CtEDO 15.05.2007 Auto

TÜR KÖY SEN ET KONUR c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
15.05.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
TÜR KÖY SEN ET KONUR c. TURQUIE (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

A DOUA DECIZIE PARTIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 45504/04 prezentate de TÜRKÖY-SEN și Șevki Konur împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor L graffière de secțiune, având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 28 octombrie 2004, după ce a deliberat, pronunță următoarea decizie: "Faptul că reclamanții, Türköy-Sen și dl Șevki Konur sunt cetățeni turci, domiciliați la Karklareli. Ei sunt reprezentați în fața Curții de către dl Üçdere, avocat la Istanbul. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de reclamanți, pot fi rezumate după cum urmează: printr-un act din 15 februarie 2001, agricultorii de profesie, dl Șevki Konur și alte șase persoane, au fondat Türköy-Sen, sindicatul sătenilor producători din Turcia (Türkiyeüretici köylü sedikas ), al cărui sediu era la Lüleburgaz. În aceeași zi, reclamantul în calitatea sa de președinte l-a informat pe prefectul Kleklareli. În conformitate cu art. 3 din statut, acest sindicat avea ca obiectiv protejarea drepturilor membrilor săi în domeniile economic și socio-juridic și valorificarea tuturor producțiilor agricole sau a produselor provenite din agricultură. La 19 februarie 2001, pe baza articolelor 2 și 4 din Legea nr. 2821 privind sindicatele, prefectul K La 26 februarie 2001, reclamantul și-a prezentat din nou cererea de constituire a Türköy-Sen. La 20 aprilie 2001, pe baza argumentelor prezentate în decizia sa din 19 februarie 2001, prefectul a introdus o acțiune în fața Tribunalului pentru Munca din Kurklareli și a solicitat dizolvarea Türköy-Sen sau încetarea activităților sale. La 25 mai 2001, tribunalul muncii din Kleklareli s-a declarat incompetent și a trimis cauza în fața tribunalului de mari instanțe din Kleklareli. La 21 ianuarie 2003, la cererea instanței de mari instanțe, un comitet de trei diverși de conferințe de la Sindicatul sătenilor producători din Turcia nu a putut lua denumirea de "munci" deoarece aceasta era contrară articolului 51 din Constituție și legii nr. 2821. Prin hotărârea din 14 aprilie 2003, pe baza raportului de experți, a articolului 51 din Constituție și a Legii nr. 2821, Tribunalul de Mare Instanță a decis încetarea activităților sindicatului Türköy-Sen pe motiv că fundația unui astfel de sindicat era contrară legislației naționale. Pe baza, printre altele, a articolului 11 din Convenție, reclamantul a solicitat ruperea hotărârii astfel pronunțate. Prin hotărârea din 22 martie 2004, cu majoritate de voturi, cea de-a patra Cameră civilă a Curții de Casație a confirmat hotărârea atacată. În opinia sa disidentă, președintele Camerei a declarat (...) chiar dacă pârâta și-a calificat numele drept "muncă" Acest lucru nu constituie un sindicat în conformitate cu definiția și conținutul, așa cum au precizat legiuitorul sau toate convențiile internaționale, cu alte cuvinte, nu este un sindicat între un muncitor și angajatorul său. Deci, simplul fapt că un organism conține în numele său termenul ? Chiar și în cazul în care își demontează un sindicat, examinarea de ansamblu a declarației de fundație [Türköy-Sen] arată în mod clar că Cu toate acestea, mențiunea acestui termen nu este de natură să antreneze dizolvarea sa. (...) Partea pârâtă este o asociație fondată pentru a apăra drepturile și interesele celor care lucrează într-un domeniu determinat și în propriul său domeniu de activitate. Acest lucru reiese în mod clar din declarația cererii sale de fundație. Printre obiectivele menționate, nu există nici un scop contrar dreptului sau moralității. (...) Dizolvarea unui organism numai pentru că conține în denumirea sa cuvântul sindicat constituie o necunoaștere a constituției și convențiilor internaționale. (...) Prin hotărârea din 9 noiembrie 2004, notificată reclamantului la 30 noiembrie 2004 În decembrie 2004, Curtea de Casație a respins acțiunea prin încuviințarea hotărârii. Potrivit declarațiilor reclamanților, sediul central al sindicatului, precum și secțiunile locale au fost închise de forțele de ordine. Dreptul intern relevant la art. 51 alineatul (1) din Constituție dispunea Angajatorii și angajatorii au dreptul de a înființa sindicate și uniuni sindicale fără autorizare prealabilă pentru a-și apăra și promova drepturile și interesele economice și sociale în relațiile de muncă. Articolele 2 și 4 din Legea nr. 2821 privind sindicatul definesc calitatea de angajat, de angajator, locul de muncă, sindicat și confederație, precum și domeniile de activitate. GRIEFS Invocând art. 11 din Convenție, reclamanții se plâng că decizia instanțelor naționale le-a încălcat dreptul la libertatea de asociere și susțin că obiectul sindicatului Türköy-Sen era acela de a apăra interesele sătenilor și ale producătorilor agricoli. Invocând articolele 13 și 6 din convenție, reclamanții susțin absența unei căi de atac efective în fața unei instanțe naționale pentru a-și exercita dreptul la libertatea de asociere, astfel cum este garantat prin convenție. Invocând art. 14 din Convenție, reclamanții susțin că dreptul de a înființa un sindicat este recunoscut pentru unii cetățeni și nu pentru alții, cum ar fi sătenii și producătorii agricoli. Invocând art. 11 din Convenție, reclamanții se plâng că decizia instanțelor naționale le-a încălcat dreptul la libertatea de asociere și susțin că obiectul sindicatului Türköy-Sen era acela de a apăra interesele sătenilor și ale producătorilor agricoli. Invocând art. 14 din Convenție, reclamanții susțin că dreptul de a înființa un sindicat este recunoscut pentru unii cetățeni și nu pentru alții, cum ar fi sătenii și producătorii agricoli. În stadiul actual al dosarului, Curtea nu este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestui aspect și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât în conformitate cu articolul (b) din Regulamentul său de procedură. Reclamanții susțin absența unei căi de atac efective în fața unei instanțe naționale pentru a-și exercita dreptul la libertatea de asociere, astfel cum este garantat prin convenție. Acestea se referă la articolele 13 și 6 din convenție. Curtea decide să examineze acest spătar sub unghiul articolului 13. Curtea reamintește că, în speță, nu are sarcina de a controla modul în care instanțele naționale au interpretat și aplicat legislația națională. Art. 13 oferă o garanție procedurală, și anume dreptul la o acțiune efectivă, și nu o garanție de rezultat în ceea ce privește încheierea procedurii inițiate în fața instanțelor naționale. Comisia constată apoi că reclamanții, reprezentați de un avocat, și-au putut invoca cauza în fața instanțelor de primă instanță și în fața Curții de Casație. Astfel, aceștia și-au putut prezenta argumentele și mijloacele de apărare și au contestat temeinicia faptelor la originea cererii. Prin urmare, rezultă că această cauză este vădit nefondată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, [în unanimitate,] [cu majoritate,] Amânează examinarea spătarului reclamanților întemeiat pe presupusa încălcare a dreptului lor la libertatea de asociere reclamează cererea inadmisibilă pentru surplus. Dolle Tulkens green președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2009-10-13
0,98
TÜR KÖY SEN ET KONUR c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 45504/04 présentée par TÜR KÖY SEN et Şevki KONUR contre la Turquie La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 13 octobre 2009 en une chamb
CtEDO 2011-01-11
0,94
HAYVAN YETISTIRICILERI SENDIKASI c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 27798/08 présentée par HAYVAN YETİŞTİRİCİLERİ SENDİKASI contre la Turquie La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 11 janvier 2011 en une chambr
CtEDO 2001-10-09
0,94
CORBACI contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 32359/96 présentée par Ali İhsan ÇORBACI contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant les 12 juin et 9 octobre 2001 en une chambre com
CtEDO 2008-05-27
0,94
TOPRAKKAYA c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 13028/05 présentée par Ibrahim TOPRAKKAYA contre la Turquie La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 27 mai 2008 en une chambre composée de : Fr
CtEDO 2001-10-09
0,94
SEN contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 38601/97 présentée par Recep Can ŞEN contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant les 12 juin et 9 octobre 2001 en une chambre composé
Sursă