CASE OF ERDEMLI AGAINST TURKEY
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
CASE OF ERDEMLI AGAINST TURKEY (CtEDO, 2007)
Rezoluția CM/ResDH(2007)71 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Erdemli împotriva Turciei (Dociunea nr. 29495/95, hotărârea din 30 octombrie 2001 - Resoluție prietenoasă) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare „Convenția” și „Curtea”), Având în vedere hotărârea din acest sens transmisă de Curte la comitet după ce a devenit finală; reamintind că plângerea reclamantului este admisibilă în acest caz cu privire la faptul că a fost privat de dreptul său la o cale echitabilă, deoarece nu a fost asistat de un avocat în timpul interogarii sale de către poliție, procurorul public și magistrat; întrucât, în acest caz, Curtea, după ce a luat notă oficială de soluționare prietenoasă aprobată de Guvernul Statului pârât și de reclamant, și după ce s-a constatat că soluționarea s-a bazat pe respectul drepturilor omului, astfel cum este definit în Convenție sau în protocolele sale, a hotărât în unanimitate să scoată acest caz din lista sa și a luat act de angajamentul părților de a nu solicita o reexaminare a cazului în fața Marei Camere; întrucât, în cadrul soluționării prietenoase, s-a convenit că Guvernul Statului pârât va plăti reclamantului 35 000 de franci francezi, în termen de trei luni de la notificarea hotărârii; reamintind faptul că dezvoltarea unui caz declarat admisibil este efectuată prin o hotărâre finală pe care președintele îl transmite Comitetului de Miniștri, astfel încât, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenție, să poată supraveghea executarea oricăror întreprinderi care ar fi putut fi atașate la discontinuarea, soluționarea prietenoasă sau soluționarea acestei chestiuni; după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației Turciei în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârii; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere că, la 9 ianuarie 2002, în termenul convenit în conformitate cu termenul de soluționare prietenoasă, Guvernul Statului pârât a plătit reclamantului suma prevăzută în soluționarea prietenoasă și că nu este necesară nicio altă măsură în acest caz pentru a se conforma hotărârii Curții; DECLARA că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în ceea ce privește angajamentele susținute în acest caz și DECIDE încheierea examinării acestui caz [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 20 aprilie 2007 la a 992-a ședință a Deputaților Miniștri