispoziția locului sunt reținute. Ei adaugă că interpretarea pronunțată de Adunarea Plenară a Curții de Casație este excesiv de largă și, prin urmare, contrară cerinței legalității. 23. În această privință, Curtea amintește că simplul fapt că o dispoziție este pregătită pentru mai mult de o interpretare nu este suficient pentru a o face imprevizibilă ( Sanchez c. Franța [GC], nr 45581/15, § 126, 15 mai 2023). Funcția de decizie încredințată instanțelor naționale servește tocmai pentru a elimina îndoielile care ar putea persista în ceea ce privește interpretarea standardelor. Prin urmare, competența Curții de a controla respectarea dreptului intern este limitată, în primul rând, de către autoritățile naționale și, în special, de către instanțele și instanțele judecătorești, de a pune în aplicare dreptul intern ( Kudrevičius și alții c. Lituania [GC], n 37553/05, § 110, CEDO 2015). Cu excepția cazului în care interpretarea reținută este arbitrară sau vădit nerațională, sarcina Curții se limitează la a stabili dacă efectele sale sunt compatibile cu Convenția (Sanchez) , citată anterior, punctul 128. Caracterul inedit, în special în ceea ce privește jurisprudența, al întrebării juridice adresate nu constituie în sine o încălcare a cerinței de previzibilitate a legii, din moment ce soluția reținută făcea parte din interpretările posibile și în mod rezonabil previzibile (ibidem, § 127, și X și Yc. Franța, n 48158/11, § 61, 1 septembrie 2016; a se vedea, de asemenea, Altay c. Turcia (n , n 11236/09, § 57, 9 aprilie 2019). În plus, cerințele de securitate juridică și de protecție a încrederii legitime a justițiabililor nu consacră niciun drept dobândit unei jurisprudențe constante (Unedic c. Franța, n 20153/04, § 74, 18 decembrie 2008). Curtea observă că, la data la care au fost efectuate confiscările în litigiu, interpretarea propusă de tribunalele naionale a fost susținută de niciun precedent jurprudențial, astfel cum reiese din rapoartele și avizele întocmite cu ocazia examinării recursurilor formulate împotriva hotărârilor din 4 aprilie 2018. octombrie 2020 a constituit astfel o interpretare nemaiîntâlnită a articolului 621 12 din CMF, și nu o revigorare a jurisprudenței. 25. În aceste condiții, Curtea consideră că persoanele care ar fi putut spera la o evoluție jurprudențială nu sunt întemeiate să susțină că dispozițiile articolului L. 621-12 din CMF au fost obscure sau interpretarea pe care o ofereau în mod clar. 26. Curtea constată, de asemenea, că mai târziu interpretarea reținută de Adunarea Plenară a Curții de Casație nu este contrară nici literei, nici spiritului articolului L. 621-12 din CMF (a se vedea, a inverso Altay) , citată anterior, punctul 57. Curtea constată, de asemenea, că aceasta contribuie la securitatea juridică, Curtea de Casație interpretând anterior în același sens dispoziții similare, referitoare la competențele de vizită și de sechestrare a fiscului (articolul L. B din Cartea procedurilor fiscale) și a Autorității pentru concurență (articolul L. 450-4 din Codul comercial. Nu există nimic care să-i permită să considere această interpretare ca fiind în mod evident nerațional. 27. În ceea ce privește competența de a lua o decizie, Curtea arată că dreptul intern permite anchetatorilor săi să efectueze vizite și să sesizeze numai în cadrul unor anchete referitoare la infracțiuni determinate, deschise prin decizia secretarului general al l mai multor state membre și după autorizarea unui magistrat. În plus, numai documentele și mijloacele de informare în legătură cu obiectul anchetei pot fi confiscate. Pe de altă parte, legiuitorul nu poate fi reproșat să nu întocmească o listă exhaustivă a tuturor documentelor care pot fi confiscate, având în vedere caracterul general al oricărei norme normative (Ben Faiza c. Franța, nr 31446/12, § 72, 8 februarie 2018); și Klaus Müller c. Germania , nr. 24173/18, § 50, 19 noiembrie 2020). Curtea consideră că dreptul intern stabilește cu suficientă claritate întinderea și modalitățile de exercitare a puterii de apreciere pe care le conferă anchetatorilor de la a.m. 28. Având în vedere cele de mai sus și având în vedere calitatea reclamanților, care sunt profesioniști familiari din lumea afacerilor (a se vedea mutatis mutandis Soros c. France , n 50425/06, § 59, 6 octombrie 2011), Curtea apreciază că, la data lansării în litigiu, aceștia erau în măsură să prevadă într-un grad rezonabil și să se asigure că, în cazul în care ar fi avut nevoie de consiliere în cunoștință de cauză, ar fi putut fi efectuate capturi în propriile mâini, dacă acestea s-ar fi aflat în spațiile vizitate de anchetatorii din AMF. Temeiul juridic al ingerinței în litigiu a fost, prin urmare, previzibil. 29. În plus, Comisia constată că reclamanții nu contestă justificarea acestei ingerințe. Având în vedere elementele aflate în posesia sa, Curtea consideră că confiscările contestate aveau obiective legitime, și anume bunăstarea economică și prevenirea infracțiunilor (a se vedea mutatis mutandis) Société Colas Est et altes c. France , n 37971/97, § 44, CEDH 2002-III) și că acestea ar putea fi considerate necesare într-o societate democratică. 30. Prin urmare, se concluzionează că cererile sunt în mod vădit nefondate și trebuie respinse în temeiul articolului 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să unească cererile Declară cererile inadmisibile. Prezentat în limba franceză și apoi comunicat în scris la 23 noiembrie 2023. Martina Keller Carlo Ranzoni Grefier Adjunct Președinte ANEXĂ Lista cererilor nr. Cerere N Cerere Anul nașterii Locul nașterii Locul cetățeniei reprezentat de 16416/23 Hachem BELGHITI 1971 Casablanca marocană Frank MARTIN LAPRADE 16424/23 Rita ZNIBER 1955 Aït Harzallah El Hajeb Tafi marocane Frank MARTIN LAPRADA
Requêtes n
os
16416/23 et 16424/23
Hachem BELGHITI contre la France
et Rita ZNIBER contre la France
La Cour européenne des droits de l’homme (cinquième section), siégeant le 2 novembre 2023 en un comité composé de
:
Carlo Ranzoni
, président
,
Mattias Guyomar,
Mykola Gnatovskyy
, juges
,
et de Martina Keller,
greffière adjointe
de section
,
Vu
les requêtes n
os
16416/23 et 16424/23 dirigées contre la République française et dont deux ressortissants marocains, M.
Hachem Belghiti et M
me
Rita Zniber, représentés par M
e
F.
Martin Laprade, avocat, ont saisi la Cour en vertu de l’article
34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
») le 14
avril 2023,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
OBJET DE l’AFFAIRE
1.
Les deux requêtes sont relatives aux pouvoirs de visite et de saisie des enquêteurs de l’Autorité des marchés financiers («
AMF
»), et la qualité de leur base légale au regard des exigences de l’article 8 de la Convention.
Les faits
2.
Les requérants sont membres du conseil d’administration de la société
3.
Dans le cadre d’une enquête portant sur d’éventuels manquements d’initiés, le juge des libertés et de la détention de Créteil, par une ordonnance rendue le 19
avril 2017 sur le fondement de l’article L.
621
‑
12 du code monétaire et financier («
CMF
» – paragraphe 11 ci
‑
dessous), autorisa les enquêteurs de l’AMF à procéder à une visite au siège de la société
4.
La visite fut réalisée le 25
avril 2017. Les enquêteurs procédèrent à l’extraction des données contenues sur les téléphones des requérants, qui étaient présents. Ils examinèrent ensuite les messageries électroniques professionnelles accessibles depuis ces appareils et se firent transmettre des courriels susceptibles d’intéresser l’enquête.
5.
Les deux requérants interjetèrent appel de l’ordonnance du 19
avril 2017 et formèrent un recours contre le déroulement des opérations de visite et de saisie. Ces recours furent rejetés par deux ordonnances du premier président de la cour d’appel de Paris du 4
avril 2018.
6.
Les requérants se pourvurent en cassation contre ces ordonnances. Ils soutinrent notamment que les saisies effectuées sur ce fondement ne pouvaient concerner que les documents appartenant aux personnes occupant effectivement les lieux visités, et non aux personnes de passage.
7.
Par deux arrêts du 14
octobre 2020, la chambre commerciale de la Cour de cassation cassa les ordonnances du 19
avril 2017 aux motifs suivants
:
«
(...)
Il résulte [des articles L.
621-12 du code monétaire et financier et 8 de la Convention] que seuls sont saisissables les documents et supports d’information qui appartiennent ou sont à la disposition de l’occupant des lieux, soit la personne qui occupe, à quelque titre que ce soit, les locaux dans lesquels la visite est autorisée, à l’exclusion des personnes de passage au moment de la visite domiciliaire, ce passage fût-il attendu.
»
Au cas particulier, elle jugea que la simple présence des requérants au siège social de la société M.
le jour de la visite ne leur conférait pas la qualité d’occupants des lieux.
8.
Statuant sur renvois après cassation, le premier président de la cour d’appel de Paris confirma l’ordonnance du 19 avril 2017 et refusa d’annuler les opérations de visite et de saisie par deux ordonnances du 20
octobre 2021.
9.
Ces ordonnances firent l’objet de nouveaux pourvois en cassation.
10.
Par deux arrêts du 16
décembre 2022, l’assemblée plénière de la Cour de cassation les rejeta aux motifs suivants
:
«
(...)
Il résulte [de l’article L.
621-12 du CMF] que sont saisissables les documents et supports d’information qui sont en lien avec l’objet de l’enquête et se trouvent dans les lieux que le juge a désignés ou sont accessibles depuis ceux-ci, sans qu’il soit nécessaire que ces documents et supports appartiennent ou soient à la disposition de l’occupant des lieux.
Ce texte, ainsi interprété, qui poursuit un but légitime, à savoir la protection des investisseurs, la régulation et la transparence des marchés financiers, est nécessaire dans une société démocratique pour atteindre cet objectif. Il ne porte pas une atteinte excessive au droit de toute personne au respect de sa vie privée et familiale, de son domicile et de sa correspondance dès lors, d’une part, que les opérations de visite et de saisies ont préalablement été autorisées par un juge qui s’est assuré du bien-fondé de la demande, qu’elles s’effectuent sous son autorité et son contrôle, en présence d’un officier de police judiciaire, chargé de le tenir informé de leur déroulement, et de l’occupant des lieux ou de son représentant, qui prennent connaissance des pièces avant leur saisie, qu’elles ne peuvent se dérouler que dans les seuls locaux désignés par ce juge, que l’occupant des lieux et les personnes visées par l’ordonnance sont informés, par la notification qui leur en est faite, de leur droit de faire appel à un avocat de leur choix et que ces opérations peuvent être contestées devant le premier président de la cour d’appel par toutes les personnes entre les mains desquelles il a été procédé à de telles saisies, d’autre part, que seuls les éléments nécessaires à la recherche des infractions précitées peuvent être saisis, ceux n’étant pas utiles à la manifestation de la vérité devant être restitués.
»
Le cadre juridique pertinent
11
.
Le premier alinéa de l’article L.
621
‑
12 du CMF, dans sa version applicable à la cause, est rédigé comme il suit
:
«
Pour la recherche des infractions définies aux articles L.
465-1 à L. 465-3-3 et des faits susceptibles d’être qualifiés de délit contre les biens et d’être sanctionnés par la commission des sanctions de l’Autorité des marchés financiers en application de l’article L. 621-15, le juge des libertés et de la détention du tribunal de grande instance dans le ressort duquel sont situés les locaux à visiter peut, sur demande motivée du secrétaire général de l’Autorité des marchés financiers, autoriser par ordonnance les enquêteurs de l’autorité à effectuer des visites en tous lieux ainsi qu’à procéder à la saisie de documents et au recueil (...) des explications des personnes sollicitées sur place.
»
12.
L’article L. 621
‑
12 du CMF impose au juge des libertés et de la détention de vérifier le bien-fondé de la demande d’autorisation de visite qui lui est soumise, et d’en contrôler l’exécution. À cette fin, il désigne un officier de police judiciaire, chargé d’assister aux opérations et de le tenir informé. Il peut se déplacer sur les lieux.
13
.
Cet article confère par ailleurs différents droits à l’occupant des lieux. L’ordonnance autorisant la visite doit lui être notifiée. La visite doit être effectuée en sa présence, et à défaut devant témoins. Il peut être assisté d’un conseil au cours de la visite. Il signe le procès-verbal de visite et l’inventaire des documents saisis, dont des copies lui sont remises. Enfin, les pièces et documents qui ne sont plus utiles à la manifestation de la vérité lui sont restitués.
14.
Cet article prévoit également qu’une copie de l’ordonnance autorisant la visite est adressée à l’auteur présumé des faits.
15.
Il énonce enfin que cette ordonnance est susceptible d’appel et que le déroulement des opérations de visite ou de saisie peut faire l’objet d’un recours.
Le grief
16.
Invoquant l’article
8
de la Convention, les requérants contestent la prévisibilité de la base légale des saisies réalisées le 25
avril 2017. Ils font valoir que les termes de l’article L.
621
‑
12 du code monétaire et financier ne leur permettaient pas de prévoir que des saisies pourraient être pratiquées entre leurs mains, alors qu’ils n’étaient que de passage. Ils soutiennent en outre que l’interprétation retenue par l’assemblée plénière de la Cour de cassation est contraire à l’exigence de légalité.
17.
Ces deux requêtes ayant le même objet, la Cour les examinera conjointement.
18.
La Cour rappelle que la correspondance professionnelle relève du champ d’application de l’article 8, et ce même lorsqu’elle est effectuée par voie électronique depuis le lieu de travail (
Bărbulescu c.
Roumanie
[GC], n
o
61496/08, §
72, 5
septembre 2017). L’exploitation et la copie des données d’un smartphone portent également atteinte au droit au respect de la correspondance (
Saber c. Norvège
, n
o
459/18, §
48, 17
décembre 2020). La Cour considère donc que l’article 8 est applicable en l’espèce, et que la saisie de courriels et de données dénoncée par les requérants constitue une ingérence dans les droits qu’il garantit. Une telle ingérence méconnaît cette disposition sauf si, «
prévue par la loi
», elle poursuit un ou des buts légitimes au regard du paragraphe 2 et, de plus, est «
nécessaire dans une société démocratique
» pour les atteindre.
19.
La Cour rappelle en outre que toute atteinte à un droit garanti par la Convention doit avoir une base en droit interne. Celle-ci doit être suffisamment accessible et énoncée avec assez de précision pour permettre aux personnes auxquelles elle s’applique de régler leur conduite
: en s’entourant au besoin de conseils éclairés, elles doivent être à même de prévoir, à un degré raisonnable dans les circonstances de la cause, les conséquences de nature à dériver d’un acte déterminé (voir, par exemple,
Vavřička et autres c. République tchèque
[GC], n
os
47621/13 et 5 autres, §
266, 8 avril 2021). Elle doit en outre indiquer avec assez de clarté l’étendue et les modalités d’exercice du pouvoir d’appréciation conféré aux autorités (
Domenichini c. Italie
, 15 novembre 1996, § 33,
Recueil des arrêts et décisions
et
Lia c. Malte
, n
o
8709/20, § 56, 5 mai 2022).
20.
En l’espèce, la saisie litigieuse était fondée sur l’article
L.
621
‑
12 du CMF. Seule la prévisibilité de cette base légale est contestée devant la Cour.
21.
La Cour constate d’emblée que le premier alinéa de cet article (paragraphe 11 ci
‑
dessus) prévoit clairement que les enquêteurs de l’AMF peuvent être autorisés à effectuer des visites «
en tous lieux
» et à «
saisir des documents
», à la condition qu’ils agissent dans le cadre d’une enquête relative à des infractions déterminées. Aucune des dispositions de l’article
L.
621-12 du CMF ne limite explicitement l’étendue des documents pouvant être saisis, et les requérants ne démontrent pas que le législateur ait poursuivi un tel objectif.
22.
Les requérants font néanmoins valoir que l’article L.
621-12 du CMF prévoit un certain nombre de garanties qui ne bénéficient qu’à l’occupant des lieux (paragraphe
13 ci-dessus). Selon eux, il se déduit de l’économie générale des dispositions de cet article que seuls les documents qui appartiennent ou sont à la disposition de l’occupant des lieux sont saisissables. Ils ajoutent que l’interprétation rendue par l’assemblée plénière de la Cour de cassation est excessivement large, et donc contraire à l’exigence de légalité.
23.
À cet égard, la Cour rappelle que le simple fait qu’une disposition se prête à plus d’une interprétation ne suffit pas à la rendre imprévisible (
Sanchez c. France
[GC], n
o
45581/15, § 126, 15 mai 2023). La fonction de décision confiée aux tribunaux nationaux sert précisément à dissiper les doutes qui pourraient subsister quant à l’interprétation des normes. Le pouvoir de la Cour de contrôler le respect du droit interne est donc limité, puisqu’il incombe au premier chef aux autorités nationales, et singulièrement aux cours et tribunaux, d’interpréter et d’appliquer le droit interne (
Kudrevičius et autres c. Lituanie
[GC], n
o
37553/05, § 110, CEDH 2015). Sauf si l’interprétation retenue est arbitraire ou manifestement déraisonnable, la tâche de la Cour se limite à déterminer si ses effets sont compatibles avec la Convention (
Sanchez
, précité, § 128). Le caractère inédit, au regard notamment de la jurisprudence, de la question juridique posée ne constitue pas en soi une atteinte à l’exigence de prévisibilité de la loi, dès lors que la solution retenue faisait partie des interprétations possibles et raisonnablement prévisibles (
ibidem
, §
127, et
X et Y c. France
, n
o
48158/11, § 61, 1
er
septembre 2016
; voir, également,
Altay c. Turquie (n
o
2)
, n
o
11236/09, §
57, 9
avril 2019). En outre, les exigences de la sécurité juridique et de protection de la confiance légitime des justiciables ne consacrent pas de droit acquis à une jurisprudence constante (
Unédic c.
France
, n
o
20153/04, § 74, 18 décembre 2008).
24.
La Cour observe qu’à la date où les saisies litigieuses ont été réalisées, l’interprétation proposée par les requérants n’était étayée par aucun précédent jurisprudentiel, comme en attestent les rapports et avis établis lors de l’examen des pourvois formés contre les ordonnances du 4
avril 2018. L’arrêt rendu par la chambre commerciale de la Cour de cassation le 14
octobre 2020 constituait ainsi une interprétation inédite de l’article
L.
621
‑
12 du CMF, et non un revirement de jurisprudence.
25.
Dans ces conditions, la Cour considère que les requérants – qui pouvaient certes espérer une évolution jurisprudentielle – ne sont pas fondés à soutenir que les dispositions de l’article L.
621-12 du CMF étaient obscures ou que l’interprétation qu’ils en proposaient s’imposait manifestement.
26.
La Cour constate par ailleurs que l’interprétation finalement retenue par l’assemblée plénière de la Cour de cassation n’est contraire ni à la lettre ni à l’esprit de l’article L.
621-12 du CMF (voir,
a contrario
,
Altay
, précité, § 57). La Cour note en outre que celle-ci contribue à la sécurité juridique, la Cour de cassation ayant précédemment interprété dans le même sens des dispositions similaires, relatives aux pouvoirs de visite et de saisie du fisc (l’article L.
16
B du livre des procédures fiscales) et de l’Autorité de la concurrence (l’article L.
450-4 du code de commerce). Rien ne lui permet de considérer cette interprétation comme étant manifestement déraisonnable.
27.
S’agissant du pouvoir d’appréciation conféré à l’AMF, la Cour relève que le droit interne ne permet à ses enquêteurs de procéder à des visites et saisies que dans le cadre d’enquêtes relatives à des infractions déterminées, ouvertes sur décision du secrétaire général de l’AMF, et après autorisation d’un magistrat. En outre, seuls les documents et supports d’information en lien avec l’objet de l’enquête sont saisissables. Par ailleurs, il ne saurait être reproché au législateur de ne pas dresser une liste exhaustive de l’ensemble des documents susceptibles d’être saisis, compte tenu du caractère général inhérent à toute règle normative (
Ben Faiza c. France
, n
o
31446/12, § 72, 8
février 2018, et
Klaus Müller c.
Allemagne
, n
o
24173/18, § 50, 19
novembre 2020). La Cour estime ainsi que le droit interne fixe avec suffisamment de clarté l’étendue et les modalités d’exercice du pouvoir d’appréciation qu’il confère aux enquêteurs de l’AMF.
28.
Au vu de ce qui précède et compte tenu de la qualité des requérants, qui sont des professionnels familiers du monde des affaires (voir
, mutatis mutandis
,
Soros c. France
, n
o
50425/06, § 59, 6 octobre 2011), la Cour estime qu’à la date de l’ingérence litigieuse, ceux-ci étaient en mesure de prévoir à un degré raisonnable, et en s’entourant au besoin de conseils éclairés, que des saisies pouvaient être effectuées entre leurs mains s’ils venaient à se trouver dans des locaux visités par les enquêteurs de l’AMF. La base légale de l’ingérence litigieuse était donc prévisible.
29.
Elle note en outre que les requérants ne contestent pas la justification de cette ingérence. Compte tenu des éléments en sa possession, la Cour estime que les saisies contestées poursuivaient des buts légitimes – à savoir le bien
‑
être économique et la prévention des infractions pénales (voir,
mutatis mutandis
,
Société Colas Est et autres c. France
, n
o
37971/97, § 44, CEDH 2002-III) – et qu’elles pouvaient passer pour nécessaires dans une société démocratique.
30.
Il s’ensuit que les requêtes sont manifestement mal fondées et doivent être rejetées en application de l’article
35
§
4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de joindre les requêtes
;
Déclare
les requêtes irrecevables.
Fait en français puis communiqué par écrit le 23 novembre 2023.
Martina Keller
Carlo Ranzoni
Greffière adjointe
Président
Liste des requêtes
No.
Requête N
o
Requérant
Année de naissance
Lieu de résidence
Nationalité
Représenté par
1.
16416/23
Hachem BELGHITI
1971
Casablanca
marocaine
M
e
Frank MARTIN LAPRADE
2.
16424/23
Rita ZNIBER
1955
Aït Harzallah El Hajeb Tafi
marocaine
M
e
Frank MARTIN LAPRADE