CtEDO 15.05.2007 Auto

TWARDOWSKI v. POLAND

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
15.05.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
TWARDOWSKI v. POLAND (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

A doua secțiune DECIZIE nr. 12041/03 de către Zbigniew TWARDOWSKI împotriva Poloniei Curții Europene a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care așeză la 15 mai 2007 ca Cameră compusă din: Sir Nicolas Bratza Președintele Casadevill Pavlovschi Garlicki, dna Mijović, Šikuta, dna Hirvelä judecători și T.L., având în vedere cererea depusă la 3 aprilie 2003, având în vedere decizia de a aplica art. 29 § 3 din Convenție și de a examina împreună admisibilitatea și meritul cazului, având în vedere declarațiile oficiale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului, după ce a deliberat, hotărăsc după cum urmează: Reclamantul, dl Zbigniew Twardowski, este un național polonez care s-a născut în 1971 și trăiește în Rozdrażew. Guvernul contestat este reprezentat de agentul lor, dl J. Wołāsiewicz al Ministerului Afacerilor Externe. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. În decembrie 1999, reclamantul a avut un accident la locul de muncă. Prin deciziile din 21 iulie 2000 și 12 februarie 2001 Autoritatea de Asigurare Socială a acordat unei pensii temporare de invaliditate ocupațională reclamantului pentru perioade de opt și patru luni, respectiv. La 4 iunie 2001, Autoritatea de Asigurare Socială ( Zakład Ubezpieczeń Społecznych ) în Ostrow Wielkopolski a refuzat să acorde reclamantului o pensie pe motiv de invaliditate profesională, constatând că starea sa s-a îmbunătățit și că era potrivit să lucreze. Reclamantul a apelat, susținând că condiția sa este încă rea, că a fost cauzată de un accident ocupațional în 1999 și că o opinie medicală a medicului care lucrează pentru Autoritatea de Asigurare Socială nu a fost pregătită pe baza dosarelor sale de spital, documentând tratamentul și evoluția acesteia. La 5 decembrie 2001, Curtea Regională Kalisz, Divizia Muncii și Asigurări Sociale, a respins apelul reclamantului, se bazează pe avizele experților medicali pregătite în scopul procedurii de două echipe de experți medicali. Reclamantul a invocat, argumentând că instanța nu a reușit să stabilească în mod corect faptele cazului și că a acceptat în mod necritic concluziile avizelor experților medicali. La 5 noiembrie 2002, Curtea de Apel a respins apelul reclamantului. La 5 decembrie 2002, reclamantul, care a fost servit cu motivele scrise ale acestei hotărâri, a solicitat Curtea de Apel să-i acorde asistență juridică în scopul instituirii procedurilor de casație. El a menționat situația financiară dificilă. El a indicat că soția sa, care crește un copil mic, primește o prestație de familie lunară în valoare de PLN 350, în timp ce lucrează într-o întreprindere care a angajat persoane cu handicap, cu un salariu lunar de 1 100 PLN. Au avut un copil de 16 luni și nu au avut nici o proprietate sau economii. Reclamantul a urmat un curs de tratament, ceea ce a fost costul lunar de 200 PLN. Prin decizia din 21 decembrie 2002, Curtea de Apel, prin intermediul unei hotărâri interlocutive, a respins cererea de asistență juridică a reclamantului în scopul instituirii procedurii de casă fără a da motive scrise pentru decizia sa. instanța de a-i acorda asistență juridică în legătură cu pregătirea unui recurs de casă împotriva hotărârii instanței de apel a încălcat dreptul la o audiere echitabilă. HOTĂRÂREA La 26 martie 2007, Curtea a primit următoarea declarație semnată de reclamant: „I, Zbigniew Twardowski, reține că guvernul Polonia este dispusă să-mi plătească suma de 2.000 de euro (2 mii de euro) în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus în așteptarea Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi convertită în zlotys la rata aplicabilă la data plății și fără impozite care ar putea fi aplicabile. Acesta va fi plătit în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care această sumă nu a fost plătită în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de împrumut a Băncii Centrale Europene în perioada implicită plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului. Accept propunerea și renunță la orice alte afirmații împotriva Poloniei în ceea ce privește faptele care dau naștere acestei cereri. Declar că aceasta constituie o rezoluție finală a cazului.” La 13 aprilie 2007, Curtea a primit următoarea declarație, semnată de Agentul Guvernului: „Declar că Guvernul Poloniei propun să plătească doi mii de euro dlui Zbigniew Twardowski în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, pe calea Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi convertită în zlotys la rata aplicabilă la data plății și fără impozite care ar putea fi aplicabile. Acesta va fi plătit în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu se plătește această sumă în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului.” Curtea ia act de acordul achiziționat între părți (art. 39 din Convenție) și este convins că decontarea se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenție sau în protocolele sale (art. 37 § 1 în amendă a Convenției și art. 62 § 3 din Regulile Curții). În consecință, art. 29 § 3 din Convenție nu ar trebui să se mai aplice cazului și ar trebui să fie eliminat din listă. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să elimine cererea din lista sa de cauze. T. L. Early Nicolas Bratza Președintele grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă