SEGUNDA SECȚIUNE CAUZĂ DE ERSEVEN ȘI ALȚII v. TURKEY (Declarația nr. 2725/02) JUGEMENT Această versiune a fost rectificată la 26 iunie 2008 în conformitate cu art. 81 din Regulamentul Curții Strasburg 24 ianuarie 2008 FINAL 24/04/2008 Această hotărâre va deveni finală în circumstanțele prevăzute la art. 44 § 2 din Convenție. Acesta poate fi supus unei revizuiri editoriale. În cazul Er7 și alții c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secțiunea a doua), ședința în calitate de Cameră compusă din: Françoise Tulkens, Președintele, András Baka, Ireneu Cabral Barreto, RızA Türmen, Mindia Ugrekhelidze, Vladimir Zagrebelsky, Danutė Jočienė, judecători și Sally Dolle, grefierul secțiunii care a deliberat în particular la 4 ianuarie 2008, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 27225/02) împotriva Republicii Turciei depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de dl İlhami Er7, dl Hikmet Yıldırım, dl Veli Ateș, dl İsmail Öztorun, dl Ellez Duman, dl İsmail Kaya, dl La 22 aprilie 2002, Kenan Atakul, dl Süleyman Çetinkaya și dl Bekir Arslan („depunerile”), reclamanții au fost reprezentați de dl Fevzi Gümüș, avocat care practică în Ankara. Guvernul turc (“Guvernul”) nu a desemnat un agent în scopul procedurii în fața Curții. La 13 iunie 2006, Curtea a declarat cererea parțial inadmisibilă și a hotărât să comunice plângerea privind presupusa încălcare a dreptului reclamantului la o audiere echitabilă guvernului. În conformitate cu dispozițiile articolului 29 § 3 din Convenție, aceasta a hotărât să examineze meritele cererii în același timp cu admisibilitatea sa. Reclamanții, care s-au născut în 1954, 1957, 1961, 1965, 1960, 1956, 1959, 1964 și 1958, locuiesc respectiv în Ankara, Izmir, Istanbul și Çorum. Erau membri ai consiliilor executive și de auditori ale Asociației Culturale Pir Sultan Abdal (“Asociația”), o organizație neguvernamentală cu sediul său din Ankara. La 15 noiembrie 2000 ofițerii de la biroul guvernatorului Ankara au efectuat o inspecție la sediul Asociației. Au constatat că membrii consiliului executiv nu au înființat o carte de înregistrare a aderării și că membrii consiliului de audit nu au efectuat o inspecție periodică a Asociației, în încălcarea articolelor 62 și 29 din Legea privind asocierii (Legea nr. 2908). La 21 noiembrie 2000, ofițerii Direcției de Securitate din Ankara au efectuat, de asemenea, o inspecție a registrelor asociației și au descoperit o serie de defecte. Hotărârea de Securitate a solicitat apoi o anchetă împotriva membrilor consiliilor executive și de auditori ale asociației. La o dată neespecificată, procurorul public din Ankara a impus o amendă de 92.510.000 [1] Liras turcă (TRL) pe persoană în membrii consiliilor executive și de auditori ai Asociației. La 15 ianuarie 2001 a fost acordată o comandă de plată membrilor consiliilor executive și de auditori care, totuși, nu au plătit amendă în termenul de zece zile legale. Ulterior, la 17 aprilie 2001, procurorul public Ankara a depus un proiect de acuzație împotriva reclamanților, împreună cu alte 17 persoane care au fost, de asemenea, membri ai consiliilor executive și de auditori ale Asociației. Procurorul public a solicitat ca acuzatul să fie condamnat la o amendă, în conformitate cu art. 86 din Legea Asociațiilor și cu art. 119 § 5 din Codul Penal, pentru nerespectarea articolului 29 și 62 din aceeași Lege. 10. La 11 septembrie 2001, Curtea Magistratelor din Ankara (sulh ceza mahkemesi) a constatat că reclamanții și celelalte co-accusate sunt vinovate în calitate de acuzate și, prin emiterea unui ordin ( Ceza kararnamesi ), le-a condamnat la o amendă sporită de 136.890,000 de trl [2] pe persoană. 11. La 8, 9, 12 și 22 octombrie 2001, reclamanții au depus obiecții împotriva deciziei din 11 septembrie 2001. În cererile lor, reclamanții au susținut că au fost privați de posibilitatea de a formula cereri de apărare și că, prin urmare, nu au primit un proces echitabil. 12. Tribunalul Criminal Ankara (asliye ceza mahkemesi) a respins obiecțiile reclamanților la următoarele date: 11 octombrie 2001 în ceea ce privește Ilhami Er7th, Bekir Aslan, Süleyman Çetinkaya și İsmail Kaya; [3] 15 octombrie 2001 în ceea ce privește İsmail Öztorun; 22 octombrie 2001 în ceea ce privește Kenan Atakul și Hikmet Yıldırım; și 30 octombrie 2001 în ceea ce privește Ellez Duman. II. ARTICOLUL 302: „Cu excepția cazului în care legea prevede în mod contrar, procedurile de opoziție se desfășoară fără audiere. Dacă este necesar, procurorul [poate fi] auzit.” art. 386 „În ceea ce privește încălcările care intră sub jurisdicția sa, ... instanța magistratului își pronunță hotărârea, fără a desfășura o audiere, prin intermediul unei hotărâri penale. Ordinul poate fi dat numai în cazul amenzilor simple sau agravate sau în legătură cu infracțiunile care dețin o condamnare maximă de trei luni de închisoare ...” art. 387 „Judecătorul planifică o audiere dacă vede un inconvenient în hotărârea în absența unuia.” art. 390 „O audiere se desfășoară în cazul în care obiecția este pusă împotriva unei condamnare pedepsite de ordin penal. (...) Suspectul poate fi reprezentat de avocatul apărării în cursul audierii. (...) Obiecțiile împotriva ordinilor penale (...) sunt examinate de un judecător la instanța penală de primă instanță, în conformitate cu procedura descrisă în articolele 301, 302 și 303. Obiecția ar suspenda executarea ordinului penal.” 14. Într-o hotărâre dată la 30 iunie 2004, Curtea Constituțională a declarat art. 390 § 3 din Codul de Procedință Penală neconstituțională și nulitate. Acesta a susținut că lipsa unei ședințe publice în fața Tribunalului Penal, care examinează obiecțiile împotriva ordonanțelor penale, ar fi încălcarea dreptului garantat în temeiul articolului 6 din Convenție, precum și a articolului 36 din Constituție. Reclamanții se plângea că au fost negate o audiere publică în determinarea acuzațiilor penale împotriva lor și că nu au fost autorizate să se apere personal în fața instanței de judecată în încălcarea articolului 6 din Convenție, care se menționează, în măsura în care este relevant, după cum urmează: „1. În hotărârea ... orice acuzație penală împotriva lui, toată lumea are dreptul la o audiere corectă și publică de [a] tribunal ... Toată lumea acuzată de o infracțiune penală are următoarele drepturi minime: ... (c) să se apere în persoană sau prin asistență juridică a alegerii sale sau, dacă el nu are mijloace suficiente de a plăti asistență juridică, să fie acordată gratuit atunci când interesele justiției așa cere ...” Admisibilitatea 16. Guvernul a susținut că șase dintre solicitanți, cu excepția Kenan Atakul, Hikmet Yıldırım și Ellez Duman, nu au respectat regulile de șase luni. Acestea au remarcat faptul că ordinile penale au devenit definitive prin decizia Tribunalului Penal Ankara din datele indicate mai sus (a se vedea punctul 12) și că cererea a fost depusă la 22 aprilie 2002, care a fost mai mult de șase luni mai târziu. Prin urmare, au solicitat Curtea să respingă cererea referitoare la İlhami Er7, Bekir Aslan, Süleyman Cetinkaya, İsmail Kaya și Öztorun [4] în conformitate cu art. 35 § 1 din Convenție. 17. Reclamanții nu au răspuns la depunerea Guvernului. 18. Curtea constată că majoritatea ordinilor penale au devenit definitive prin hotărârile din 11 octombrie 2001, 12 octombrie 2001 și 15 octombrie 2001 dictate de Tribunalul Penal Ankara, în timp ce cererea a fost introdusă la 22 aprilie 2002 cu Tribunalul. Prin urmare, este evident că cererea nu a fost depusă în termen de șase luni de la decizia finală privind cele șase solicitante menționate mai sus. În plus, în observațiile lor în răspunsul la cele ale Guvernului, reclamanții nu au furnizat nicio explicație cu privire la data la care au aflat despre decizia finală dată de Tribunalul Penal Ankara de Primă Instanță. Nu au stabilit nici existența unor circumstanțe specifice care le-ar fi putut împiedica să respecte termenul prevăzut la art. 35 § 1 din Convenție. 19. Având în vedere cele de mai sus, Curtea concluzionează că cererea a fost introdusă din timp în ceea ce privește reclamanții İlhami Er7, Bekir Aslan, Süleyman Çetinkinkaya, İsmail Kaya și İsmail Öztorun, [5] În conformitate cu art. 35 § § § 1 și 4 din Convenție, trebuie respinsă 20. În ceea ce privește cele trei reclamante rămase, anume Kenan Atakul, Hikmet Yıldırım și Ellez Duman, Curtea consideră că cererea nu este în mod manifestant nefondată în sensul art. 35 § 3 din Convenție. Curtea reiterează că este un principiu fundamental consemnat în art. 6 § 1 că audierile de judecată ar trebui ținute în public. Acest caracter public protejează litiganții împotriva administrării justiției fără control public; este, de asemenea, unul dintre mijloacele prin care se poate menține încrederea oamenilor în instanțe. Prin faptul că administrarea justiției este transparentă, publicitatea contribuie la realizarea obiectivului art. § 1, și anume o audiere echitabilă, a căror garanție este unul dintre principiile unei societăți democratice (a se vedea, printre altele, Adem Arslan c. Turcia nr. 75836/01, §§ 25 29, 19 decembrie 2006; Stefanelli c. San Marino , nr. 35396/97, § 19, ECHR 2000 II). 22. Acesta reamintește că, citit în ansamblu, art. 6 garantează dreptul unui acuzat de a participa efectiv la un proces penal. În general, acest lucru include nu numai dreptul de a fi prezent, ci și dreptul de a beneficia de asistență juridică, dacă este necesar, și de a urma în mod eficient procedurile. Aceste drepturi sunt implicite chiar în noțiunea de procedură adversară și pot fi derivate, de asemenea, din garanțiile conținute în art. 6 § 3 literele (c) și (e) (a se vedea, printre altele, Stanford v. Regatul Unit, hotărârea din 23 februarie 1994, Serie A nr. 282-A, pp. 10–11, § 26). 23. În plus, art. 6 § 1 nu garantează dreptul de recurs de la o decizie de primă instanță. Cu toate acestea, în cazul în care dreptul intern prevede un astfel de drept, procedura de recurs va fi tratată ca o prelungire a procesului și, în consecință, va fi supusă articolului 6 (Delcourt c. Belgia, hotărârea din 17 ianuarie 1970, Seria A nr. 11, § 25). Curtea constată la început că, într-o hotărâre pronunțată la 30 iunie 2004, Curtea Constituțională a declarat în unanimitate art. 390 § 3 din fostul cod penal neconstituțional și nulitate, declarând că privarea persoanelor de o audiere publică a fost încălcarea dreptului la un proces echitabil. În plus, cu noul cod penal și codul de procedură penală, care a intrat în vigoare la 1 iunie 2005, practicile de eliberare a ordinilor penale au încetat să existe (a se vedea Adem Arslan, citat mai sus, § 28). 25. Cu toate acestea, aceasta remarcă că, în conformitate cu legislația internă relevantă care prevalează la momentul evenimentelor, nu s-a desfășurat nici o audiție publică în timpul urmăririi reclamanților. Atât Curtea judecătorilor din Ankara, care a eliberat ordinele penale, cât și a condamnat reclamanții să plătească amenzi, cât și Tribunalul penal din Ankara, care a examinat obiecțiile lor, și-au luat hotărârile pe baza documentelor din dosarele cauzei. Reclamanții nu au primit posibilitatea de a se apăra personal sau printr-un avocat în fața instanțelor care au hotărât cauza lor. Prin urmare, Curtea consideră că reclamanții nu au putut participa în mod eficient la procedura penală. 26. Având în vedere cele de mai sus, Curtea concluzionează că procedura urmată de autoritățile judiciare a împiedicat reclamanții să își exercite în mod corespunzător drepturile de apărare și, prin urmare, a respins procedura penală. 27. Declară că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție în ceea ce privește reclamanții Kenan Atakul, Hikmet Yıldırım și Ellez Duman. II. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚII 28. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și dacă legea internă a Înălțimei Parte contractante în cauză permite numai repararea parțială, Curtea permite, dacă este necesar, satisfacție echitabilă părții vătămate.” Reclamanții au solicitat fiecare o sumă totală de 500.000 de dolari SUA (USD) în ceea ce privește pecuniarul și nepecuniarul. 30. Guvernul a contestat aceste afirmații. 31. În ceea ce privește prejudiciu material, Curtea constată că nu poate specula în ceea ce privește rezultatul procedurii compatibile cu art. 6 din Convenția ar fi fost. În consecință, consideră că nu se poate atribui reclamanților din acest capitol ( Karahanoğlu c. Turcia , nr. 74341/01, § 43, 3 octombrie 2006). 32. În plus, Curtea consideră că constatarea unei încălcări constituie, în sine, o satisfacție suficientă pentru orice prejudiciu moral suferite de solicitanți. Costuri și cheltuieli 33. Fără a preciza orice sumă, reclamanții au solicitat Curții să realizeze o atribuire în ceea ce privește costurile și cheltuielile suportate în fața instanțelor interne și a Curții Europene. În acest sens, reclamanții au prezentat un contract în cazul în care fiecare dintre ele a fost de acord să plătească 1000 EUR reprezentantului lor. 34. Guvernul a susținut că suma solicitată de fiecare reclamant este excesivă. 35. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant are dreptul la rambursarea costurilor și cheltuielilor numai în măsura în care s-a demonstrat că acestea au fost suportate de fapt și neapărat și au fost rezonabile în ceea ce privește cuantitatea. În cazul în cauză, având în vedere informațiile în posesia sa și criteriile de mai sus, Curtea respinge cererea de costuri și cheltuieli în cadrul procedurii interne și consideră că este rezonabil atribuirea totală de 1 500 EUR reclamanților în comun pentru procedurile în fața Curții. Curtea consideră oportună faptul că dobânzile implicite ar trebui să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. restul cererii admisibile în ceea ce privește reclamanții Kenan Atakul, Hikmet Yıldırım și Ellez Duman și inadmisibil pentru celelalte șase solicitanți; deține că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție în ceea ce privește reclamanții Kenan Atakul, Hikmet Yıldırım și Ellez Duman; că constatarea unei încălcări constituie, în sine, o satisfacție suficientă pentru orice prejudiciu moral suportate de aceste trei solicitanți; statul pârât trebuie să plătească împreună, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine finală în conformitate cu art. 44 § 2 din Convenție, suma totală de 1.500 EUR (o mie cinci sute de euro) în ceea ce privește costurile și cheltuielile, plus orice impozit care poate fi taxabil, care să fie transformat în lira turcă nouă la rata aplicabilă la data decontare; (b) că, de la expirarea celor trei luni menționate mai sus, până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de neîndeplinire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamanților pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 24 ianuarie 2008, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul de procedură. Președintele grefierului Sally Dolle Françoise Tulkens [1] Aproximativ 158 euro (EUR) la momentul respectiv. [2] Aproximativ 107 EUR la momentul respectiv; amendă era în valoare de fapt mai mică până atunci din cauza inflației mari. [3] Rectificat la 26 iunie 2008. 12 octombrie 2001 în ceea ce privește Kemal Derin;”. [4] Rectificat la 26 iunie 2008. Fosta versiune se citește: „și Kemal Derin”. [5] Rectificat la 26 iunie 2008.
SECOND SECTION
ERSEVEN AND OTHERS v. TURKEY
(Application no. 27225/02)
This version was rectified on 26 June 2008
under Rule 81 of the Rules of Court
24 January 2008
FINAL
24/04/2008
This judgment will become final in the circumstances set out in Article
44 §
2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.
In the case of Erseven and Others v. Turkey,
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting as a Chamber composed of:
Françoise Tulkens,
President,
András Baka,
Ireneu Cabral Barreto,
Rıza Türmen,
Mindia Ugrekhelidze,
Vladimiro Zagrebelsky,
Danutė Jočienė,
judges,
and Sally Dollé,
Section Registrar
,
Having deliberated in private on 4 January 2008,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 27225/02) against the Republic of Turkey lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by Mr İlhami Erseven, Mr Hikmet Yıldırım, Mr
Veli
Ateș, Mr İsmail Öztorun, Mr Ellez Duman, Mr İsmail Kaya, Mr
Kenan Atakul, Mr Süleyman Çetinkaya and Mr Bekir Arslan (“the applicants”), on 22 April 2002.
2.
The applicants were represented by Mr Fevzi Gümüș, a lawyer practising in Ankara. The Turkish Government (“the Government”) did not designate an Agent for the purposes of the proceedings before the Court.
3.
On 13 June 2006 the Court declared the application partly inadmissible and decided to communicate the complaint concerning the alleged breach of the applicants' right to a fair hearing to the Government. Under the provisions of Article 29 § 3 of the Convention, it decided to examine the merits of the application at the same time as its admissibility.
I.
4.
The applicants, who were born in 1954, 1957, 1961, 1965, 1960, 1956, 1959, 1964 and 1958 respectively, live in Ankara, Izmir, Istanbul and Çorum. They were members of the executive and auditors boards of
the
Pir
Sultan Abdal Cultural Association (“the Association”), a non
‑
governmental organisation with its headquarters in Ankara.
5.
On 15 November 2000 officers from the Ankara governor's office carried out an inspection at the headquarters of the Association. They found that the members of the executive board had failed to establish a membership registration book and that the members of the auditors board had failed to conduct a periodical inspection of the Association, in breach of Articles 62 and 29 of the Law on Associations (Law no. 2908).
6.
On 21 November 2000 officers from the Ankara Security Directorate also conducted an inspection of the registers of the association and discovered a number of defects. The Security Directorate then requested an investigation against the members of the executive and auditors boards of the association.
7.
On an unspecified date, the Ankara public prosecutor imposed a fine of 92,510,000
[1]
Turkish Liras (TRL) per person on the members of the executive and auditors boards of the Association.
8.
On 15 January 2001 a payment order was served on the members of the executive and auditors boards who, however, did not pay the fine within the statutory ten-day time-limit.
9.
Subsequently, on 17 April 2001 the Ankara public prosecutor filed a bill of indictment against the applicants, along with seventeen other persons who were also members of the executive and auditors boards of the Association. The public prosecutor requested that the accused be sentenced to a fine, under Article 86 of the Law on Associations and Article 119 § 5 of the Criminal Code, for their failure to comply with Articles 29 and 62 of the same Law.
10.
On 11 September 2001 the Ankara Magistrates' Court
(sulh ceza mahkemesi)
found the applicants and the other co-accused guilty as charged and, by issuing an order (
ceza kararnamesi
), sentenced them to an increased fine of TRL
136,890,000
[2]
per person.
11.
On 8, 9, 12 and 22 October 2001, the applicants filed objections against the decision of 11 September 2001. In their petitions, the applicants maintained that they had been deprived of the opportunity to make defence submissions and that, therefore, they did not receive a fair trial.
12.
The Ankara Criminal Court of First Instance
(asliye ceza mahkemesi)
dismissed the applicants' objections on the following dates:
-
11 October 2001 in respect of İlhami Erseven, Bekir Aslan, Süleyman Çetinkaya and İsmail Kaya;
[3]
-
15 October 2001 in respect of İsmail Öztorun;
-
22 October 2001 in respect of Kenan Atakul and Hikmet Yıldırım; and
-
30 October 2001 in respect of Ellez Duman.
II.
RELEVANT DOMESTIC LAW AND PRACTICE
13.
The relevant Articles of the Code of Criminal Procedure which was in force at the time of the events, read as follows:
Article 302
“Unless otherwise specifically provided by law, objection proceedings are conducted without a hearing. If necessary, the public prosecutor [may be] heard.”
Article 386
“As regards infringements falling within its jurisdiction, the ... magistrates' court makes its ruling, without holding a hearing, through a penal order. The order can only be given in cases of simple or aggravated fines or in relation to offences carrying a maximum prison sentence of three months ...”
Article 387
“The judge schedules a hearing if he sees an inconvenience in ruling in the absence of one.”
Article 390
“A hearing shall be held if the objection is raised against an imprisonment sentence given by a penal order. (...)
The suspect can be represented by defence counsel during the hearing. (...)
The objections against the penal orders (...) are examined by a judge at the criminal court of first instance, in line with the procedure described under Articles 301, 302 and 303. The objection would suspend the execution of the penal order.”
14.
In a judgment given on 30 June 2004 the Constitutional Court declared Article 390 § 3 of the Code of Criminal Procedure unconstitutional and a nullity. It held that the lack of a public hearing before the Criminal Court of First Instance which examines the objections against the penal orders would be in breach of the right guaranteed under Article 6 of the Convention, as well as Article 36 of the Constitution.
I.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 OF THE CONVENTION
15.
The applicants complained that they had been denied a public hearing in the determination of the criminal charges against them and that they had not been allowed to defend themselves in person before the trial court in breach of Article 6 of the Convention, which reads, insofar as relevant, as follows:
“1.
In the determination of ... any criminal charge against him, everyone is entitled to a fair and public hearing by [a] tribunal...
3.
Everyone charged with a criminal offence has the following minimum rights: ...
(c)
to defend himself in person or through legal assistance of his own choosing or, if he has not sufficient means to pay for legal assistance, to be given it free when the interests of justice so require...”
A.
Admissibility
16.
The Government submitted that six of the applicants, with the exception of Kenan Atakul, Hikmet Yıldırım and Ellez Duman, had failed to comply with the six months' rule. They noted that the penal orders had become definite by the decision of Ankara Criminal Court of First Instance on the dates indicated above (see paragraph 12) and that the application had been lodged on 22 April 2002, which was more than six months later. They therefore asked the Court to dismiss the application in respect of İlhami Erseven, Bekir Aslan, Süleyman Çetinkaya, İsmail Kaya and İsmail Öztorun
[4]
in accordance with Article 35 § 1 of the Convention.
17.
The applicants did not respond to the Government's submission.
18.
The Court notes that most of the penal orders became final by the decisions dated 11 October 2001, 12 October 2001 and 15 October 2001 rendered by the Ankara Criminal Court of First Instance, whereas the application was introduced with the Court on 22 April 2002. It is therefore clear that the application was not lodged within six months of the final decision in respect of the above-mentioned six applicants. Furthermore, in their observations in reply to those of the Government, the applicants have failed to provide any explanation concerning the date on which they had learned about the final decision given by the Ankara Criminal Court of First Instance. Nor did they establish the existence of specific circumstances which might have prevented them from observing the time-limit laid down in Article 35 § 1 of the Convention.
19.
In view of the above, the Court concludes that the application has been introduced out of time in respect of the applicants İlhami Erseven, Bekir Aslan, Süleyman Çetinkaya, İsmail Kaya and İsmail Öztorun,
[5]
and must be rejected under Article 35 §§ 1 and 4 of the Convention.
20.
As regards the remaining three applicants, namely Kenan Atakul, Hikmet Yıldırım and Ellez Duman, the Court holds that the application is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
B.
Merits
1.
General principles
21.
The Court reiterates that it is a fundamental principle enshrined in Article 6 § 1 that court hearings should be held in public. This public character protects litigants against the administration of justice without public scrutiny; it is also one of the means whereby people's confidence in the courts can be maintained. By rendering the administration of justice transparent, publicity contributes to the achievement of the aim of Article
6
1., namely a fair hearing, the guarantee of which is one of the principles of any democratic society (see, among others,
Adem Arslan v.
Turkey
,
no. 75836/01, §§ 25
‑
29, 19 December 2006;
Stefanelli v.
San Marino
, no.35396/97, §
‑
II).
22.
It recalls that, read as a whole, Article 6 guarantees the right of an accused to participate effectively in a criminal trial. In general, this includes not only the right to be present, but also the right to receive legal assistance, if necessary, and to follow the proceedings effectively. Such rights are implicit in the very notion of an adversarial procedure and can also be derived from the guarantees contained in sub-paragraphs (c) and (e) of Article 6 § 3 (see, among others,
Stanford v. the United Kingdom,
judgment of 23 February 1994, Series A no. 282-A, pp. 10–11, § 26).
23.
Furthermore, Article 6 § 1 does not guarantee a right to appeal from a decision of first instance. Where, however, domestic law provides for such a right, the appeal proceedings will be treated as an extension of the trial process and, accordingly, will be subject to Article 6 (
Delcourt v.
Belgium
, judgment of 17 January 1970, Series A no. 11, § 25).
2.
Application in the present case
24.
The Court notes at the outset that, in a judgment delivered on 30
June 2004, the Constitutional Court unanimously declared Article
390 §
3 of the former Criminal Code unconstitutional and a nullity, holding that depriving individuals of a public hearing was in violation of the right to a fair trial. Furthermore, with the new Criminal Code and the Code of Criminal Procedure, which came into force on 1 June 2005, the practice of issuing penal orders ceased to exist (see,
Adem Arslan
, cited above, § 28).
25.
It notes, however, that in accordance with the relevant domestic law prevailing at the time of the events, no public hearing was held during the applicants' prosecution. Both the Ankara Magistrates' Court which issued the penal orders and sentenced the applicants to pay fines, and the Ankara Criminal Court of First Instance which examined their objections, took their decisions on the basis of the documents in the case files. The applicants were not given the opportunity to defend themselves in person or through a lawyer before the courts which decided their case. The Court, therefore, considers that the applicants were not able to participate in the criminal proceedings effectively.
26.
In view of the above, the Court concludes that the procedure followed by the judicial authorities prevented the applicants from exercising their
defence
rights properly and thus rendered the criminal proceedings unfair.
27.
It holds that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention in respect of the applicants Kenan Atakul, Hikmet Yıldırım and Ellez Duman.
II.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
28.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
29.
The applicants each claimed a total amount of 500,000 US dollars (USD) in respect of pecuniary and non-pecuniary.
30.
The Government contested these claims.
31.
As regards pecuniary damage, the Court notes that it cannot speculate as to what the outcome of proceedings compatible with Article
6 of the Convention would have been. Accordingly, it considers that no award can be made to the applicants under this head (
Karahanoğlu v. Turkey
, no.
74341/01, § 43, 3 October 2006).
32.
Moreover, the Court considers that the finding of a violation constitutes in itself sufficient just satisfaction for any non-pecuniary damage suffered by the applicants.
B.
Costs and expenses
33.
Without specifying any amount, the applicants asked the Court to make an award in respect of the costs and expenses incurred before the domestic courts and the European Court. In this connection, the applicants submitted a contract where each of them had agreed to pay EUR 1,000 to their representative.
34.
The Government maintained that the amount claimed by each applicant was excessive.
35.
According to the Court's case-law, an applicant is entitled to the reimbursement of costs and expenses only in so far as it has been shown that these have been actually and necessarily incurred and were reasonable as to quantum. In the present case, regard being had to the information in its possession and the above criteria, the Court rejects the claim for costs and expenses in the domestic proceedings and considers it reasonable to award the total sum of EUR 1,500 to the applicants jointly for the proceedings before the Court.
C.
Default interest
36.
The Court considers it appropriate that the default interest should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Declares
the remainder of the application admissible in respect of the applicants Kenan Atakul, Hikmet Yıldırım and Ellez Duman, and inadmissible for the other six applicants;
2.
Holds
that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention in respect of the applicants Kenan Atakul, Hikmet Yıldırım and Ellez
Duman;
3.
Holds
that the finding of a violation constitutes in itself sufficient just satisfaction for any non-pecuniary damage sustained by these three applicants;
4.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay Kenan Atakul, Hikmet Yıldırım and Ellez Duman, jointly, within three months from the date on which the judgment becomes final in accordance with Article 44 § 2 of the Convention, the total sum of EUR 1,500 (one thousand five hundred euros) in respect of costs and expenses, plus any tax that may be chargeable, to be converted into New Turkish liras at the rate applicable at the date of settlement;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amount at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
5.
Dismisses
the remainder of the applicants' claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 24 January 2008, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Sally Dollé
Françoise Tulkens
Registrar
President
[1]
Approximately 158 euros (EUR) at the time.
[2]
Approximately EUR 107 at the time; the fine was actually worth less by then because of high inflation.
[3]
Rectified on 26 June 2008. The former version read: “-
12 October 2001 in respect of Kemal Derin;”.
[4]
Rectified on 26 June 2008. The former version read: “and Kemal Derin”.
[5]
Rectified on 26 June 2008. The former version read: “and Kemal Derin,”.