CtEDO 22.05.2007 Auto

TRZCIALKOWSKI v. POLAND

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
22.05.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
TRZCIALKOWSKI v. POLAND (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

CUARTA DECIZIE A SECȚIUNEI Nr. 36992/06, de către Grzegorz TRZCIAÄKoWSKI împotriva Poloniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care a stat la 22 mai 2007 în calitate de cameră compusă de: Sir Nicolas Bratza Președintele Casadevill Pavlovschi Garlicki Mijović Šikuta dna Hirvelä, judecători și dl T.L. Grefierul de secțiune inițială având în vedere cererea depusă la 13 decembrie 2005, Având în vedere decizia de a aplica art. 29 § 3 din Convenție și de a examina împreună admisibilitatea și meritul cazului. Având în vedere declarațiile oficiale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului. După ce a deliberat, decide după cum urmează: Reclamantul, dl Grzegorz Trzciałkowski, este un național polonez care s-a născut în 1975 și trăiește în Warszawa. Guvernul polonez („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl Jakub Wołāsiewicz al Ministerului Afacerilor Externe. Faptele cazului, prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 7 ianuarie 2000, reclamantul a fost arestat și plasat în custodie de poliție. La 9 ianuarie 2000, Curtea de district Wołomin a ordonat ca reclamantul să fie reținut pe suspectul de a fi comis fraudă din cauza căreia terți au eliminat proprietățile lor, valoarea 362.840 zlotys (PLN), în detrimentul lor. La o audiere din 28 iunie 2002, Curtea de district Wołomin a trimis cazul procurorului din districtul Wołomin, astfel încât deficiențele în cadrul anchetei să poată fi corectate și a hotărât, de asemenea, că procedurile judiciare ar trebui să fie desfășurate în nou, după cum reclamantul a solicitat și intervalul dintre ședințe a fost de peste 35 de zile. La 30 ianuarie 2004, Curtea de district Wołomin a condamnat reclamantul la șase ani de închisoare și a ordonat ca plățile să fie efectuate victimelor din cauza daunelor suferite. La 30 martie 2004, reclamantul a apelat. La 29 septembrie 2004, Curtea regională de Varșovia a anulat hotărârea și a trimis cazul la instanța de primă instanță. La 3 ianuarie 2005, reclamantul a depus o plângere în temeiul legii din 2004 la Curtea Regională de Varșovia. La 13 aprilie 2005, Curtea Regională de Varșovia și-a respins plângerea, motivându-se că audierile au fost desfășurate la intervale scurte și a afirmat, de asemenea, că durata procedurii ar fi putut fi atribuită condusului reclamantului, care a folosit dreptul său de procedură și a solicitat ca procedura judiciară să fie desfășurată din nou. La 22 decembrie 2005, Curtea de district Wołomin a hotărât că cazul reclamantului ar putea fi alăturat celorlalți acuzați în același proces. La 29 martie 2006, Curtea de district Wołomin a hotărât să desfășoare din nou procedurile judiciare la care a fost însoțită cazul respectiv. La 26 iunie 2006, procedurile au fost suspendate de la momentul în care un judecător a fost în concediu. La 27 iulie 2006, procedurile au fost suspendate din nou. La 17 octombrie 2006, procedurile au fost suspendate din cauza absenței unuia dintre acuzați. Procedurile sunt în așteptare în fața Curții de district Wołomin. COMPLAINTE 1. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 din Convenție cu privire la durata excesivă a procedurii penale. 2. El s-a plâns, de asemenea, în temeiul articolului 5 § 3 cu privire la durata detenției anterioare. 3. În continuare, el s-a plâns în conformitate cu art. 5 § 5 că nu avea un drept executor de compensare. 4. În cele din urmă, el s-a plâns invocând art. 6 §§ 1, 2 și 3 d) cu privire la erorile instanțelor în evaluarea probelor. La 30 noiembrie 2006, Curtea a hotărât să comunice cererea guvernului. La 19 aprilie 2007, Curtea a primit următoarea declarație de la Guvern: „Eu, Jakub Wołāsiewicz, agent al Guvernului, declar că Guvernul Poloniei propune să plătească 10 000 PLN domnului Grzegorz Trzciałkowski în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, în așteptarea Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi eliberată de orice impozite care pot fi aplicabile și plătibile în termen de trei luni de la data notificării deciziei luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu se plătește această sumă în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului.” La 18 aprilie 2007, Curtea a primit următoarea declarație semnată de reclamant: „I, Grzegorz Trzciałkowski, menționează că Guvernul Poloniei sunt dispuși să-mi plătească suma de 10 000 PLN în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, pe calea Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi eliberată de orice impozite care pot fi aplicabile și plătibile în termen de trei luni de la data notificării deciziei luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. De la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple b se plătește pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale. Accept propunerea și renunță la orice alte afirmații împotriva Poloniei în ceea ce privește faptele care dau naștere acestei cereri. Declar că acest lucru constituie o rezoluție finală a cazului.” Curtea ia act de acordul achiziționat între părți (art. 37 § 1 din Convenție) și este convins că soluția se bazează pe respectarea drepturilor omului, așa cum este definită în Convenție sau în protocolele sale (art. 37 § 1 în amendă În consecință, art. 29 § 3 din Convenție nu ar trebui să se mai aplice cazului și ar trebui să fie eliminat din listă. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să elimine cererea din lista sa. T.L. Președintele grefierului Nicolas Bratza

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă