CUARTA DECIZIE A SECȚIEI nr. 31503/03, de Rafał TRYBUS împotriva Poloniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care a stat la 15 mai 2007 în calitate de cameră compusă de: Sir Nicolas Bratza Președintele Casadevill Pavlovschi Garlicki Mijović Šikuta, judecători și dl T.L. Grefierul de secțiune inițială având în vedere cererea depusă la 18 iulie 2001, Având în vedere decizia de a aplica art. 29 § 3 din Convenție și de a examina împreună admisibilitatea și meritul cazului. Având în vedere declarațiile oficiale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului. După ce a deliberat, decide după cum urmează: Reclamantul, dl Rafał Trybus, este un național polonez născut în 1974 și trăiește în Warszawa. Guvernul polonez („Guvernul”) este reprezentat de agentul lor, dl Jakub Wołāsiewicz al Ministerului Afacerilor Externe. Faptele cazului, astfel cum au prezentat părțile, pot fi rezumate după cum urmează. 1. Procedura penală împotriva reclamantului La 7 octombrie 1996, procurorul din districtul Varșovia a depus un proiect de pronunțare împotriva reclamantului la Curtea de district din Varșovia. Prima audiere a fost programată pentru 25 ianuarie 2002, dar a fost suspendată la 12 martie 2002, din cauza lipsei acuzatului. La 12 martie 2002, instanța a rămas în judecată din cauza faptului că unul dintre acuzați era ascuns. Cu o scrisoare de 29 de ani. Aprilie 2002, Curtea a fost informată de poliție că unul dintre acuzați a murit în 2001 și, prin urmare, la 12 august 2002, procedurile au fost reluate. Audierea planificată pentru 28 ianuarie 2003 a fost suspendată până la 7 aprilie 2003 din cauza absenței unuia dintre acuzați. Audierea programată pentru 15 mai 2003 a fost suspendată până la 10 iunie 2003 din cauza lipsei de martori. În acea zi, instanța a suspendat procedura până la 3 iulie 2003. În urma, a prelungit suspendarea până la 18 septembrie 2003, din cauza refuzului reclamantului de a primi un martor în absența avocatului său de apărare. La 18 septembrie 2003 a avut loc o audiere. La 23 octombrie 2003, Curtea de district din Varșovia a pronunțat o hotărâre în acest caz, care a devenit finală. Prin o hotărâre din 18 noiembrie 2004, Curtea Regională de Varșovia a respins plângerea reclamantului în temeiul legii din 2004 privind plângerile referitoare la încălcarea dreptului la o audiere într-un termen rezonabil, având în vedere că procedurile au fost încheiate și, prin urmare, legea din 2004 nu a putut fi aplicată în cazul reclamantului. La 26 ianuarie 2005, reclamantul și-a reînnoit plângerea în temeiul legii 2004 și a susținut că a depus o plângere cu privire la durata procedurii cu Curtea, în timp ce acestea erau în așteptare. În februarie 2005, instanța a susținut că procedurile au fost încheiate la 23 octombrie 2003 și că nu s-a putut determina pe baza cauzei dacă, de fapt, reclamantul a depus o plângere în fața Curții cu privire la durata procedurii încurcate. Prin scrisoarea din 15 octombrie 2004, reclamantul a fost informat de Curtea de Apel din Varșovia că un aviz expert în ceea ce privește tratamentul dentitar în centrul de detenție a fost prezentat la 23 septembrie 2004. La 12 octombrie 2004, Curtea de Apel din Varșovia a susținut hotărârea Curții Regionale de la Varșovia din 28 iunie 2004, refuzând să suspende executarea condamnării reclamantului în vederea tratamentului său dentitar. 2. El s-a plâns, de asemenea, în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție, cu privire la durata procedurii penale în cazul său. 3. În cele din urmă, reclamantul a susținut, invocând art. 13 din Convenție, că a fost privat de un remediu eficace în ceea ce privește cererea de suspendare a executării condamnării sale la închisoare. La 2 octombrie 2006, Curtea a hotărât să comunice cererea guvernului. La 8 februarie 2007, Curtea a primit următoarea declarație de la Guvern: „Eu, Jakub Wołāsiewicz, agent al Guvernului, declar că Guvernul Poloniei propune să plătească 10 000 PLN domnului Rafał Trybus, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, pe calea Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi eliberată de orice impozite care pot fi aplicabile și plătibile în termen de trei luni de la data notificării deciziei luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu se plătește această sumă în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului.” La 8 martie 2007, Curtea a primit următoarea declarație semnată de reclamant: „I, Rafał Trybus, reclamantul, observă că Guvernul Poloniei sunt dispuși să-mi plătească suma de 10 000 PLN, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, în așteptare în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi eliberată de orice impozite care pot fi aplicabile și plătibile în termen de trei luni de la data notificării deciziei luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care această sumă nu a fost plătită în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de împrumut a Băncii Centrale Europene în perioada implicită plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului. Accept propunerea și renunță la orice alte afirmații împotriva Poloniei în ceea ce privește faptele care dau naștere acestei cereri. Declar că acest lucru constituie o rezoluție finală a cazului.” Curtea ia act de acordul achiziționat între părți (art. 37 § 1 din Convenție) și este convins că soluția se bazează pe respectarea drepturilor omului, așa cum este definită în Convenție sau în protocolele sale (art. 37 § 1 în amendă În consecință, art. 29 § 3 din Convenție nu ar trebui să se mai aplice cazului și ar trebui să fie eliminat din listă. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să elimine cererea din lista sa. T.L. Președintele grefierului Nicolas Bratza
Application no. 31503/03
by Rafał TRYBUS
against Poland
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 15
May 2007 as a Chamber composed of:
Sir
Nicolas
Bratza
,
President
,
Mr
J.
Casadevall
,
Mr
S.
Pavlovschi
,
Mr
L.
Garlicki
,
Ms
L.
Mijović
,
Mr
J.
Šikuta
,
Mrs
P.
Hirvelä,
judges
,
and Mr
T.L.
Early
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 18 July 2001,
Having regard to the decision to apply Article 29 § 3 of the Convention and examine the admissibility and merits of the case together.
Having regard to the formal declarations accepting a friendly settlement of the case.
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr Rafał Trybus, is a Polish national who was born in 1974 and lives in Warszawa. The Polish Government (“the Government”) are represented by their Agent, Mr Jakub Wołąsiewicz of the Ministry of Foreign Affairs.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
1.The criminal proceedings against the applicant
On 7 October 1996 the Warsaw District Prosecutor lodged a bill of indictment against the applicant with the Warsaw District Court.
The first hearing was scheduled for 25 January 2002, but was adjourned to 12 March 2002 due to the absence of the accused.
On 12 March 2002 the court stayed the proceedings on the grounds that one of the accused was in hiding. By a letter of 29
April 2002, the court was informed by the police that one of the accused had died in 2001 and, consequently, on 12 August 2002 the proceedings were resumed.
The hearing scheduled for 28 January 2003 was adjourned until 7
April
2003 due to the absence of one of the accused.
The hearing scheduled for 15 May 2003 was adjourned until 10
June
2003 due to the absence of witnesses. On that date the court suspended the proceedings until 3 July 2003. It subsequently prolonged the suspension until 18
September 2003, due to the applicant’s refusal to have a witness heard in the absence of his defence counsel.
On 18 September 2003 a hearing was held.
On 23 October 2003 the Warsaw District Court gave a judgment in the case, which became final.
By a ruling of 18 November 2004 the Warsaw Regional Court rejected the applicant’s complaint under the 2004 Act on complaints about a breach of the right to a hearing within a reasonable time, on the grounds that the proceedings were terminated and hence the 2004 Act could not be applied in the applicant’s case.
On 26 January 2005 the applicant renewed his complaint under the 2004 Act and submitted that he had lodged a complaint about the length of the proceedings with the Court, while they were pending.
The complaint was rejected by the Warsaw Regional Court on 22
February 2005. The court maintained that the proceedings were terminated on 23 October 2003 and that it could not be determined on the basis of the case file whether the applicant had in fact lodged a complaint with the Court about the length of the impugned proceedings.
2.The proceedings related to the applicant’s complaint about insufficient medical treatment
By a letter of 15 October 2004 the applicant was informed by the Warsaw Court of Appeal that an expert opinion concerning his dental treatment in the detention centre had been submitted on 23 September 2004.
On 12 October 2004 the Warsaw Court of Appeal upheld the Warsaw Regional Court’s decision of 28 June 2004 refusing to suspend the execution of the applicant’s sentence in view of his dental treatment.
1.The applicant complained under Article 3 of the Convention that he had been subjected to torture during his dental treatment in the detention centre.
2.He also complained under Article 6 § 1 of the Convention about the length of the criminal proceedings in his case.
3.Finally, the applicant alleged, invoking Article 13 of the Convention, that he had been deprived of an effective remedy with respect to his request for a suspension of the execution of his prison sentence.
On 2 October 2006 the Court decided to communicate the application to the Government.
On 8 February 2007 the Court received the following declaration from the Government:
“I, Jakub Wołąsiewicz, Agent of the Government, declare that the Government of Poland offer to pay 10,000 PLN to Mr Rafał Trybus with a view to securing a friendly settlement of the above-mentioned case pending before the European Court of Human Rights.
This sum, which is to cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as costs and expenses, will be free of any taxes that may be applicable and payable within three months from the date of notification of the decision taken by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the European Convention on Human Rights. In the event of failure to pay this sum within the said three-month period, the Government undertake to pay simple interest on it, from expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points. The payment will constitute the final resolution of the case.”
On 8 March 2007 the Court received the following declaration signed by the applicant:
“I, Rafał Trybus, the applicant, note that the Government of Poland are prepared to pay me the sum of 10,000 PLN with a view to securing a friendly settlement of the above-mentioned case pending before the European Court of Human Rights of Human Rights.
This sum, which is to cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as costs and expenses, will be free of any taxes that may be applicable and payable within three months from the date of notification of the decision taken by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the European Convention on Human Rights. In the event of failure to pay this sum within the said three-month period, the Government undertake to pay simple interest on it, from expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points. The payment will constitute the final resolution of the case.
I accept the proposal and waive any further claims against Poland in respect of the facts giving rise to this application. I declare that this constitutes a final resolution of the case.”
The Court takes note of the agreement reached between the parties (Article 37 § 1 of the Convention). It is satisfied that the settlement is based on respect for human rights as defined in the Convention or its Protocols (Article 37 § 1
in fine
of the Convention and Rule 62 § 3 of the Rules of Court). Accordingly, Article 29 § 3 of the Convention should no longer apply to the case and it should be struck out of the list.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to strike the application out of its list of cases.
T.L.
Early
Nicolas
Bratza
Registrar
President