CtEDO 07.11.2023 Auto

ÖLMEZ c. TÜRKİYE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
07.11.2023
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2023
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
ÖLMEZ c. TÜRKİYE (CtEDO, 2023)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 2010/22 Zübeyde ÖLMEZ și alții împotriva Türkiye Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 7 noiembrie 2023 într-un comitet compus din Egidijus Kūris , președintele Pauliine Koskelo, Frederick Krenc, judecători și Dorothee von Arnim, Grefiere adjunctă de secțiune Având în vedere cererea nr. 2010/22 îndreptată împotriva Republicii Türkiye și ale cărei trei resortisanți ai acestui stat, ale căror detalii relevante sunt prezentate în anexa la prezenta decizie, reprezentați de domnul Tugan Kalkan, avocată la Hakkari, au sesizat Curtea la 22 decembrie 2021 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( La 2 noiembrie 2003, Zübeyde Ölmez, fiica lui Nurye Ölmez și a lui Șevket Ölmez, în vârstă de șapte ani, a fost rănită de explozia unei arme care a avut loc la 500 de metri de școala sa primară din satul Andaç. Explozia a cauzat moartea a patru copii și a rănit șapte dintre ei. Raportul medical întocmit în aceeași zi în care copilul avea două cicatrici pe brațul drept, luna avea 1,5 cm și celălalt 1 cm. Ancheta efectuată de către autorități: să constate că un copil, la vârsta de unsprezece ani, lovise o stâncă explozivă pe care o găsise la fața locului și provocase astfel, în mod nefast, explozia acestuia. Potrivit raportului de anchetă al procurorului districtual al Republicii Dahuldere, explozibilul nu a fost înregistrat în inventarul armelor armatei turce. El a căzut foarte mult în acest loc în timpul unui atac al PKK (parte a lucrătorilor din Kurdistan, o organizație teroristă armată) împotriva satului Andaç. Reclamanții au inițiat o acțiune în despăgubire împotriva Ministerului landurilor în fața instanțelor administrative și au obținut în totalitate câștig de cauză. Instanțele administrative au alocat reclamanților următoarele sume 039,62 de lire turce ((TRY), aproximativ 9 158 EUR) pentru prejudiciul material și 20 000 de lire sterline (aproximativ 6 lire sterline). 097 EUR) pentru prejudiciul moral suferit de Zübeyde Ölmez 000 TRY (aproximativ 3 048 EUR) pentru prejudiciul moral suferit de Nurie Ölmez și Șevket Ölmez. Indemnizațiile acordate au fost însoțite de dobânzi la rata legală, începând cu data sesizării administrației și, într-o a doua etapă, de data cererii de reevaluare a dreptului de proprietate al reclamantului la instanța administrativă de gradul întâi. Părțile interesate au sesizat Curtea Constituțională cu privire la o cale de atac individuală în care au susținut că valoarea despăgubirilor alocate lui Zübeyde Ölmez pentru prejudiciul material suferit de aceasta nu a fost suficientă, că data la care interesele moratorii trebuiau să înceapă să curgă nu a fost stabilită în mod corespunzător de instanțele administrative și că procedura nu a fost efectuată într-un termen rezonabil. La 26 mai 2021, Curtea Constituțională a declarat acțiunea reclamanților inadmisibili. Această decizie a fost notificată părților interesate la 22 iunie 2021. Comisia a considerat că cererea trebuia să fie examinată în principal în conformitate cu art. 17 din Constituție, care corespunde articolului 2 din Convenție. 10. Ea a considerat că Nurieye Ölmez și Șevket Ölmez nu aveau statutul de victimă. 11. Ea a observat că Zubeyde Ölmez a obținut câștig de cauză în fața instanțelor administrative care au ajuns la concluzia că Ministerul de Interne nu și-a îndeplinit obligația de a asigura siguranța cetățenilor săi, pe care nu și-a îndeplinit obligațiile pozitive de protecție și, prin urmare, a comis o eroare de serviciu. 12. Comisia a remarcat faptul că instanțele administrative au atribuit întreaga răspundere pe care Zübeyde Ölmez a solicitat-o în legătură cu prejudiciul material și cu prejudiciul moral și a considerat că aceasta nu putea, prin urmare, să continue să se considere victimă. 13. În ceea ce privește echitatea procedurii, Comisia a considerat că obiecțiunile reclamanților se refereau la interpretarea faptelor reținute de instanțele din fond și la aprecierea faptului că acestea prezentaseră elemente de probă și că acestea vizau la sfârșitul procedurii. Aceasta concluzionează că instanțele administrative nu erau supuse unei aprecieri arbitrare și că nu au comis o eroare vădită de apreciere. 14. Pe de altă parte, Curtea Constituțională a declarat inadmisibilă pentru neobosirea căilor de atac disponibile motivul întemeiat pe presupusa durată excesivă a procedurii în fața instanțelor administrative, pe motiv că instanțele naționale nu au sesizat instanța de judecată în temeiul legii nr. 6384 privind regulamentul, prin acordarea unei despăgubiri, a anumitor cereri introduse în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. 15. În special, reclamanții invocă o încălcare a art. 2, 6 și 13 din Convenție și a art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. În afara unghiului articolului 2 din Convenție, ei consideră că statul nu a fost în măsură să protejeze Zübeyde Ölmez și că hotărârile instanțelor interne nu au constituit pentru ei o redresare adecvată și suficientă. pe langa art. 6 și 13 din Convenție și art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, ei critică în special decizia instanțelor administrative cu privire la data la care au început să curgă interesele moratoriu; ei consideră că aceaceasta este inechitabilă; ei se plâng și de durata procedurii în fața instanțelor naționale pe care le consideră excesive în sensul art. 6 din Convenție. Reclamanții menționează, de asemenea, art. 2 din Protocolul nr. 1 la convenție. EVALUAREA CURȚII PRIVIND Încălcarea articolului 2 din Convenția 16. În ceea ce privește art. 2 din convenție, Curtea constată mai întâi că rana lui Zübeyde Ölmez nu era de natură să-și pună viața în pericol. Cu toate acestea, explozia care a cauzat moartea a patru copii, aceasta era potenială crimă pentru persoana în cauză. Prin urmare, pe lângă Curtea Constituională, Curtea consideră că art. 2 din Convenie este de a aplica ( Trevalec c. Belgia, nr 30812/07, §§ 55-61, 14 iunie 2011 17. Ea reamintește apoi că, în conformitate cu principiul subsidiarității, autoritățile naționale trebuie, în primul rând, să corecteze o presupusă încălcare a Convenției. În această privință, întrebarea dacă un reclamant se poate preface că este victima unei infracțiuni. O decizie sau o măsură favorabilă reclamantului nu este suficientă în principiu pentru a priva reclamantul de calitatea de victimă a unei persoane în sensul articolului 34 din Convenție, cu excepția cazului în care autoritățile naționale recunosc, în mod explicit sau în esență, și repară încălcarea Convenției ( În consecință, este de competența Curții să verifice, pe de o parte, dacă a fost recunoscută de autoritățile naționale, cel puțin în esență, de către autoritățile naționale, cel puțin în esență, o încălcare a legislației naționale, pe de altă parte, în cazul în care este vorba despre Kurić și alții [GC], nr. 26828/06, § 259, CEDH 2012 (extrageri) și Nada c. Elveția [GC], nr. 10593/08, § 128, CEDH 2012 18. dreptul protejat de convenție și, pe de altă parte, dacă redresarea poate fi considerată adecvată și suficientă (a se vedea, printre altele, Scordino c. Italia (n [GC], n 36813/97, § 193, CEDH 2006-V). 19. În ceea ce privește repararea adecvată și suficientă pentru a remedia la nivel intern încălcarea dreptului garantat prin convenție, Curtea consideră în general că aceasta depinde de ansamblul circumstanțelor cauzei, în special în ceea ce privește natura încălcării Convenției care se află în joc (Gäfgen c. Germania [GC], n 22978/05, § 116, CEDH 2010 20. Îndreptându-se spre circumstanțele din speță, Curtea constată că prezenta cerere privește în principal obligația pozitivă a statului de a proteja dreptul la viață al recurentei Zübeyde Ölmez. În această privință, Comisia reamintește că, atunci când este vorba de o neglijență din partea organismelor de stat în aplicarea normelor privind distrugerea proiectilelor militare neexplozate, o cale de reparație civilă poate fi considerată adecvată și suficientă și ca îndeplinind criteriul sistemului judiciar eficient (Hyri Aslan și alții c. Turcia (dec.), 18751/05, 30 noiembrie 2010). În această privință, Comisia reamintește, de asemenea, că s-a ajuns la concluzia că calea de atac administrativă este o cale de atac eficientă pentru rudele victimelor decedate în circumstanțe similare cu cele ale prezentei cauze (Amaç și Okkanc. Turcia, nr. 54179/00 și 54176/00, § 49, 20 noiembrie 2007, Ylmaz și alții (dec.), nr. 7755/10, § 51, 24 mai 2016). 21. În acest sens, Curtea arată că constatarea încălcării de către autoritățile naționale nu constituie o controversă pentru t ă ț i le prevăzute la art. 2 din Convenție, întrucât instanțele administrative au concluzionat că statul nu și-a îndeplinit obligația de a asigura securitatea cetățenilor săi din cauza unei erori de serviciu administrativ. 22. În această privință, Curtea amintește că, în cazul în care autoritățile naționale au acordat unui reclamant o despăgubire în vederea redresării încălcării constatate, aceaceasta ar trebui să examineze cuantumul acesteia. În acest scop, Comisia va lua în considerare propria practică în cazuri similare și se va întreba, pe baza elementelor de care dispune, ce ar fi acordat într-o situație comparabilă, ceea ce nu înseamnă că cele două sume trebuie neapărat să corespundă. În plus, Comisia va ține seama de toate circumstanțele cauzei, inclusiv de mijloacele de redresare alese și de rapiditatea cu care autoritățile naționale au procedat la redresarea în cauză, astfel încât aceasta aparține în primul rând acestora din urmă de a asigura respectarea drepturilor și libertăților garantate de convenție. Cu toate acestea, suma acordată la nivel național nu ar trebui să fie în mod evident insuficientă având în vedere circumstanțele cauzei în discuție (Scordino (n, citată anterior, § 178-203, Cocchiarella c. Italia [GC], n 64886/01, § 65-107, CEDH 2006-V, Becová c. Slovacia (dec.), n 23788/06, 18 septembrie 2007, Kormoš c. Slovacia, n 46092/06, § 73, 8 noiembrie 2011, Žúbor c. Slovacia, 7711/06, § 63, 6 decembrie 2011 și Horváth c. Slovacia, n 5515/09, § 93, 27 noiembrie 2012). În speță, Curtea constată că reclamanții au obținut integral suma pe care au solicitat-o în fața instanțelor administrative și că aceaceasta a fost însoțită de dobânzi restante la rata legală a cărei dată a început să curgă în conformitate cu Codul de procedură administrativă și practica judiciară. În această privință, Comisia reamintește că instanțele administrative erau obligate să solicite și că nu puteau să se pronunțe ultra mică Engin c. Turcia (dec.) [comitet], nr 13246/13, § 34, 7 februarie 2017); prin urmare, a fost responsabilitatea exportatorilor de a evalua în mod corect prejudiciul suferit și de a demonstra realitatea existenței sale. 25. Prin urmare, Curtea consideră că redresarea oferită în dreptul intern lui Zübeyde Ölmez, precum și lui Nurieye Ölmez și Șevket Ölmez Ölmez este dovedită suficientă și adecvată. Reclamanții nu se mai pot declara victime ale unei încălcări a articolului 2 din convenție. cu dispozițiile Convenției în sensul art. 35 alin. (3) lit. (a) și care trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 alin. (4) privind încălcarea în temeiul art. 6 și 13 din Convenție și art. 1 din Protocolul nr 1 (echitatea procedurii) de către reclamanții la art. 6 și 13 din Convenție și art. 1 din Protocolul nr. 1 din Protocolul nr. (1) și examinată numai din perspectiva articolului 6 din convenție, Curtea constată că reclamanții critică în special decizia instanțelor administrative cu privire la data la care au început să curgă dobânzile moratorii. Cu toate acestea, Comisia reamintește că aceasta intră sub incidența interpretării și a aplicării dreptului intern și consideră că, în circumstanțele cauzei, soluția reținută de instanțele administrative n a fost nici arbitrară, nici vădit nerațională (García Ruiz c. Spania [GC], n 30544/96, ê 28, CEDH 1999-I, și López Ribalda și alte c. Spania [GC], n 1874/13 și 8567/13, § 149, 17 octombrie 2019. În consecință, această parte a cererii este în mod evident greșit întemeiată și trebuie respinsă, în temeiul articolului 35 alineatul (3) litera (a) și al articolului 4 din convenție. Cu privire la încălcarea articolului 6 din convenție (durata procedurii) 27. În ceea ce privește durata procedurii, pretins excesivă, Curtea amintește că a fost pronunțată în cauza Turgut și alții c. Turcia ((dec.), n 4860/09, §§ 19-26, 26 martie 2013) cu privire la obiecțiuni similare celor prezentate de solicitanți. Aceasta a concluzionat că reclamanții, care au susținut că durata procedurii nu a respectat principiul termenului rezonabil În conformitate cu art. 35 alineatul (1) din Convenție, în conformitate cu art. 35 alineatul (1) din Convenție, instanța judecătorească din Turcia ar trebui să sesizeze în prealabil comisia de soluționare a litigiilor în temeiul Legii nr. 6384, în măsura în care aceasta a acționat a priori. (ibidem, § 56). 28. Curtea observă că, în speță, tribunalele nu au exercitat această cale de atac. Aceasta nu face trimitere la niciun fapt sau argument care ar putea conduce la o concluzie diferită, în prezenta cauză, a celei la care a ajuns în cauza menționată. 29. Prin urmare, motivul întemeiat pe durata procedurii urmate în fața instanțelor administrative trebuie respins pentru neobosirea căilor de atac interne, în temeiul articolului 35 alineatul (1) și al articolului 4 din convenție. Alte obiecțiuni 30. În ceea ce privește celelalte obiecțiuni, Curtea constată că acestea nu sunt susținute în niciun fel. În orice caz, Comisia constată, având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care faptele în litigiu intră în sfera sa de competență, că aceste obiecțiuni nu îndeplinesc criteriile de admisibilitate prevăzute la articolele 34 și 35 din convenție, fie nu fac să apară nicio încălcare a drepturilor și libertăților consacrate de convenție sau de protocoalele sale. Prin urmare, rezultă că această parte a cererii trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (4) din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Făcut în franceză și apoi comunicat în scris la 30 noiembrie 2023. Dorothee von Arnim Egidijus Kūris Grefier Adjunct Președintele Anexă Lista reclamanților Cerere nr. 2010/22 Prenumele Anul nașterii Cetățenia Locul de reședință Zübeyde ÖLMEZ 1999 turcesc Ș

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă