Decizia nr. 47607/07 S.H. împotriva Țărilor de Jos Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), care a stat la 5 martie 2013 în calitate de cameră compusă din: Josep Casadevall, președinte, Alvina Gyulumyan, Corneliu Bîrsan, Luis López Guerra, Nona Tsotsoria, Johannes Silvis, Valeriu Grițco, judecători și Santiago Quesada, grefierul secțiunii, Având în vedere cererea depusă la 31 octombrie 2007, având în vedere măsura intermediară indicată guvernului contestat în temeiul articolului 39 din Regulamentul de procedură și care a fost respectată, având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat și observațiile în răspuns transmise de solicitant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul, dna S.H., este un național iranian, născut în 1977 și locuiește în Haga. Ea a fost reprezentată în fața Curții de către dl P.J.PH, Dietz de Loos, un avocat practicant la Wassenaar. Guvernul olandez („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl R.A.A. Böcker, și agentul adjunct al acestuia, dna L. Egmond, al Ministerului Afacerilor Externe. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. La 31 august 2006, reclamantul și-a depus prima cerere de azil, fără succes. A susținut, printre altele, că, în timp ce în Iran a început o relație în afara căsătoriei ei cu o cunoscută, care a trăit în Țările de Jos. Ea a venit în Olanda să depună mărturie în cadrul procedurilor judiciare ale iubitului ei împotriva fostei sale soții. În timp ce în Olanda soțul ei a aflat și a adus-o la atenția autorităților iraniene. Prin decizia din 29 ianuarie 2007 Viceministrul Justiției ( Staatssecretaris van Justitie „Ministrul Adjunct” a refuzat această cerere. Ministrul Adjunct a considerat că contul de azil al reclamantului nu a fost credibil. Prin hotărârea din 2 august 2007 Curtea Regională (rechtbank ) din Haga, ședința în Assen, a respins apelul ei și a susținut decizia impugnată. Un nou recurs de către ea la Divizia de Competență Administrativă a Consiliului de Stat ( Afeling bestuursrechtspraak van de Raad van State; „Diviziunea” a fost declarată inadmisibilă printr-o hotărâre din 25 septembrie 2007 pentru a nu îndeplini obligația oficială de a furniza diviziei o copie a hotărârii impugnate. Evoluții după introducerea cererii La 30 noiembrie 2007, reclamantul a depus o a doua cerere de azil. Ea a bazat această a doua cerere pe aceleași fapte ca prima cerere, precum și pe faptul suplimentar că a avut acum un fiu născut în afara căsătoriei. Prin decizia din 6 decembrie 2007 această cerere a fost refuzată de către viceministrul. Ministrul Adjunct a considerat că nu a demonstrat faptul că există fapte noi și/sau circumstanțe care justifică revizuirea deciziei negative luate cu privire la prima sa cerere. Decizia finală, negativă, privind această a doua cerere de azil a fost luată de Divizia la 11 mai 2009. La 25 februarie 2008, reclamantul a solicitat un permis de reședință pe baza faptului că viața ei de familie a fost cu partenerul și fiul ei în Țările de Jos. Prin decizia din 5 martie 2008 aceaceasta a fost respinsă de către viceministru, deoarece nu a fost în posesia permisului de reședință provizoriu prescris ( maching tot voorlopig verblijf ), care trebuie solicitat în țara de origine. Prin decizia din 14 mai 2008, viceministrul a respins această opoziție. La 19 mai 2009, decizia din 14 mai 2008 a fost retrasă de viceministru. Într-o nouă decizie, dată la 27 octombrie 2009, această opoziție a fost respinsă din nou. Decizia negativă finală privind această cerere de permis de ședere a fost luată de Divizia la 26 august 2010. La 9 martie 2012, președintele interimar al Secțiunii a hotărât să informeze Guvernul Țărilor de Jos că este de dorit în interesul părților și conducerea corectă a procedurii în fața Curții să nu expulze reclamantul în Iran pentru durata procedurii de față (art. 39 din Regulamentul Curții). În același timp, el a hotărât, în temeiul articolului 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul Curții, că guvernul ar trebui invitat să prezinte observații scrise cu privire la admisibilitatea și meritul cazului și a hotărât, de asemenea, să acorde prioritate cererii (art. 41 din Regulamentul Curții). Președintele interimar a decis în sfârșit că identitatea reclamantului nu ar trebui să fie divulgată publicului (art. 47 § 3 din Regulamentul Curții) și că documentele referitoare la cererea sa ar trebui să rămână confidențiale (art. 33 § 1 din Regulamentul Curții). După primirea observațiilor guvernului și a observațiilor reclamanților în răspuns, guvernul a indicat la 19 Noiembrie 2012 că reclamantul a fost invitat să depună o nouă cerere de azil. La 4 decembrie 2012, Guvernul a informat Curtea că, prin decizia din 30 noiembrie 2012, reclamantul a primit un permis de azil pe baza articolului 29 alineatul (1) litera (b) din Legea privind extratereștriile 2000 (Vreemdelingenwet 2000) În aceeași scrisoare, Guvernul a declarat că au considerat că cererea a fost rezolvată și a solicitat Curții să scoată cazul din lista sa pe această bază. 10. Reclamantul a fost ulterior întrebat dacă, având în vedere această dezvoltare, dorește să își urmeze cererea sau dacă este de acord să fie eliminată din lista de cazuri a Curții. La 13 decembrie 2012, reclamantul a informat Curtea că a menținut cererea. Ea a dorit compensații pentru perioada de timp pe care nu i-a fost permisă să lucreze deoarece nu a fost legal în Țările de Jos. Ea a dorit în continuare compensații pentru frica și anxietate cauzată ei, deoarece a fost sub amenințarea de a fi expulzată din Țările de Jos de câțiva ani. În sfârșit, dorește să fie rambursată pentru costurile și cheltuielile suportate în cadrul procedurii dinainte de Curte. 11. Prin scrisoarea din 28 ianuarie 2013, Guvernul a prezentat observațiile lor cu privire la cererea reclamantului pentru costuri. COMPLAINTE 12. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolelor 2 și 3 din Convenție că există motive substanțiale pentru a crede că va fi supusă la tratament interzis de aceste dispoziții în cazul în care ar fi expulzată în Iran. 13. În plus, în temeiul articolului 8 din Convenție, ea s-a plâns că expulzarea ei din Olanda ar fi o ingerință disproporționată cu dreptul ei la respectarea vieții sale de familie în Olanda. 14. În cele din urmă, a plâns în temeiul articolului 13 din Convenție că nu are un remediu eficace la dispoziția sa. Curtea remarcă că reclamantul a fost acordat un permis de azil în Țările de Jos. Prin urmare, ea nu mai confruntă niciun risc real și iminent de înlăturare în Iran. Astfel, în mod clar, circumstanțele reclamate nu mai obțin. În plus, Curtea constată că acordul reclamantului unui permis de azil în Țările de Jos furnizează, de asemenea, o compensație adecvată și suficientă pentru ea (a se vedea Belewal v. Olanda (dec.), nr. 9258/07, 12 mai 2009). 16. În ceea ce privește cererea reclamantului de compensare pentru prejudiciu material și moral, Curtea reiterează că art. 41 din Convenție îi permite să acorde satisfacție echitabilă „partei lezinate” numai dacă anterior [a constatat] că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale”, pe care nu o are în acest caz (a se vedea Sisojeva și alții c. Letonia c. Letonia) [GC], nr. 60654/00, § 132, CEDO 2007- ...). 17. În aceste circumstanțe și având în vedere art. 37 § 1 litera (b) din Convenție și în absența unor circumstanțe speciale privind respectarea drepturilor garantate de Convenția sau de Protocolele sale, Curtea are opinia că este oportun să se pună în aplicare din listă. Aplicarea articoluluiui 43 § 4 din Regulamentul Curții 18. art. 43 § 4 din Regulamentul Curții prevede: „Când o cerere a fost anulată, costurile trebuie să fie la discreția Curții. ...” 19. Reclamantul a solicitat rambursarea unei sume de 5.176.50 euro (EUR) în ceea ce privește costurile de achiziționare a unui aviz expert de la profesorul Boeles și cu o sumă de 19,253,41 EUR în ceea ce privește costurile asistenței juridice. Ajutor juridic finanțat, acest lucru nu ar duce la nicio compensație care să fie plătită pentru ea în cazul în care există dreptul la rambursarea acestor costuri fie de partea opusă, fie de o parte terță, și, prin urmare, reclamantul a fost obligat să solicite o astfel de compensație atunci când este posibil. 20. Guvernul a fost de părere că reclamantul a fost suficient de compensat în ceea ce privește costurile asistenței juridice de către alocațiile monetare ( toevoegingen ) acordate în cadrul schemei interne de asistență juridică în ceea ce privește solicitarea unei măsuri intermediare și a cererii la Curte. În ceea ce privește costurile în ceea ce privește avizul expert, Guvernul a observat că avizul expert nu a fost inclus în dosarul reclamantului. Prin urmare, nu ar trebui acordată nicio atribuire în ceea ce privește aceste costuri. Guvernul a avut, de asemenea, îndoieli serioase în ceea ce privește necesitatea avizului expert. Guvernul a fost de părere că costurile acestui aviz nu au fost neapărat suportate. 21. Curtea reiterează că principiile generale care reglementează rambursarea costurilor în temeiul articolului 43 § 4 din Regulamentul Curții sunt în esență identice cu art. 41 din Convenție (a se vedea Pisano c. Italia (striking off) [GC], nr. 36732/97, §§ 53-54, 24 octombrie 2002, și Voorhuis c. Țările de Jos (dec.), nr. 28692/06, 3 martie 2009). Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant are dreptul la rambursarea costurilor și cheltuielilor numai în măsura în care s-a demonstrat că acestea au fost efectuate de fapt și în mod necesar și sunt rezonabile în ceea ce privește cuantitatea. 22. Remarcand faptul că reclamantul are dreptul la compensare pentru costurile asistenței juridice suportate în cadrul prezentei proceduri în cadrul schemei interne de asistență juridică a Țărilor de Jos, Curtea nu consideră nici o cauză de a face o atribuire în acest sens. 23. În ceea ce privește costurile avizului expert, Curtea observă că acest aviz de expert nu a fost inclus în dosar. În aceste circumstanțe, Curtea nu constată niciun motiv să își utilizeze discreția în temeiul articolului § 4 din Regulamentul Curții pentru a compensa reclamantul pentru aceste costuri. art. 39 din Regulamentul Curții 25. Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se întrerupă aplicarea articolului 39 din Regulamentul Curții. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să excludă aplicarea din lista cazurilor sale.
Application no. 47607/07
S.H. against the Netherlands
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting on 5
March 2013 as a Chamber composed of:
Josep Casadevall,
President,
Alvina Gyulumyan,
Corneliu Bîrsan,
Luis López Guerra,
Nona Tsotsoria,
Johannes Silvis,
Valeriu Grițco,
judges,
and Santiago Quesada,
Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 31 October 2007,
Having regard to the interim measure indicated to the respondent Government under Rule 39 of the Rules of Court and which has been observed,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The applicant, Ms S.H., is an Iranian national, who was born in 1977 and lives in The Hague. She was represented before the Court by Mr
P.J.PH. Dietz de Loos, a lawyer practising in Wassenaar.
2.
The Dutch Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr R.A.A. Böcker, and their Deputy Agent, Ms L. Egmond, of the Ministry of Foreign Affairs.
A.
The circumstances of the case
3.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
4.
On 31 August 2006 the applicant lodged her first, unsuccessful, asylum application. She claimed,
inter alia
, that whilst in Iran she had started a relationship outside her marriage with an acquaintance, who lived in the Netherlands. She had come to the Netherlands to testify in judicial proceedings of her lover against his ex-wife. Whilst in the Netherlands, her husband had found out and had brought her to the attention of the Iranian authorities. By decision of 29 January 2007 the Deputy Minister of Justice (
Staatssecretaris van Justitie
;
“the Deputy Minister”) refused this application. The Deputy Minister considered that the applicant’s asylum account lacked credibility. By a judgment of 2 August 2007 the Regional Court (
rechtbank
) of The Hague, sitting in Assen, dismissed her appeal and upheld the impugned decision. A further appeal by her to the Administrative Jurisdiction Division of the Council of State (
Afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State
; “the Division”) was declared inadmissible by a judgment of 25 September 2007 for not meeting the formal requirement to provide the Division with a copy of the impugned judgment.
B.
Developments after the introduction of the application
5.
On 30 November 2007 the applicant lodged a second asylum application. She based this second application on the same facts as the first application, as well as on the additional fact that she now had a son born out of wedlock. By a decision of 6 December 2007 this application was refused by the Deputy Minister. The Deputy Minister considered that she had failed to demonstrate that there were newly emerged facts and/or circumstances warranting a revision of the negative decision taken on her first request. The final, negative, decision on this second asylum request was taken by the Division on 11 May 2009.
6.
On 25 February 2008 the applicant applied for a residence permit on the basis that her family life was with her partner and son in the Netherlands. By a decision of 5 March 2008 this was rejected by the Deputy Minister, as she was not in possession of the prescribed provisional residence permit (
machtiging tot voorlopig verblijf
), which has to be applied for in the country of origin. The applicant lodged an objection to this decision. By a decision of 14 May 2008 the Deputy Minister dismissed the objection. On 19 May 2009 the decision of 14 May 2008 was withdrawn by the Deputy Minister. In a fresh decision, given on 27 October 2009, the objection was again dismissed. The final negative decision on this request for a residence permit was taken by the Division on 26 August 2010.
7.
On 9 March 2012 the Acting President of the Section decided to indicate to the Government of the Netherlands that it was desirable in the interests of the parties and the proper conduct of the proceedings before the Court not to expel the applicant to Iran for the duration of the proceedings before it (Rule 39 of the Rules of Court). At the same time, he decided under Rule 54 § 2 (b) of the Rules of Court that the Government should be invited to submit written observations on the admissibility and merits of the case. He also decided to give priority to the application (Rule 41 of the Rules of Court).
8.
The Acting President lastly decided that the applicant’s identity should not be disclosed to the public (Rule 47 § 3 of the Rules of Court) and that the documents concerning her application should remain confidential (Rule 33 § 1 of the Rules of Court).
9.
Following receipt of the Government’s observations as well as of the applicants’ observations in reply, the Government indicated on 19
November 2012 that the applicant had been invited to submit a new asylum request. On 4 December 2012 the Government informed the Court that by a decision of 30 November 2012 the applicant had been granted an asylum permit based on section 29 paragraph 1 sub-paragraph b of the Aliens Act 2000 (
Vreemdelingenwet 2000)
, valid until 30 November 2017. In the same letter, the Government stated that they considered that the application had been resolved and requested the Court to strike the case out of its list on that basis.
10.
The applicant was subsequently asked whether, in view of this development, she wished to pursue her application or if she agreed to its being struck out of the Court’s list of cases. On 13 December 2012 the applicant informed the Court that she maintained her application. She wanted compensation for the period of time that she had not been allowed to work as she had not been legally in the Netherlands. She further wanted compensation for the fear and anxiety caused to her as she had been under the threat of being expelled from the Netherlands for several years. Lastly, she wanted to be reimbursed for the costs and expenses incurred during the proceedings before the Court.
11.
By a letter of 28 January 2013 the Government submitted their comments on the applicant’s claim for costs.
12.
The applicant complained under Articles 2 and 3 of the Convention that there were substantial grounds for believing that she would be subjected to treatment prohibited by those provisions if she were expelled to Iran.
13.
She further complained under Article 8 of the Convention that her expulsion from the Netherlands would be a disproportionate interference with her right to respect for her family life in the Netherlands.
14.
Lastly, she complained under Article 13 of the Convention that she did not have an effective remedy at her disposal.
A.
Complaints under Articles 2, 3, 8 and 13 of the Convention
15.
The Court notes that the applicant has been granted an asylum permit in the Netherlands. Consequently, she no longer faces any real and imminent risk of removal to Iran. Thus, clearly, the circumstances complained of no longer obtain. Furthermore, the Court finds that the grant to the applicant of an asylum permit in the Netherlands also provides adequate and sufficient redress for her (see
Belewal v. the Netherlands
(dec.), no. 9258/07, 12 May 2009).
16.
In so far as concerns the applicant’s claim for compensation for pecuniary and non-pecuniary damage, the Court reiterates that Article 41 of the Convention allows it to award just satisfaction to the “injured party” only if it has previously “[found] that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto”, which it has not in this case (see
Sisojeva and Others v. Latvia
[GC], no. 60654/00, § 132, ECHR 2007- ...).
17.
In these circumstances, and having regard to Article 37 § 1 (b) of the Convention and in the absence of any special circumstances regarding respect for the rights guaranteed by the Convention or its Protocols, the Court is of the opinion that it is appropriate to strike the application out of the list.
B.
Application of Rule 43 § 4 of the Rules of Court
18.
Rule 43 § 4 of the Rules of Court provides:
“When an application has been struck out, the costs shall be at the discretion of the Court. ...”
19.
The applicant claimed reimbursement of an amount of 5,176.50
euros (EUR) in respect of the costs of acquiring an expert opinion from Professor Boeles and of an amount of EUR 19,253.41 in respect of the costs of legal assistance. Although she had been granted Government
‑
funded legal aid, this would not result in any compensation being paid to her if there was a right to reimbursement of these costs by either the opposing party or a third party, and the applicant was therefore under an obligation to seek such compensation when possible.
20.
The Government were of the opinion that the applicant had been sufficiently compensated as regards the costs of legal assistance by the monetary allowances (
toevoegingen
) granted to her under the domestic legal aid scheme in respect of the request for an interim measure and of the application to the Court. With regard to the costs in respect of the expert opinion, the Government observed that the expert opinion was not included in the applicant’s case file. Therefore, no award in respect to those costs should be made. The Government also had serious doubts as to the need for the expert opinion. The Government were of the opinion that the costs of that opinion were not necessarily incurred.
21.
The Court reiterates that the general principles governing reimbursement of costs under Rule 43 § 4 of the Rules of Court are essentially the same as under Article 41 of the Convention (see
Pisano v.
Italy
(striking out) [GC], no. 36732/97, §§ 53-54, 24 October 2002, and
Voorhuis v. the Netherlands
(dec.), no 28692/06, 3 March 2009). According to the Court’s case-law, an applicant is entitled to the reimbursement of costs and expenses only in so far as it has been shown that these have been actually and necessarily incurred and are reasonable as to quantum.
22.
Noting that the applicant is entitled to compensation for the costs of legal assistance incurred in the present proceedings under the Netherlands’ domestic legal-aid scheme, the Court perceives no cause to make an award in this respect.
23.
With regard to the costs of the expert opinion, the Court observes that this expert opinion has not been included in the case file. In these circumstances, the Court finds no reason to use its discretion under Rule
43
4.of the Rules of Court to compensate the applicant for those costs.
24.
Accordingly, the Court sees no grounds to award the applicant any sum under this head.
C.
Rule 39 of the Rules of Court
25.
In view of the above, it is appropriate to discontinue the application of Rule 39 of the Rules of Court.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to strike the application out of its list of cases.
Santiago Quesada
Josep Casadevall
Registrar
President