BULUT ET AUTRES c. TURQUIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Radiation du rôle
BULUT ET AUTRES c. TURQUIE (CtEDO, 2007)
Secțiunea a doua Cerere nr. 1010/02 prezentată de Zühtü BULUT și de alții împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 5 iunie 2007 într-o cameră compusă din F. Tulkens, președinte, dnii I. Cabral Barreto, R. Türmen, Ugrekhelidze, V. Zagrebelsky, A. Mularoni, dnii D. Popović, judecători, și dnii Elens -passos, graffière de secțiune Având în vedere cererea menționată anterior formulată la 17 septembrie 2001, având în vedere decizia Curții de a invoca art. 29 alineatul (3) din convenție și de a examina în comun admisibilitatea și fondul cauzei, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât, După ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAȚĂ Reclamanții, Zühtü Bulut, Güllü Bulut și Șerife Bulut, sunt resortisanți turci, născuți în 1949, 1908 și, respectiv, 1935, și își au reședința în Antalya. Ei sunt reprezentați în fața Curții de către domnul N. Abay, avocat în Antalya. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Hotărârea Generală de exploatare a aeroporturilor exproprie proprietatea care aparținea reclamanților din Antalya și le-a revocat o parte din proprietate. În dezacord cu suma plătită de către administrație, reclamanții au introdus, la 31 decembrie 1997, o acțiune în creștere a dreptului de proprietate la tribunalul de mare instanță d Hotărârea pronunțată la 2 iunie 1998 a Tribunalului de Primă Instanță a fost ruptă de Curtea de Casație pe motiv că ar fi trebuit să se procedeze la o reevaluare a bunului care face obiectul exproprierii. În conformitate cu hotărârea din 11 aprilie 2000 a Curții de Casație, printr-o hotărâre din 2 noiembrie 2000, instanța a acordat reclamanților o despăgubire suplimentară de 4 806 340 522 de lire turcești (TRL) (aproximativ 8 229 de euro), însoțite de dobânzi restante la rata legală începând cu 11 ianuarie 1998. Prin hotărârea pronunțată la 13 februarie 2001, Curtea de Casație a confirmat hotărârea de primă instanță. La 8 mai 2001, Curtea de Casație a respins cererea prin rectificarea hotărârii. La 24 mai 2001, administrația a efectuat o plată suplimentară pentru reclamanți, cu dobândă moratorială la rata legală, adică o sumă totală de 13 529 903 540 TRL (aproximativ 13 074 EUR). GRIFS Invocând art. 1 din Protocolul nr. 1, reclamanții se plâng de întârzierea pe care l-au luat instanțele naționale în plata unor despăgubiri suplimentare de expropriere și de nivelul scăzut al ratei dobânzii aplicate datoriilor de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Invocând art. 6 din Convenție, reclamanții se plâng de modul în care instanțele interne și-au evaluat proprietatea. La 13 aprilie 2006, Curtea a decis să prezinte cererea guvernului pârât, care și-a prezentat observațiile cu privire la admisibilitate și la fondul cauzei la 12 iulie 2006. La 12 iulie 2006, reclamanta a fost invitată să transmită observațiile sale ca răspuns înainte de 5 septembrie 2006, ceea ce nu a făcut. La 30 octombrie 2006, grefa a adresat o scrisoare recomandată reprezentantului persoanelor fizice care nu au răspuns, în lipsa unui răspuns din partea sa, Curtea ar putea considera că persoanele interesate nu mai intenționează să își mențină cererea și să decidă să o elimine din rolul său în aplicarea art. 37 alin. (1) lit. (a) din Convenție. Această scrisoare a rămas, de asemenea, fără răspuns. Curtea concluzionează că nu mai doresc să își mențină pledoaria, în sensul articolului 37 alineatul (1) litera (a) din convenție. În plus, Curtea consideră că: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În consecință, este necesar să se pună capăt aplicării art. 29 alin. (3) din Convenție și să se șteargă cererea de rol. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă cererea de rol. Elens-passos F. Tulkens Grefier Adjunct Președinte