SEGUNDA SECȚIUNE CAUZĂ DEMĂRHAN, GÖRSAV ȘI ÇELĂK v. TURKEY (numărul de aplicare 28152/02, 28155/02 și 28156/02) JUDIȚIA Strasburg 5 iunie 2007 FINAL 05/09/2007 Prezenta hotărâre va deveni finală în circumstanțele prevăzute la art. 44 § 2 din Convenție. Poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Demirhan, Görsav și Çelik v. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secțiunea a doua), ședința în calitate de Cameră compusă din: Președintele Tulkens A.B. Baka Türmen Ugrekhelidze Zagrebelsky Jočienė Popović, judecători și grefierul Secțiunii Dollé, care a deliberat în particular la 15 mai 2007, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURA Cazul a apărut în trei cereri (n. 28152/02 și n. 28155/02 și n. 28156/02) împotriva Republicii Turciei depuse Curții în temeiul art. 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de trei cetățeni turci, dl Nezir Demirhan, dl Mehdi Görsav și dl Fırat Çelik, la 18 iunie 2002. Reclamanții au fost reprezentați de dl Sedat Çınar, un avocat care practică în Diyarbakır. Guvernul turc („Guvernul”) nu a desemnat un agent în sensul procedurii în fața Curții. Reclamanții s-au plâns că neexecutarea hotărârilor judecătorești în favoarea lor a dat naștere unei încălcări a articolului 6 din Convenția și a articolului 1 din Protocolul nr. 1. La 12 septembrie 2006, Curtea a hotărât să anunțe cererile. În conformitate cu dispozițiile articolului 29 § 3 din Convenție, a hotărât să examineze meritele cererilor în același timp cu admisibilitatea lor. FACTELE CIRCUMSTANCELE CAUZULUI Reclamanții sunt toți cetățenii turci și locuiesc în Diyarbakır. Până la 4 mai 1999, reclamanții au fost angajati ca lucrători manuali de către Comuna Diyarbakır Sur („Municipalul”). La acea dată, municipalitatea a externat 153 angajați, inclusiv reclamanții, fără a-și plăti salariile, o indemnitate de concediere sau orice alte drepturi pecuniare la care au dreptul în temeiul legislației interne a forței de muncă. La 2 iunie 1999, reclamanții au introdus acțiuni separate de compensare împotriva Comunității în fața Curții de Muncire Diyarbakır. La 11 noiembrie 1999, instanța a hotărât în favoarea lor și a ordonat municipalității să plătească 743.859.795 lira turcă (TRL) [1] dlui Demirhan, TRL 1.000.000.000 [2] dlui Görsav și TRL 774.821.795 [3] Dl Çelik, plus dobânzile legale care decurg din 2 iunie 1999 a decis, de asemenea, că costurile și cheltuielile juridice ale procedurii ar trebui să fie suportate de municipalitate. În lipsa unui recurs, hotărârile au devenit definitive la 11 noiembrie 1999. 10. Cu toate acestea, eforturile lor s-au dovedit inutile, deoarece municipalitatea a refuzat să respecte hotărârile. 11. La 15 februarie 2001 și 21 martie 2001, reprezentantul reclamanților a solicitat Oficiului Guvernatorului Diyarbakır și Ministerul Afacerilor Interne să intervină în numele lor pentru a facilita executarea hotărârilor instanței. 12. La 9 mai 2001, Guvernatorul din Diyarbakır a informat reprezentantul reclamanților că au scris municipalității să le ceară să remedieze plângerile reclamanților. Cu toate acestea, municipalitatea nu a efectuat nici o plată din moment ce a fost subfinanțată. 13. La 20 iunie 2002, dl Mehdi Görsav a ajuns la un acord de soluționare prietenos cu municipalitatea. Protocolul de soluționare prietenos prevedea că reclamantul va renunța la toate cererile sale, inclusiv suma principală de compensare determinată de Curtea de Muncă, dobânzi și toate costurile și taxele, dacă ar fi plătit TRL 1.025.815.000. De asemenea, protocolul a declarat că reclamantul va primi această sumă în cinci rate. Între 27 Între timp, dl Fırat Çelik a inițiat proceduri de aplicare în vederea recuperării compensației sale. Cu toate acestea, la 19 decembrie 2002, cazul său a fost anulat de către biroul de executare, deoarece nu a urmărit cererea sa. 15. Prin scrisori din 6 ianuarie 2005, municipalitatea a invitat dl Fırat Çelik și dl Nezir Demirhan să primească în termen de șapte zile suma principală acordată de Curtea de Muncă. Cu toate acestea, reclamanții au refuzat invitația deoarece suma oferită nu a acoperit dobânzile, costurile și taxele acordate de Curtea de Muncă. HOTĂRÂREA DOMESTICĂ RELEVANTĂ ȘI PRACTICĂ 16. art. 138 § 4 din Constituția turcă prevede: „Organitățile de competență executivă și legislativă și autoritățile trebuie să respecte deciziile judecătorești; acestea nu pot, în nici un caz, modifica deciziile judecătorești sau amâna executarea acestora.” 17. art. 28 § 2 din Codul de Procedură Administrativă afirmă: „2. Deciziile și hotărârile în acțiunile administrative privind o sumă specifică se aplică ... în conformitate cu dispozițiile legislației ordinare.” 18. În temeiul articolului 82 alineatul (1) din Legea privind executarea și falimentarea (Legea nr. De asemenea, secțiunea 19(7) din Legea municipalităților (Legea nr. 1580 din 3 aprilie 1930) prevede că proprietatea municipală care este atribuită unui serviciu public nu poate fi confiscată. Legea 19. Având în vedere similaritatea cererilor, atât în ceea ce privește faptele, cât și în ceea ce privește legea, Curtea consideră oportună aderarea la acestea. Guvernul a susținut că, după depunerea cererilor, municipiul a invitat reclamanții să colecteze sumele care le sunt plătibile. Prin urmare, Mehdi Görsav a ajuns la un acord de decontare prietenos cu municipalitatea. Deși ceilalți doi solicitanți au refuzat oferta, fondurile au fost puse la dispoziția lor prin intermediul contului biroului local de aplicare. Prin urmare, Guvernul a solicitat Curții să elimine cererile din lista de cazuri a Curții. 21. Reclamanții au susținut că protocolul impugat a fost făcut din cauza vulnerabilității financiare a Mehdi Görsav și că sumele depuse pentru Nezir Demirhan și Fırat Çelik au constituit doar plăți parțiale. 22. Curtea remarcă că municipalitatea a semnat un protocol de decontare cu Mehdi Görsav. Protocolul prevedea că reclamantul a renunțat la cererile de compensare, drepturile și alte credite, inclusiv costurile, cheltuielile și taxele juridice, la plata anumitor sume forfetare. 23. Curtea constată că soluționarea prietenoasă achiziționată între părți are un impact critic asupra cererii examinate. În cazuri similare, a constatat anterior că chestiunea a fost rezolvată pentru reclamanții care au semnat astfel de soluții și au primit sumele relevante, având în vedere că plângerile lor au fost bazate pe problema nepagată (Yıldırım și Durman c. Turcia) (dec.), nr. 49507/99, Bilgin c. Turcia (dec.), nr. 69821/01, 3 noiembrie 2005; Șahin c. Turcia (dec.), nr. 33902/02, 20 octombrie 2005). În ceea ce privește dl Mehdi Görsav, Curtea nu constată niciun motiv să se depărteze de jurisprudența sa stabilită. În opinia Curții, dl Görsav, care a semnat un protocol și a primit un anumit sumă, nu mai poate fi considerat victimă de încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 24. Cu toate acestea, acest raționament nu impune Curtea să-și scoată aplicarea din lista de cauze, menționând că jurisprudența menționată anterior a abordat numai plângeri în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1. Astfel, „protocolul” care a fost rezolvat prin protocolul de decontare a fost reclamațiile de „privare a proprietății”. Într-adevăr, în timp ce plata sumelor în curs poate răspunde suficient la problemele legate de proprietăți, alte plângeri, dacă sunt prezentate separat, vor rămâne nerezolvate dacă statul nu ia măsuri suplimentare pentru remedierea acestora. 25. În acest sens, Curtea constată că dl Görsav s-a plâns, de asemenea, în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție, având în vedere faptul că autoritățile nu au executat hotărârea instanței de muncă pentru o perioadă semnificativă de timp. Prin urmare, Curtea consideră că statutul de victimă al dlui Görsav a fost eliminat numai în contextul articolului 1 din Protocolul nr. 1. Cu toate acestea, plângerile sale în temeiul articolului 6, necesită o examinare separată cu privire la fond (a se vedea, mutatis mutandis, Guerrera și Fusco v. Italia , nr. 40601/98, §§ 54-55, 3 aprilie 2003). 26. În sfârșit, în ceea ce privește sumele depuse în contul biroului local de executare în favoarea lui Nezir Demirhan și a lui Fırat Çelik, Curtea observă că aceste sume nu corespund în întregime hotărârilor Curții de Muncă, cuprinzând datoriile inițiale, fără dobânda, costurile și cheltuielile acordate. Prin urmare, Curtea constată că Nezir Demirhan și Fırat Çelik pot continua să susțină că au fost victimele încălcărilor articolului 6 din Convenție, precum și a articolului 1 din Protocolul nr. II. Reclamanții Nezir Demirhan și Fırat Çelik s-au plâns că faptul că autoritățile nu au plătit datoriile de judecată și-au încălcat dreptul la bucurarea pașnică a bunurilor lor, care se bazează pe art. 1 din Protocolul nr. 1, care se menționează, în parte relevantă, după cum urmează: „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu trebuie să fie privat de posesele sale, cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și prin principiile generale ale dreptului internațional.” Admisibilitatea 28. În plus față de afirmația lor că reclamanții nu mai puteau fi considerați victime (punctul 20 de mai sus), Guvernul a ridicat, de asemenea, următoarele provocări de admisibilitate. 29. În primul rând, ei au susținut că Curtea nu are competența ratione materiae . Potrivit Guvernului, Convenția și Protocolurile sale nu protejează drepturile economice și sociale. art. 1 din Protocolul nr. 1 nu ar trebui să acopere drepturi cum ar fi indemnitățile de indemnizare sau de concediere. 30. În al doilea rând, Guvernul a susținut că reclamanții nu au epuizat toate căile de recurs interne. Acestea au susținut că, odată ce reclamanții nu au reușit să recupereze datoriile hotărârii, au existat o serie de opțiuni disponibile în temeiul legii turce. Ei ar fi putut iniția o procedură penală împotriva autorităților municipale pentru nerespectarea hotărârilor judecătorești, au depus cauze proaspete pentru a căuta remedii temporare, cum ar fi o suspendare a executării sau au solicitat un certificat de insolvență ( Aciz vesikası ) care le-ar fi permis să relueze procedurile de aplicare în orice moment în viitor. În plus, Fırat Çelik nu a urmărit cazul său în biroul de aplicare și Nezih Demirhan nu a reușit să inițieze orice procedură de aplicare. 31. În al treilea rând, Guvernul a susținut că plângerile din temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 au fost vădit nefondate, deoarece hotărârile instanței de muncă au rămas valabile, în ciuda incapacității municipalității de a plăti datoria. În consecință, reclamanții nu au putut fi considerați privați de niciun drept. 32. În ceea ce privește provocarea jurisdicțională a guvernului, Curtea reamintește că prezentele cereri nu se referă la întrebarea dacă reclamanții au dreptul la anumite drepturi economice și sociale în temeiul Convenției. Curtea de Muncă din Diyarbakır a abordat deja această chestiune ca o chestiune de drept intern al muncii și a rezolvat-o în favoarea reclamanților. Singura chestiune în fața acestei Curte este dacă neexecuția hotărârilor instanței de muncă ridică probleme în temeiul Convenției și al Protocolelor sale. 33. În acest context, Curtea reamintește că, în binele său jurisprudența stabilită, art. 1 din Protocolul nr. 1, precum și art. 6 din Convenție sunt aplicabile la nepagarea unei datorii de judecată. În consecință, Curtea respinge contestația față de competența sa. 34. În ceea ce privește obiecția de „neepușire” a Guvernului, Curtea reamintește că o persoană care a obținut o hotărâre executabilă împotriva statului ca urmare a litigiilor de succes nu poate fi obligată să recurgă la proceduri suplimentare, cum ar fi procedurile de punere în aplicare, pentru a fi executată (a se vedea Metaxas c. Grecia , nr. 8415/02, § 19, 27 mai 2004). În același sens, reclamanții nu au fost obligați să solicite un remediu temporar sau un certificat de insolvență sau să inițieze proceduri penale în sensul articolului 35 din Convenție. În orice caz, niciuna dintre remediile citate de Guvern nu a fost capabilă să ofere reclamanților orice posibilitate de succes în obligarea autorităților naționale să plătească sumele corespunzătoare. 35. În consecință, Curtea respinge obiecția preliminară privind epuizarea recoursurilor interne. 36. În ceea ce privește a treia obiecție preliminară, Curtea observă că faptul că hotărârile Tribunalului muncii rămân valabile nu are nicio influență asupra plângerilor de față. Puncturile se referă la neexecuția hotărârilor obligatorii a autorităților, nu la problema dacă hotărârile au devenit invalide. În consecință, Curtea respinge, de asemenea, argumentul că reclamanții nu au fost privați de drepturile lor. 37. Având în vedere cele de mai sus, Curtea concluzionează că cererile depuse de Nezir Demirhan și Fırat Çelik, care nu au ajuns la acorduri de soluționare prietenoase cu Comunitatea, necesită o examinare în fond și nu există alte motive pentru a le declara inadmisibil. Curtea reiterează că o „claimitate” poate constitui o „poziție” în sensul articolului 1 din Protocolul nr. 1, în cazul în care este suficient de stabilit pentru a fi executoare (a se vedea Refinarii Grece Stran și Stratis Andreadis c. Grecia , hotărârea din 9 decembrie 1994, Serie A nr. 301-B, p. 84, § 59). 39. Hotărârile Tribunalului de Muncire din noiembrie 1999 din Diyarbakır au conferit reclamanților cereri executive și nu doar un drept general de a primi sprijin de la stat. Hotărârile au devenit definitive, deoarece nu a fost interzis niciun recurs împotriva acestora, iar procedurile de punere în aplicare au fost instituite. Rezultă că imposibilitatea, pentru reclamanții care nu au ajuns la așezări cu Comunitatea, de a pune în aplicare hotărârile în favoarea lor a constituit o ingerință în dreptul lor la bucurarea pașnică a bunurilor lor, astfel cum se prevede în prima teză a articolului 1 primul paragraf din Protocolul nr. 40. Prin nerespectarea hotărârilor Tribunalului muncii, autoritățile naționale au împiedicat reclamanții să primească banii la care aveau dreptul. Guvernul nu a avansat nici o justificare pentru această interferență și Tribunalul consideră că lipsa de fonduri nu poate justifica o asemenea omisiune (a se vedea mutatis mutandis Ambrousi v. Italia, nr. 31227/96, §§ 28-34, 19 octombrie 2000). 41. Rezultă că s-a încălcat art. 1 din Protocolul nr. 1 în ceea ce privește Nezir Demirhan și Fırat Çelik. III. ÎNCĂLCAREA ALEGATĂ A ARTICOLUL 6 § 1 A CONVENȚIEI 42. Reclamanții se plâng de asemenea că nerespectarea hotărârilor instanței de muncă pentru o perioadă lungă de timp a constituit o încălcare a drepturilor lor protejate în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție, care prevede: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., fiecare are dreptul la o audiere echitabilă ... de [a] ... tribunal ...” Admisibilitate 43. Curtea constată că plângerea nu este, vădit nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție și că nu este inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. Curtea reiterează că art. 6 § 1 asigură tuturor dreptul de a avea orice reclamație legată de drepturile și obligațiile sale civile aduse în fața unei instanțe sau a unui tribunal; în acest mod, acesta încarcă „dreptul la o instanță”, din care dreptul de acces, adică dreptul de a iniția proceduri în fața instanțelor în materie civilă, constituie un aspect. Cu toate acestea, acest drept ar fi iluzoriu dacă sistemul juridic intern al unui stat contractant ar permite o decizie judiciară finală și obligatorie să rămână inoperantă în detrimentul unei părți. Ar fi inconcebibil ca art. 6 § 1 să descrie în detaliu garanțiile procedurale acordate litigiilor – proceduri echitabile, publice și rapide – fără a proteja punerea în aplicare a deciziilor judiciare; pentru a convinge art. 6 ca fiind preocupat exclusiv de accesul la o instanță și de conducere a procedurii ar putea conduce la situații incompatibile cu principiul statului de drept pe care statele contractante le-au angajat să le respecte atunci când au ratificat Convenția. Prin urmare, executarea unei hotărâri din partea oricărei instanțe trebuie considerată o parte integrantă a „procediului” în sensul articolului 6 (a se vedea Hornsby c. Grecia , hotărârea din 19 martie 1997, Raporturile 1997-II, p. 510, § 40). 45. Nu este permis unei autorități de stat să citeze lipsa de fonduri ca scuză pentru a nu onora o datorie de judecată. Deși o întârziere în executarea unei hotărâri poate fi justificată în anumite circumstanțe, aceasta nu poate fi ca să afecteze esența dreptului protejat în temeiul articolului 1 (a se vedea Immobiliare Saffi c. Italia) [GC], nr. 22774/93, § 74, ECHR 1999-V). În cazul instantaniei, reclamanții nu ar fi trebuit să fi fost împiedicați să beneficieze de succesul litigiului din cauza presupuselor dificultăți financiare confruntate cu municipalitatea Diyarbakır Sur. 46. Curtea remarcă că hotărârile Tribunalului de Muncii din noiembrie 1999 au rămas neexecute integral sau în parte, cel puțin până la încheierea unui protocol de soluționare cu Mehdi Görsav, și sunt încă neexecute pentru Nezir Demirhan și Fırat Çelik. 47. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că, prin nerespectarea de ani de zile a măsurilor necesare pentru a se conforma deciziilor judiciare finale în acest caz, autoritățile au privat dispozițiile articolului 6 § 1 din toate efectele utile. 48. Prin urmare, a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție în ceea ce privește toate reclamanții. IV. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEI 49. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a protocolelor sale, și dacă dreptul intern al Înaltei Parte contractanți în cauză permite doar repararea parțială, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” Daune 50. În ceea ce privește prejudiciile materiale, reclamanții au solicitat următoarele sume: Nezir Demirhan, 9,600 euro (EUR); Mehdi Görsav, 12,337 EUR; și Fırat Çelik, 11,618 EUR. 51. Potrivit reclamanților, aceste sume sunt echivalente cu cele în care datoriile hotărârilor ar fi crescut, dacă ar fi fost plătite cu promptitudine și depuse într-un cont de economii. 52. În plus, fiecare dintre reclamanții a solicitat 3000 EUR în ceea ce privește prejudiciile morale. 53. Guvernul a contestat aceste sume, susținând că acestea se bazează pe calcule fictive. De asemenea, au susținut că, dacă Curtea ar găsi încălcări în acest caz, acest lucru ar constitui o compensație suficientă pentru orice prejudicii morale suferite de solicitanți. 54. Curtea constată că, în conformitate cu concluzia sa de încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1, Nezir Demirhan și Fırat Çelik au dreptul la prejudicii materiale. Având în vedere faptul că plângerea reclamanților referitoare la nepagarea datoriei hotărârii, Curtea constată că plata de către Guvern a acestor sume în curs, inclusiv orice dobânzi suportate în temeiul legislației interne aplicabile pentru plata întârziere a cererilor de ocupare a forței de muncă, ar satisface cererile reclamanților pentru prejudicii materiale. 55. Având în vedere concluzia sa privind statutul victimei Mehdi Görsav în ceea ce privește plângerea sa în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1, Curtea respinge cererea de prejudicii materiale. 56. Având în vedere constatarea unei încălcări a articolului 6 § 1 din Convenție din cauza perioadei semnificative în care hotărârile interne au rămas neexecute, Curtea consideră că prejudiciul reclamanților nu poate fi compensat în mod suficient doar prin constatarea unei încălcări. Având în vedere circumstanțele cauzei și având în vedere jurisprudența sa și hotărârea echitabilă, Curtea acordă 4000 EUR pentru fiecare dintre reclamanții dl Nezir Demirhan și dl Fırat Çelik și 1 500 EUR pentru dl Mehdi Görsav în ceea ce privește prejudiciile morale. Costuri și cheltuieli 57. Reclamanții au solicitat fiecare aproximativ 1.101 EUR pentru costurile și cheltuielile suportate în cadrul procedurii în fața autorităților interne și a Curții. 58. Guvernul a susținut că cererile reclamanților au fost total nefondate. 59. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant are dreptul la rambursarea costurilor și cheltuielilor numai în măsura în care s-a demonstrat că acestea au fost suportate de fapt și neapărat și au fost rezonabile în ceea ce privește cuantitatea. În cazul în cauză, având în vedere informațiile în posesia sa și criteriile de mai sus, Curtea consideră că este rezonabil atribuirea sumei de 500 EUR pentru costurile și cheltuielile suportate de fiecare dintre solicitanți. Curtea consideră oportună faptul că dobânzile implicite ar trebui să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. 1 din Protocolul nr. 1 admisibil în ceea ce privește Nezir Demirhan și Fırat Çelik și inadmisibil în ceea ce privește Mehdi Görsav; declară reclamațiile în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție admisibilă; declară că a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 în ceea ce privește Nezir Demirhan și Fırat Çelik; Deține că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție în ceea ce privește toate reclamanții; deține (a) că Statul pârât trebuie să plătească Nezir Demirhan și Fırat Çelik, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine finală, sumele datorării hotărârii interne, plus dobânda legală aplicabilă în temeiul dreptului intern; (b) ca Statul pârât să plătească, de asemenea, fiecărui solicitant sumele următoare, care urmează să fie convertite în lira turcă la rata aplicabilă la data de decontare: (i) 4000 EUR (4 mii de euro) pentru fiecare dintre reclamanții, dl Nezir Demirhan și dl Fırat Çelik și 1.500 EUR (1 mie cinci sute de euro) pentru dl Mehdi Görsav pentru prejudicii morale; (ii) 500 EUR (cincă sute de euro) pentru costurile și cheltuielile; (iii) plus orice impozit care poate fi taxabil; (c) cel de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe valoarea de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale; Președintele grefierului Dolle Tulkens [1] Aproximativ 1.450 EUR la momentul respectiv. [2] Aproximativ 1.950 EUR la momentul respectiv. [3] Aproximativ 1.500 EUR la momentul respectiv.
DEMİRHAN, GÖRSAV AND ÇELİK v. TURKEY
(Application nos. 28152/02, 28155/02 and 28156/02)
5 June 2007
FINAL
05/09/2007
This judgment will become final in the circumstances set out in Article
44 §
2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.
In the case of Demirhan, Görsav and Çelik v. Turkey,
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting as a Chamber composed of:
Mrs
F.
Tulkens
,
President
,
Mr
A.B.
Baka
,
Mr
R.
Türmen
,
Mr
M.
Ugrekhelidze
,
Mr
V.
Zagrebelsky
,
Ms
D.
Jočienė
,
Mr
D.
Popović,
judges
,
and Mrs
S.
Dollé
,
Section Registrar
,
Having deliberated in private on 15 May 2007,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in three applications (nos. 28152/02 and 28155/02 and 28156/02) against the Republic of Turkey lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by three Turkish nationals, Mr
Nezir Demirhan, Mr Mehdi Görsav and Mr Fırat Çelik (“the
applicants”), on 18 June 2002.
2.
The applicants were represented by Mr Sedat Çınar, a lawyer practising in Diyarbakır. The Turkish Government (“the Government”) did not designate an Agent for the purposes of the proceedings before the Court.
3.
The applicants complained that the non-enforcement of court decisions in their favour had given rise to a violation of Article 6 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1.
4.
On 12 September 2006 the Court decided to give notice of the applications. Under the provisions of Article 29 § 3 of the Convention, it decided to examine the merits of the applications at the same time as their admissibility.
5.
The applicants are all Turkish nationals and live in Diyarbakır.
6.
Until 4 May 1999 the applicants were employed as manual workers by the Diyarbakır Sur Municipality (“the Municipality”). On that date, the Municipality discharged 153 employees, including the applicants, without paying their wages, a dismissal indemnity or any other pecuniary rights to which they were entitled pursuant to domestic labour law.
7.
On 2 June 1999 the applicants brought separate actions for compensation against the Municipality before the Diyarbakır Labour Court.
8.
On 11 November 1999 the court ruled in their favour and ordered the Municipality to pay 743,859,795 Turkish liras (TRL)
[1]
to Mr
Demirhan, TRL
1,000,000,000
[2]
to Mr
Görsav and TRL 774,821,795
[3]
to Mr Çelik, plus statutory interest running from 2 June 1999. It also ruled that the legal costs and expenses of the proceedings should be borne by the Municipality.
9.
In the absence of an appeal, the judgments became final on 11
November 1999.
10.
On an unspecified date, the applicants initiated enforcement proceedings against the Municipality. However, their efforts proved futile as the Municipality refused to comply with the judgments.
11.
On 15 February 2001 and 21 March 2001 the applicants' representative requested the Diyarbakır Governor's Office and the Ministry of Internal Affairs to intervene on their behalf in order to facilitate the enforcement of the court's judgments.
12.
On 9 May 2001 the Diyarbakır Governor's Office informed the applicants' representative that they had written to the Municipality requesting them to redress the applicants' grievances. However, the Municipality did not make any payment since it was underfunded.
13.
On 20 June 2002 Mr Mehdi Görsav reached a friendly settlement agreement with the Municipality. The friendly settlement protocol stipulated that the applicant would waive all of his claims, including the principal amount of compensation determined by the Labour Court, interest and all costs and fees, if he were to be paid TRL 1,025,815,000. The protocol also stated the applicant would receive this sum in five instalments. Between 27
June 2002 and 21 November 2002 this amount was paid to the applicant.
14.
In the meantime, Mr Fırat Çelik initiated enforcement proceedings in order to recover his compensation. However, on 19 December 2002 his case was struck out by the enforcement office since he did not pursue his application.
15.
By letters dated 6 January 2005 the Municipality invited Mr
Fırat
Çelik and Mr Nezir Demirhan to receive within seven days the principal amount awarded by the Labour Court. However, the applicants declined the invitation since the sum offered did not cover the interest, costs and fees awarded by the Labour Court.
RELEVANT DOMESTIC LAW AND PRACTICE
16.
Article 138 § 4 of the Turkish Constitution provides:
“The bodies of executive and legislative power and the authorities must comply with court decisions; they cannot in any circumstances modify court decisions or defer the enforcement thereof.”
17.
Article 28 § 2 of the Code of Administrative Procedure reads:
“2.
Decisions and judgments in administrative-law actions concerning a specific amount shall be enforced ... in accordance with the provisions of the ordinary law.”
18.
Under Section 82(1) of the Enforcement and Bankruptcy Act (Law no.
2004), State property cannot be seized. Likewise, Section 19(7) of the Municipalities Act (Law no. 1580 of 3 April 1930) provides that municipal property that is assigned to a public service cannot be seized.
19.
Given the similarity of the applications, both as regards fact and law, the Court deems it appropriate to join them.
I.
THE APPLICANTS' VICTIM STATUS
20.
The Government submitted that, after the applications were lodged, the Municipality had invited the applicants to collect the outstanding amounts payable to them. As a result, Mehdi Görsav had reached a friendly settlement agreement with the Municipality. Although the other two applicants declined the offer, funds were made available to them via the account of the local enforcement office. The Government therefore asked the Court to strike the applications out of the Court's list of cases.
21.
The applicants contended that the impugned protocol had been made due to the financial vulnerability of Mehdi Görsav and that the deposited amounts for Nezir Demirhan and Fırat Çelik merely constituted partial payments.
22.
The Court notes that the Municipality signed a settlement protocol with Mehdi Görsav. The protocol stipulated that the applicant waived any outstanding compensation claims, rights and other credits including costs, expenses and legal fees, against the payment of certain lump sum amounts.
23.
The Court finds that the friendly settlement reached between the parties bear a critical impact on the application under examination. In similar cases, it has previously found that the matter had been resolved for those applicants who signed such settlements and received the relevant amounts, given that their complaints were based on the very issue of non
‑
payment (
Yıldırım and Durman v. Turkey
(dec.), no. 49507/99,
Bilgin v. Turkey
(dec.), no. 69821/01, 3 November 2005;
Șahin v. Turkey
(dec.), no. 33902/02, 20 October 2005). With respect to Mr Mehdi Görsav, the Court finds no reason to depart from its established case-law. In the Court's opinion, Mr Görsav, who signed a protocol and received a certain amount, can no longer be considered a victim of a violation of Article 1 of Protocol No. 1.
24.
However, this reasoning does not require the Court to strike his application out of its list of cases. It notes that the above
‑
mentioned case-law only dealt with complaints under Article 1 of Protocol No.
1.Thus, the “matter” which was resolved through the settlement protocol was the “deprivation of property” complaints. Indeed, while the payment of outstanding amounts may sufficiently respond to property
‑
related matters, other complaints, if submitted separately, would remain unresolved unless the State took additional action to remedy them.
25.
In this connection, the Court notes that Mr Görsav also complained under Article 6 § 1 of the Convention on account of the authorities' failure to execute the labour court's judgment for a significant period of time. It further notes that the case file does not contain any indication that the Government have separately remedied that grievance. This being so, the Court considers that Mr Görsav's victim status has been removed
only
in the context of Article 1 of Protocol No. 1. His complaints under Article 6, however, require a separate examination on the merits (see,
mutatis mutandis
,
Guerrera and Fusco
v. Italy
, no. 40601/98, §§ 54-55, 3 April 2003).
26.
Finally, with regard to the amounts deposited in the account of the local enforcement office in favour of Nezir Demirhan and Fırat Çelik, the Court observes that these amounts failed to correspond entirely to the Labour Court's judgments. These amounts consisted of the original debts, without the interest, costs and expenses which had been awarded. As such, they fell short of the actual amounts payable to the applicants under the domestic legislation regulating the late payment of labour claims. Thus, the Court finds that Nezir Demirhan and Fırat Çelik can still claim to have been the victims of violations of Article
6 of the Convention as well as Article 1 of Protocol No.
1.
II.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 1 OF PROTOCOL No. 1
27.
The applicants Nezir Demirhan and Fırat Çelik complained that the authorities' failure to pay the judgment debts had breached their rights to the peaceful enjoyment of their possessions. They relied on Article 1 of Protocol No. 1, which reads, in relevant part, as follows:
“Every natural or legal person is entitled to the peaceful enjoyment of his possessions. No one shall be deprived of his possessions except in the public interest and subject to the conditions provided for by law and by the general principles of international law.”
A.
Admissibility
28.
In addition to their submission that the applicants could no longer be considered victims (paragraph 20 above), the Government also raised the following admissibility challenges.
29.
First, they submitted that the Court lacked jurisdiction
ratione
materiae
. According to the Government, the Convention and its Protocols do not protect economic and social rights. Article 1 of Protocol No. 1 should not cover rights such as severance pay or dismissal indemnities.
30.
Secondly, the Government argued that the applicants had failed to exhaust all domestic remedies. They submitted that, once the applicants failed to recover the judgment debts, there were a number of options available to them under Turkish law. They could have initiated criminal proceedings against the municipal authorities for failure to comply with court judgments, filed fresh cases to seek temporary remedies such as a stay of execution or applied for a certificate of insolvency (
aciz vesikası
) which would have allowed them to resume enforcement proceedings at any time in the future. Furthermore, Fırat Çelik did not follow up his case in the enforcement office and Nezih Demirhan failed to initiate any enforcement proceedings whatsoever.
31.
Thirdly, the Government argued that the complaints under Article 1 of Protocol No. 1 were manifestly ill-founded as the judgments of the labour court remained valid, despite the inability of the Municipality to pay the debt. Accordingly, the applicants could not be considered to have been deprived of any rights.
32.
With regard to the Government's jurisdictional challenge, the Court recalls that the present applications do not concern the question of whether the applicants are entitled to certain economic and social rights under the Convention. The Diyarbakır Labour Court has already addressed that issue as a matter of domestic labour law and resolved it in favour of the applicants. The only matter before this Court is whether the non-execution of the labour court's judgments raises issues under the Convention and its Protocols.
33.
In this context, the Court recalls that, in its well
‑
established jurisprudence, Article 1 of Protocol No. 1 as well as Article 6 of the Convention are applicable to non-payment of a judgment debt. Accordingly, the Court dismisses the challenge to its competence.
34.
As regards the Government's “non-exhaustion” objection, the Court recalls that a person who has obtained an enforceable judgment against the State as a result of successful litigation cannot be required to resort to additional proceedings, such as enforcement proceedings, in order to have it executed (see
Metaxas v. Greece
, no. 8415/02, § 19, 27 May 2004). In the same vein, the applicants were not required to seek a temporary remedy or a certificate of insolvency or to initiate criminal proceedings for the purposes of Article 35 of the Convention. In any event, none of the remedies cited by the Government was capable of offering the applicants any prospect of success in forcing the national authorities to pay the due amounts.
35.
The Court consequently dismisses the preliminary objection regarding the exhaustion of domestic remedies.
36.
With regard to the third preliminary objection, the Court observes that the fact that the Labour Court's judgments remain valid has no bearing on the complaints before it. The complaints relate to the authorities' failure to execute binding judgments, not to the question of whether the judgments have become invalid. Accordingly, the Court also dismisses the argument that the applicants were not deprived of their rights.
37.
In the light of the foregoing, the Court concludes that the applications submitted by Nezir Demirhan and Fırat Çelik, who have not reached friendly settlement agreements with the Municipality, require an examination on the merits and there are no other grounds for declaring them inadmissible.
B.
Merits
38.
The Court reiterates that a “claim” can constitute a “possession” within the meaning of Article 1 of Protocol No. 1 if it is sufficiently established to be enforceable (see
Stran Greek Refineries and Stratis Andreadis v. Greece
, judgment of 9 December 1994, Series A no. 301-B, p.
84, § 59).
39.
The Diyarbakır Labour Court's judgments of November 1999 provided the applicants with enforceable claims and not simply a general right to receive support from the State. The judgments had become final as no appeal was filed against them, and enforcement proceedings had been instituted. It follows that the impossibility, for the applicants who have not reached settlements with the Municipality, to enforce the judgments in their favour constituted an interference with their right to the peaceful enjoyment of their possessions, as set out in the first sentence of the first paragraph of Article 1 of Protocol No. 1.
40.
By failing to comply with the judgments of the Labour Court, the national authorities prevented the applicants from receiving the money to which they were entitled. The Government have not advanced any justification for this interference and the Court considers that a lack of funds cannot justify such an omission (see,
mutatis mutandis
,
Ambruosi v. Italy
, no. 31227/96, §§ 28-34, 19 October 2000).
41.
It follows that there has been a violation of Article 1 of Protocol No.
1 in respect of Nezir Demirhan and Fırat Çelik.
III.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 § 1 OF THE CONVENTION
42.
The applicants also complained that the failure by the authorities to comply with the labour court's judgments for a long period of time constituted a violation of their rights protected under Article 6 § 1 of the Convention which provides:
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a fair ... hearing ... by [a] ... tribunal ...”
A.
Admissibility
43.
The Court notes that the complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
B.
Merits
44.
The Court reiterates that Article 6 § 1 secures to everyone the right to have any claim relating to his civil rights and obligations brought before a court or tribunal; in this way it embodies the “right to a court”, of which the right of access, that is the right to institute proceedings before courts in civil matters, constitutes one aspect. However, that right would be illusory if a Contracting State's domestic legal system allowed a final, binding judicial decision to remain inoperative to the detriment of one party. It would be inconceivable that Article 6 § 1 should describe in detail procedural guarantees afforded to litigants – proceedings that are fair, public and expeditious – without protecting the implementation of judicial decisions; to construe Article 6 as being concerned exclusively with access to a court and the conduct of proceedings would be likely to lead to situations incompatible with the principle of the rule of law which the Contracting States undertook to respect when they ratified the Convention. Execution of a judgment given by any court must therefore be regarded as an integral part of the “trial” for the purposes of Article 6 (see
Hornsby v. Greece
, judgment of 19 March 1997,
Reports
1997-II, p. 510, § 40).
45.
It is not open to a State authority to cite lack of funds as an excuse for not honouring a judgment debt. Whilst a delay in the execution of a judgment may be justified in particular circumstances, it may not be such as to impair the essence of the right protected under Article
6
§
1 (see
Immobiliare Saffi v. Italy
[GC], no. 22774/93, § 74, ECHR 1999-V). In the instant case, the applicants should not have been prevented from benefiting from the success of the litigation on the ground of alleged financial difficulties experienced by the Diyarbakır Sur Municipality.
46.
The Court notes that the Diyarbakır Labour Court's judgments of November 1999 remained unenforced wholly or in part at least until a settlement protocol was made with Mehdi Görsav, and are still unenforced for Nezir Demirhan and Fırat Çelik.
47.
In view of the above, the Court considers that, by failing for years to take the necessary measures to comply with the final judicial decisions in the present case, the authorities deprived the provisions of Article 6 § 1 of all useful effect.
48.
There has accordingly been a violation of Article 6 § 1 of the Convention in respect of all of the applicants.
IV.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
49.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
50.
In respect of pecuniary damage, the applicants claimed the following amounts:
-
Nezir Demirhan, 9,600 euros (EUR);
-
Mehdi Görsav, EUR 12,337; and
-
Fırat Çelik, EUR 11,618.
51.
According to the applicants, these sums were equivalent to those which the judgments debts would have grown into, if they had been paid promptly and deposited in a savings account.
52.
Furthermore, each of the applicants claimed EUR 3,000 in respect of non-pecuniary damage.
53.
The Government contested these sums, alleging that they were based on fictitious calculations. They also submitted that, were the Court to find violations in the present case, this would constitute sufficient compensation for any non-pecuniary damage allegedly suffered by the applicants.
54.
The Court finds that, in accordance with its finding of a violation of Article 1 of Protocol No. 1, Nezir Demirhan and Fırat Çelik are entitled to pecuniary damages. Bearing in mind that the applicants' complaint related to the non-payment of judgment debts, the Court finds that the payment by the Government of these outstanding amounts, including any interest incurred under the applicable domestic law for the late payment of employment claims, would satisfy the applicants' claims for pecuniary damages.
55.
In view of its conclusion concerning the victim status of Mehdi
Görsav in respect of his complaint under Article 1 of Protocol No. 1, the Court dismisses his claim for pecuniary damages.
56.
Given its finding of a violation of Article 6 § 1 of the Convention on account of the significant period of time during which the domestic judgments remained unenforced, the Court considers that the applicants' prejudice cannot be sufficiently compensated by the finding of a violation alone. Taking into account the circumstances of the case and having regard to its case-law and deciding on an equitable basis, the Court awards EUR
4,000 for each of the applicants Mr Nezir Demirhan and Mr
Fırat Çelik and EUR 1,500 for Mr Mehdi Görsav in respect of non
‑
pecuniary damage.
B.
Costs and expenses
57.
The applicants each claimed around EUR 1,101 for the costs and expenses incurred during the proceedings before the domestic authorities and the Court.
58.
The Government contended that the applicants' claims were wholly unsubstantiated.
59.
According to the Court's case-law, an applicant is entitled to reimbursement of costs and expenses only in so far as it has been shown that these have been actually and necessarily incurred and were reasonable as to quantum. In the present case, regard being had to the information in its possession and the above criteria, the Court considers it reasonable to award the sum of EUR 500 for costs and expenses incurred by each of the applicants.
C.
Default interest
60.
The Court considers it appropriate that the default interest should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Decides
to join the applications;
2.
Declares
the complaints under Article
1 of Protocol No. 1 admissible in respect of Nezir Demirhan and Fırat Çelik and inadmissible with regard to Mehdi Görsav;
3.
Declares
the complaints under Article 6 § 1 of the Convention admissible;
4.
Holds
that there has been a violation of Article 1 of Protocol No. 1 in respect of Nezir Demirhan and Fırat Çelik;
5.
Holds
that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention in respect of all the applicants;
6.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay to Nezir Demirhan and Fırat
Çelik, within three months from the date on which the judgment becomes final, the amounts of the domestic judgment debts still owed to them, plus statutory interest applicable under domestic law;
(b) that the respondent State is also to pay to each applicant the following sums, to be converted into Turkish liras at the rate applicable at the date of settlement:
(i)
EUR
4,000 (four thousand euros) for each of the applicants Mr
Nezir Demirhan and Mr
Fırat Çelik and EUR 1,500 (one thousand five hundred euros) for Mr Mehdi Görsav for non
‑
pecuniary damage;
(ii)
EUR 500 (five hundred euros) for costs and expenses;
(iii)
plus any taxes that may be chargeable;
(c)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amount at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
7.
Dismisses
the remainder of the applicants' claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 5 June 2007, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
S.
Dollé
F.
Tulkens
Registrar
President
[1]
Approximately 1,450 EUR at the time.
[2]
Approximately 1,950 EUR at the time.
[3]
Approximately 1,500 EUR at the time.