CtEDO 15.05.2007 Auto

BAGHERI AND MALIKI v. THE NETHERLANDS

RESPONDENT
NLD
HOTĂRÂRE
15.05.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
BAGHERI AND MALIKI v. THE NETHERLANDS (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

Reclamanții, dl Mohammad Hossein Bagheri și dna Malihe Maliki, sunt un cuplu căsătorit. Ele sunt resortisanți iranieni născuți în 1964 și, respectiv, 1969 și trăiesc în Zwolle. Ele au fost reprezentate în fața Curții de către dna S. Land, un avocat practicant în Zwolle. La 2 septembrie 1995, reclamanții au solicitat azil în Olanda. Ei au susținut că primul reclamant a atras atenția negativă a autorităților iraniene pentru că au criticat public aceasta din urmă. A doua cerere de azil a fost bazată în principal pe presupusele probleme ale primului reclamant. La 26 ianuarie 1996, ministrul Adjunct al Justiției (Staatssecretaris van Justitie) a respins cererea de azil a reclamanților. Obiecția lor (bezwaar) împotriva acestei decizii a fost declarată inadmisibilă de către ministrul adjunct la 14 august 1996 pentru a fi depusă din timp. Reclamanții au fost respinși, la 11 iunie 1998, de către Curtea Regională (arrondissementsrechtbank) din Haga, ședința în „s-Hertogenbosch”. La 14 octombrie 1998, reclamanții au depus o nouă cerere de azil pe baza unor fapte și circumstanțe noi, în sensul articolului 4:6 din Legea Administrativă Generală (Algemene Wet Bestuursrecht). Această nouă cerere a fost respinsă la 6 decembrie 1999 de către ministrul adjunct, care a remarcat, printre altele, că primul reclamant a depus și a invocat o convocare emisă de Tribunalul Revolutionary Islamic Shiraz, adresată tatălui său și legată de reclamant, în timp ce – potrivit unui raport oficial individual (individueleel ambtsbericht) elaborat la 26 ianuarie 1998 de Ministrul Afacerilor Externe cu privire la o anchetă efectuată – acest document nu a fost autentic. Întrucât reclamanții nu au reacționat la concluzia stabilită în acest raport individual, ministrul adjunct a concluzionat că nu ar putea fi atașată nicio credință contului reclamanților de azil. Decizia finală, negativă cu privire la această a doua cerere de azil a fost adoptată la 10 martie 2003 de Curtea Regională de la Haga care stă la Almelo. La 8 august 2005, reclamanții au depus o a treia cerere de azil bazată, printre altele, pe o copie presupusă a unei hotărâri autentificate din 20 iulie 2002 de către Tribunalul Teheran de Revoluționare Islamică în care primul reclamant a fost condamnat și condamnat pentru activități de opoziție politică. Decizia finală, negativă cu privire la această a treia cerere de azil a fost dată la 31 ianuarie 2006 de Diviziunea Competenței Administrative (Afeling Bestuursrechtspraak) a Consiliului de Stat (Raad van State) în care a respins apelul reclamanților împotriva refuzului ministrului de imigrare și integrare (Ministru Vreemdelingenzaken en Integratie; succesorul ministrului Adjunct al Justiției) de a le acorda azil. În ceea ce privește copia hotărârii invocată de solicitanți, Divizia Jurisdicției administrative a susținut că copia prezentată nu constituie un „nou fapt” care justifică o reexaminare a cererii de azil ale reclamanților, deoarece, pentru lipsă de materiale de referință, autenticitatea acesteia nu a putut fi determinată de Constabularul Royal Țările de Jos (Koninklijke Marechaussee), în timp ce reclamanții nu au demonstrat prin intermediul unor dovezi și argumente că este un document autentic iranian și au dat conturi contradictorii cu privire la modul în care a fost obținută. La 20 septembrie 2006, în conformitate cu art. 49 alineatul (3) litera (a) din Regulamentul Curții, guvernul contestat a fost solicitat să elaboreze un raport oficial individual cu privire, printre altele, la autenticitatea hotărârii iraniene din 20 iulie 2002 pe care reclamanții le-au invocat în cadrul celei de-a treia cereri de azil. În urma anumitor măsuri luate de Guvernul contestat, care se pare că vizează expulziarea efectivă a reclamanților în Iran, Camera a hotărât, la 12 octombrie 2006, să înscrie guvernului, în conformitate cu art. 39 din Regulamentul de procedură și până la notificarea ulterioră, să nu expulze reclamanții. Prin scrisorile din 8 și 15 martie 2007, Guvernul contestat a informat Curtea că, în conformitate cu concluziile unei anchete efectuate în Iran, hotărârea din 20 iulie 2002 nu este un document autentic. Observațiile succinte ale reclamanților în răspuns conținute în scrisoarea din 2 aprilie 2007 nu au abordat concluziile anchetei efectuate în Iran. Reclamanții au informat doar Curtea că părea eligibil pentru un permis de ședere Țările de Jos în temeiul unui acord general de amnistia prevăzut în noul acord de coaliție al Guvernului (coalitieakkoord) din 7 februarie 2007.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2013-03-05
0,93
S.H. v. THE NETHERLANDS
attention of the Iranian authorities. By decision of 29 January 2007 the Deputy Minister of Justice ( Staatssecretaris van Justitie ; “the Deputy Minister”) refused this application. The Deputy Minister considered that the applicant’s asylu
CtEDO 2015-11-03
0,92
J.A. AND OTHERS v. THE NETHERLANDS
1. The applicants are a mother, Ms J.A., born in 1963, and her two daughters R. and P., who were born in 1996 and 1999, respectively. All three applicants are Iranian nationals and are currently in the Netherlands. The President of the Sect
CtEDO 2018-06-26
0,92
A.G. AND M.M. v. THE NETHERLANDS
December 2015 the Deputy Minister of Security and Justice ( Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie – hereinafter “the Deputy Minister”) notified the applicants of his intention to reject their asylum requests. The applicants were given
CtEDO 2012-12-04
0,92
A.K. v. THE NETHERLANDS AND OTHER APPLICATIONS
bosch. 33. On 16 July 2008 the applicant applied for asylum in the Netherlands. This request was eventually rejected by the Deputy Minister of Justice on 15 September 2009. The applicant’s appeal against this decision was rejected on 24 Sep
CtEDO 2005-11-10
0,92
RAMADAN & AHJREDINI v. THE NETHERLANDS
The applicants, Mr Heyridin Ramadan and Mrs Sevdie Ramadan-Ahjedini, are husband and wife. They originate from what is now the Former Yugoslav Republic of Macedonia (“the FYR of Macedonia”) and are of ethnic Albanian origin. They were born
Sursă