CtEDO 05.06.2007 Auto

KIZIL ET AUTRES c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
05.06.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
KIZIL ET AUTRES c. TURQUIE (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

A DOUA DECIZIE PARTIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 1375/03 prezentate de Hakan KIZIL și de alții împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 5 iunie 2007 într-o cameră compusă din F. Tulkens, președinție, domnii A.B. Baka, I. Cabral Barreto, R. Türmen, domnul Ugrekhelidze, domnii mei A. Mularoni, D. Jočienė, judecători, și domnul Elens-Passos; graffiter adjunct de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 9 iulie 2002, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACE recurentele, dnii Hakan K Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către reclamanți, pot fi rezumate după cum urmează. La 12 decembrie 2000, reclamanții au fost arestați de către Hotărârea de Securitate, secțiunea de combatere a terorismului d maijmir. În custodia lor, reclamanții nu au fost asistați de avocați. La data de 14 decembrie 2000, Hakan K.z. a fost ascultat de judecător. În declarația sa, el a contestat faptele care i-au fost reproșate. El și-a contestat declarația obținută în timpul detenției și procesul-verbal întocmit în timpul coborârii la fața locului. În aceeași zi, judecătorul l-a auzit pe Sedat Yașar. Acesta din urmă a contestat faptele care i-au fost reproșate. El a fost de acord cu declarația făcută în fața Parchetului și a contestat declarația făcută în timpul arestării. El a precizat că a fost lovit și a semnat declarația sa sub jurământul fricii în măsura în care polițiștii țipau la el. El a contestat procesul-verbal întocmit în timpul coborârii la fața locului. El a contestat, de asemenea, modul în care raportul medical fusese întocmit. În aceeași zi, judecătorul l-a auzit, de asemenea, pe Mahir Dinler. Acesta din urmă a contestat faptele care îi erau reproșate. El și-a contestat declarația făcută în timpul arestării pe motiv că a fost obținută sub constrângere și amenințarea torturii. El a contestat procesul-verbal de coborâre la fața locului. El a recunoscut parțial declarația sa făcută în fața Parchetului. Reclamanții au fost audiați fără a avea acces la un avocat, de către judecător aproape de curtea de securitate de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3713 privind lupta împotriva terorismului, Parchetul din apropierea Curții de Securitate a statului a intentat o acțiune penală împotriva reclamanților pentru asistență și apartenență la organizația armată ilegală a PKK. Parchetul a indicat că, la 22 noiembrie 2000, reclamanții, împreună cu un grup de 30 de persoane, au scanat Yașas.n. Apo, yașas.n., Biji Apo. ; la 10 decembrie 2000, cu un grup format din aproximativ 20 de persoane, reclamanții au scanat poliția. secol - salut pentru presedintele nostru Apo, soare al vietii noastre 3713 privind lupta împotriva terorismului, compusă numai din judecători civili, Curtea de Securitate a statului i-a recunoscut pe reclamanții vinovați de faptele reprobabile. Ea i-a condamnat pe fiecare dintre reclamanți la o pedeapsă cu închisoarea de trei ani și nouă luni. Pe de altă parte, Mahir Dinler le-a contestat. La 31 iulie 2001, reclamanții au formulat un recurs la Curtea de Casație prin care au solicitat o audiere în instanță. La 31 octombrie 2001, procurorul general în apropierea Camerei a 9-a a Curții de Casație a solicitat confirmarea hotărârii atacate. Acest aviz al procurorului nu a fost notificat reclamanților. La 22 noiembrie 2001, a 9-a La 25 decembrie 2001, reclamanții au solicitat procurorului general în apropierea Curții de Casație revizuirea recursului lor, cu organizarea unei ședințe pe fond. La 29 ianuarie 2002, procurorul general a acceptat cererea reclamanților și a trimis cauza Curții de Casație. Acest aviz al procurorului nu a fost notificat reclamanților. La 7 martie 2002, Curtea de Casație a respins cererea reclamanților, prezentată la 4 martie 2002, ca recuzare a tuturor judecătorilor de la formarea Curții de Casație care le-au examinat recursul. Printr-o hotărâre din 28 martie 2002, vărsată grefei Curții de Securitate a Uniunii Europene la 11 aprilie 2002, după ce a avut loc o ședință, a noua Cameră a Curții de Casație a respins recursul în decădere al reclamanților, specificându-le că au prezentat declarația lor în apărare scrisă și au refuzat să pledeze. Dreptul și practica internă relevantă Legea nr. 4388 din 18 iunie 1999 privind inițierea cursurilor de securitate a statului a modificat art. 143 din Constituție, astfel cum a fost formulat. (...) Cursurile de securitate din statul membru sunt formate dintr-un președinte, doi membri titulari, un membru supleant, un procuror general al Republicii și un număr suficient de procurori ai Republicii. Președintele, doi membri titulari, un membru supleant și procurorul general al Republicii sunt numiți printre judecători și procurori de prim rang, procurorii Republicii printre procurorii din alte domenii, timp de patru ani, de către Înaltul Consiliu al judecătorilor și procurorilor, în conformitate cu procedura prevăzută în legea specială. Mandatul acestora poate fi reînnoit (...) Modificările necesare în ceea ce privește numirea judecătorilor și a procurorilor republicii au fost aduse Legii nr. 2845 privind cursul de securitate de la Ö Õ prin Legea nr. 4390 din 22 iunie 1999. În conformitate cu articolul provizoriu 1 din Legea nr. 4390, mandatele judecătorilor militari și ale procurorilor militari funcționați în cadrul Curților de Securitate de Stat trebuiau să înceteze la data publicării acestei legi (22 iunie 1999). În conformitate cu art. 3 din aceeași lege, procedurile pendinte în fața cursurilor de securitate de la data publicării acestei legi trebuiau să continue în statul în care se aflau la acea dată. Dispozițiile constituționale care reglementează organizarea judiciară sunt astfel formulate art. 138 alineatele (1) și (2) În exercitarea atribuțiilor lor, judecătorii sunt independenți ; ele judecă, în conformitate cu convingerea lor fermă, în conformitate cu Constituția, cu legea și cu dreptul. Nici un organ, autoritate, post sau nimeni nu le poate da instanțelor și judecătorilor ordini sau die în exercitarea puterii lor jurisdicționale, nici adresa de circulare, nici nu le poate face recomandări sau sugestii. art. 139 alineatul (1) Judecătorii (...) sunt inamovibili și nu pot fi pensionați înainte de vârsta prevăzută de Constituție, cu excepția cazului în care au consimțământ (...) art. 143 alineatul (4) Președinții, membrii titulari și supleanții (...) cursuri de securitate de la statul sunt numiți pentru o perioadă de patru ani. În temeiul articolului 159 din Constituție, Consiliul Superior al Magistraturii, însărcinat, printre altele, cu numirea, ratingul și revocarea judecătorilor civili și administrativi, este compus din ministrul justiției, consilierul său și cinci membri titulari și cinci membri supleanți. Cei zece membri titulari și supleanți sunt numiți de președintele Republicii, pentru o perioadă de patru ani, printre judecătorii aleși de Curtea de Casație și de Consiliul de Primă Instanță. În funcționarea sa, acesta trebuie să asigure respectarea principiului independenței instanțelor și a garanțiilor de care beneficiază judecătorii (Ender maik c. Turcia (dec.), n 57175/00, 28 ianuarie 2003). Invocând art. 6 alineatul (1) din convenție, reclamanții se plâng de lipsa de echitate a procedurii în fața Curții de Casație, în măsura în care aceștia nu au avut posibilitatea de a răspunde avizelor scrise prezentate de procurorul general Curții de Casație. Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamanții se plâng de lipsa independenței și a imparțialității Curții de Securitate a Tribunalului de Primă Instanță. Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamanții au solicitat recuzarea judecătorilor celei de-a 9-a Camere a Curții de Casație și că cererea lor a fost respinsă. Invocând art. 5 și 6 alin. (1) și (3) lit. (c) din Convenție, reclamanții declară lipsa de echitate a procedurii în măsura în care nu au fost asistați de un avocat în cadrul anchetei preliminare. Invocând art. 34 din convenție, reclamanții susțin că faptul că hotărârile Curții de Casație nu le-au fost comunicate le-a încălcat dreptul de sesizare a Curții. Invocând art. 7 din Convenție, reclamanții susțin că instanțele naționale au interpretat greșit faptele care le-au fost reproșate pentru a-i condamna pe baza articolului 169 din vechiul cod penal. Invocând art. 10 din Convenție, reclamanții susțin că condamnarea lor la pedeapsa penală le-a încălcat dreptul la libertatea de gândire și de exprimare. Ei au rostit cuvinte care ar putea fi considerate propagandă, dar aceste cuvinte nu au stimulat violența. Fără a aduce atingere art. 3 din Convenție, reclamanții susțin că ar fi fost supuși unor abuzuri atunci când au fost reținuți. Invocând art. 6 alineatul (1) din convenție, reclamanții se plâng de lipsa de echitate a procedurii în fața Curții de Casație, în măsura în care aceștia nu au avut posibilitatea de a răspunde avizelor scrise prezentate de procurorul general Curții de Casație. În stadiul actual al dosarului, Curtea nu consideră că este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestui aspect și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât în conformitate cu articolul (b) din Regulamentul său de procedură. Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamanții se plâng de lipsa de independență și de imparțialitate a instanței de securitate a statului d azmir. Curtea reamintește că a respins deja un astfel de fapt, întemeiat pe lipsa de independență și de imparțialitate a cursurilor de securitate de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Într-adevăr. Aceasta a considerat că, având în vedere garanțiile constituționale și juridice de care se bucură judecătorii care se află în cursul de securitate al statului și că, dat fiind lipsa unei argumentații pertinente care ar face cauțiune independența și imparțialitatea lor (a se vedea, mutatis mutandis, Emin Karakaya c. Turcia (dec.), 11424/03, 13 decembrie 2005). În acest caz, Comisia nu vede nici un motiv de a se distanța de soluția adoptată cu această ocazie. În consecință, acest fapt este în mod evident nefondat și trebuie respins în conformitate cu art. 35 alin. (3) și (4) din Convenție. Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamanții au subliniat că au solicitat recuzarea judecătorilor celei de-a 9-a Curtea reamintește jurisprudența sa potrivit căreia dreptul de a obține o hotărâre judecătorească cu privire la compunerea unui tribunal nu este un drept cu caracter civil. Acesta este, cel mult, un drept de natură procedurală care nu depășește determinarea drepturilor de caracter civil ale reclamanților. Cu atât mai mult cu cât cererea privește recuzarea unui judecător, în speță a tuturor judecătorilor Camerei a 9-a a Curții de Casație (Shreiber și Boetsch c. France (dec.), nr 58751/00, CEDH 2003-XII). Prin urmare, acest aspect este incompatibil cu dispozițiile Convenției în sensul articolului 35 3 și trebuie respins în temeiul articolului Invocând art. 5 și 6 alin. (1) și (3) lit. (c) din Convenție, reclamanții declară lipsa de echitate a procedurii în măsura în care nu au fost asistați de un avocat în cadrul anchetei preliminare. În acest sens, Curtea constată că, chiar dacă nu au fost asistate de un avocat în cadrul anchetei preliminare, ei au avut ocazia de a discuta despre temeinicia declarațiilor și a dovezilor obținute în cadrul anchetei preliminare. Ei au avut posibilitatea de a fi reprezentați de către oameni de drept care i-au ajutat să își pregătească apărarea în fața Curții de Securitate a Uniunii Europene și a Curții de Casație. Curtea arată că drepturile la apărare acordate întreprinderilor nu au suferit o încălcare ireparabilă incompatibilă cu drepturile pe care art. 6 le recunoaște celor interesați. În aceste condiții, o examinare globală a procedurii determină Curtea să ajungă la concluzia că reclamanților nu li s-a refuzat un proces echitabil. Prin urmare, acest motiv este în mod evident nefondat și trebuie respins în temeiul articolului 35 alineatele (3) și (4) din convenție. Invocând art. 34 din convenție, reclamanții susțin că necomunicarea hotărârilor Curții de Casație le-a încălcat dreptul de sesizare a Curții. Curtea amintește că dreptul anumitor Înalte părți contractante prevede comunicarea hotărârilor Curții de Casație (Worm c. Austria, Hotărârea din 29 august 1997, Recuperarea hotărârilor și deciziilor 1997-V, p. 1547, § 33) în timp ce dreptul altor părți contractante nu prevede o astfel de semnificație (P Papachelas c. Grecia [GC], nr 31423/96, § 30 CEDH 1999 II). Aceasta reamintește că dreptul turc nu prevede semnificația hotărârilor Curții de Casație în materie penală (Seher Karataș c. Turcia, n 33179/96, 9 iulie 2002 și Z.Y. Turcia (dec.), n 27532/95, 19 iunie 2001). Or, această regulă poate constitui într-adevăr o problemă pentru calcularea termenului de șase luni în conformitate cu art. 35 alineatul (1) din convenție. Aceasta fiind, în conformitate cu practica dreptului intern, hotărârile Curții de Casație a Penalității sunt puse la dispoziția părților după primirea acestora de către instanța de primă instanță. Această alegere de a nu implica hotărârile Curții de Casație la penalitate nu poate fi interpretată ca o voință din partea Înaltei P ă r ț i contractante d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Invocând art. 7 din Convenție, reclamanții susțin că instanțele naționale au interpretat greșit faptele care le-au fost reproșate pentru a-i condamna pe baza articolului 169 din vechiul cod penal. Curtea constată că, în speță, reclamanții au fost condamnați de Curtea de Securitate a Uniunii Europene pentru fapte care le-au fost reproșate pe baza articolelor 169 din vechiul Cod Penal și 5 din Legea nr. 3713 privind combaterea terorismului. Aceste articole au fost în vigoare înainte de Comisia pentru fapte reprobabile, în conformitate cu principiul legalității infracțiunilor și a pedepselor prevăzute la art. 7 din convenție (a contrario Ecer și Zeyrek c. Turcia, n 29295/95 și 29363/95, §§ 34-35, CEDO 2001-II). În al doilea rând, în măsura în care reclamanții se plâng că au fost condamnați în temeiul articolului 169 din Codul penal anterior, părțile interesate critică efectiv aplicarea dreptului intern de către instanțele naționale. Curtea, care nu indică niciun fel de arbitraritate în procedura urmată, nu vede niciun motiv de a pune în discuție, în speță, aprecierea instanțelor naționale, căreia îi revine sarcina principală de a-și interpreta competența și de a aplica dreptul intern ( Fabre c. Franța, nr. 69225/01, § 21, 2 noiembrie 2004). Curtea constată că, în temeiul articolelor 169 din fostul Cod Penal și 5 din Legea nr. 3713 privind lupta împotriva terorismului, Curtea de Securitate a Uniunii Europene i-a condamnat pe reclamanți pentru ajutor și apartenență la o organizație armată ilegală. Curtea constată că nu au fost condamnați pentru că și-au exprimat opiniile sau au participat la o reuniune, ci pentru că au ajutat și au sprijinit o organizație ilegală, calificată în dreptul turcesc de terorist Prin urmare, Comisia consideră că condamnarea persoanelor interesate nu poate fi considerată o interferență în drepturile lor în temeiul articolului 10 (a se vedea, printre altele, Müslüm Gündüz c. Turcia (dec.), nr. 59997/00, 9 noiembrie 2004 și mutatis mutandis R În consecință, acest aspect este în mod evident nefondat și trebuie respins în conformitate cu art. 35 § 3 și 4 din Convenție. Fără a aduce atingere art. 3 din Convenție, reclamanții susțin că ar fi fost supuși unor rele tratamente atunci când au fost reținuți. Presupunând chiar că reclamanții au epuizat căile de atac interne, Curtea arată că nu își sprijină afirmațiile prin elemente de probă relevante, cum ar fi rapoartele medicale. Într-adevăr, ei nu produc nici un element sau început de probă în sprijinul afirmațiilor sau explicațiilor lor detaliate cu privire la presupusele abuzuri pe care le-ar fi comis polițiștii în timpul custodiei lor. În consecință, acest fapt este în mod evident nefondat și trebuie respins în conformitate cu art. 35 § 3 și 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, cu majoritate de voturi, Renunță la examinarea cauzei reclamanților care nu au comunicat avizul procurorului general în apropierea Curții de Casație [art. 6 alineatul (1) din Convenție] Declară cererea inadmisibilă pentru surplus. Elens-Passos F.Tulkens Grefier Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2008-04-08
0,96
AFFAIRE KIZIL ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE KIZIL ET AUTRES c. TURQUIE (Requête n o 1375/03) ARRÊT STRASBOURG 8 avril 2008 DÉFINITIF 08/07/2008 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Kızıl et autres c. Turquie, La Cour européenne des Droits
CtEDO 2007-11-20
0,95
ELCICEK ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 6094/03 présentée par Hadi ELÇİÇEK et autres contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 20 novembre 2007 en une chambr
CtEDO 2007-06-05
0,95
KARAKAYA (YALÇIN) c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 29586/03 présentée par Nurcan KARAKAYA (YALÇIN) contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 5 juin 2007 en une chambre composée d
CtEDO 2007-02-20
0,95
TARAK c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 18711/02 présentée par Cihan Deniz TARAK contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 20 février 2007 en une chambre compos
CtEDO 2007-01-30
0,95
OLMEZ c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 7404/03 présentée par Cemal ÖLMEZ contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 30 janvier 2007 en une chambre composée d
Sursă