CtEDO 03.05.2007 Auto

AFFAIRE ACCIARDI ET CAMPAGNA c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
03.05.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE ACCIARDI ET CAMPAGNA c. ITALIE (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

În cauza Acciardi și Campagna c. Italia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care se află într-o cameră compusă din domnii C.L. Rozakis, președinte, P. Lorenzen, N. Vajić, A. Kovler, E. Steiner, K. Hajiyev, judecători, domnul Del Tufo, judecător ad-hoc, și domnul S. Nielsen, grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 5 aprilie 2007, Renunță la hotărârea adoptată la această dată de procedură La originea cauzei se află o cerere (n 40440/98) îndreptată împotriva Republicii Italiene și dintre care doi resortisanți ai acestui stat, dnii Giorgio Acciardi și Emanuella Campagna ( în scris. - (PT) au sesizat Comisia Europeană pentru Drepturile Omului ( 11) Prin hotărârea din 19 mai 2005 (adică hotărârea din acțiunea din acțiunea principală), Curtea a statuat că privarea de bunuri a reclamanților nu era conformă cu principiul preeminării dreptului și încălcase art. 1 din Protocolul nr. 1 (CEDH Acciardi și Campagna c. Italia, nr. 4040/98, § 78 și 79, 19 mai 2005). Pe baza articolului 41 din convenție, reclamanții au solicitat o satisfacție echitabilă în ceea ce privește prejudiciul material și cel moral, pe lângă rambursarea cheltuielilor de judecată. Problema aplicării articolului 41 din convenție care nu se află în stare, Curtea a rezervat-o și a invitat guvernul și reclamanții să prezinte în scris observațiile lor cu privire la această chestiune în termen de trei luni și, în special, să îi dea cunoștință de orice acord la care ar putea ajunge (ibidem, § 94 și punctul 4 din dispozitiv). La 4 decembrie 2006, Curtea a primit următoarea declarație semnată de solicitanți și, respectiv, de guvern pentru a soluționa problema încă în curs de desfășurare referitoare la art. 41 din convenție, părțile declară următoarele: Guvernul italian se angajează să plătească domnului Giorgio Acciardi și domnului Emanuella Campagna suma de 1 000 000 EUR (un milion de euro) în vederea unei soluționări amiabile a cauzei care a generat cererea menționată anterior pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă se va adăuga celei pe care A.N.A.S. va trebui să o plătească în executarea hotărârii Tribunalului din Catanzaro din 25 martie 2005, depusă la grefa din 4 iunie 2005 (771 196,22 EUR pentru daune materiale, 101 421 EUR EUR pentru indemnizații de ocupare, toate actualizate și cu dobânzi, plus 31 000 EUR pentru cheltuieli de procedură; într-adevăr, guvernul a luat act de angajamentul A.N.A.S. de a renunța la procedura pendinte, instituită în prezent, împotriva hotărârii respective. Aceste sume vor acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată și nu vor fi supuse nici unui impozit sau altor sarcini fiscale la momentul relevant și vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării hotărârii Curții pronunțate în conformitate cu Convenția europeană a drepturilor omului. În lipsa decontării în termenul menționat, guvernul se angajează să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumelor în cauză, o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. În plus, părțile se angajează să nu solicite trimiterea cauzei la Marea Cameră în conformitate cu art. 43 alineatul (1) din convenție. La 8 ianuarie 2007, Curtea a primit aceeași declarație ca și mai sus, semnată de guvern. ÎN DREPT De la hotărârea sa din acțiunea principală, Curtea a fost informată cu privire la un regulament amiabil încheiat între guvern și solicitanți cu privire la cererile acestora din urmă în temeiul articolului 41 din convenție. Având în vedere termenii adoptați, Comisia constată că acordul are un caracter echitabil în sensul articolului 75 alineatul (4) din Regulamentul de procedură al Curții și se inspiră din respectarea drepturilor omului, astfel cum sunt recunoscute de convenție sau de protocoalele sale [art. 37 alineatul (1) în fine din convenție și art. 62 alineatul (3) din Regulamentul de procedură] Prin urmare, Comisia ia act de acest lucru și consideră că este adecvat să se elimine cauza rolului în temeiul acestei dispoziții. 10. Prin urmare, cauza rolului trebuie eliminată. PRIN CES MOTIVE, CURTEA, LA UNANIMITATE, decide să elimine cauza rolului. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 3 mai 2007, în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și (3) din Regulamentul de procedură. Președintele

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2007-12-04
0,95
AFFAIRE PASCULLI c. ITALIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE PASCULLI c. ITALIE (Requête n o 36818/97) ARRÊT (Satisfaction équitable) STRASBOURG 4 décembre 2007 DÉFINITIF 02/06/2008 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Conventio
CtEDO 2008-01-17
0,95
AFFAIRE DE PASCALE c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE DE PASCALE c. ITALIE (Requête n o 71175/01) ARRÊT (Satisfaction équitable) STRASBOURG 17 janvier 2008 DÉFINITIF 17/04/2008 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Conventi
CtEDO 2007-06-07
0,94
AFFAIRE DOMINICI c. ITALIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE DOMINICI c. ITALIE (Requête n o 64111/00) ARRÊT (Satisfaction équitable et radiation) STRASBOURG 7 juin 2007 Cet arrêt est définitif Il peut subir des retouches de forme. En l'affaire Dominici c. Italie, La Cour eu
CtEDO 2008-01-17
0,94
AFFAIRE SERRILLI ET AUTRES c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE SERRILLI c. ITALIE (Requêtes n os 77823/01, 77827/01 et 77829/01) ARRÊT (Satisfaction équitable) STRASBOURG 17 janvier 2008 DÉFINITIF 17/04/2008 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article
CtEDO 2007-05-31
0,94
AFFAIRE GIANNI ET AUTRES c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE GIANNI ET AUTRES c. ITALIE (Requête n o 35941/03) ARRÊT (Satisfaction équitable) STRASBOURG 31 mai 2007 DÉFINITIF 31/08/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Conven
Sursă