CtEDO 14.06.2007 Auto

AFFAIRE İBRAHİM GÜLLÜ c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
14.06.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE İBRAHİM GÜLLÜ c. TURQUIE (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

Secțiunea a treia din acest raport, GÜLLÜc. TURCIA (solicitarea nr. 60853/00) HOTĂRÂREA STRASBURG 14 iunie 2007 DEFINITIVF 14/09/2007 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alineatul (2) din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cauza abrahim Güllü c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a treia secțiune), care se află într-o cameră compusă din dnii. B.M. Zupančič, președinte, C. Bîrsan, R. Türmen, E. Fura-Sandström, dnii E. Myjer, David Thór Björgvinsson, I. Berro-Lefevre, judecători, și dlui S. Quesada, grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 24 mai 2007, Rend hotărăște că, iată, adoptat la această dată procedura La originea cauzei se află o cerere (n 60853/00) îndreptat împotriva Republicii Turcia și inclusiv un resortisant al acestui stat, domnul În special, reclamantul susținea că instanța de securitate din statul Ankara, care l-a judecat și l-a condamnat, nu constituia un tribunal independent și nal, din cauza prezenței unui judecător militar în compunerea sa. El se plângea, de asemenea, de nelegiuirea procedurii urmate în fața acestei instanțe. La 14 iunie 2005, Curtea a decis să comunice cererea guvernului. În conformitate cu dispozițiile articolului 29 alineatul (3), Curtea a decis că va fi examinată în același timp admisibilitatea și temeinicia cauzei. La 17 decembrie 1997, după o demonstrație neautorizată, reclamantul a fost arestat și arestat pentru atacarea polițiștilor, aruncarea de pietre într-o mașină de patrulare a poliției și prinderea armei unui ofițer în timpul evenimentului. În timpul arestării sale, reclamantul a fost interogat de polițiști și a recunoscut că este membru al unei organizații ilegale (Devrimci Sosyalist, Asçi Hareketi, Mișcarea Muncitorilor Socialiști revoluționari). În plus, a declarat că, în ziua demonstrației, a aruncat cu pietre în polițiști și într-o mașină de patrulare care aparținea poliției și că a bătut un polițist cu ajutorul altor protestatari. La 23 decembrie 1997, reclamantul a fost adus în fața judecătorului care a dispus arestarea sa provizorie. La 22 ianuarie 1998, procurorul l-a acuzat pe reclamant în fața Curții de Securitate a statului Ankara (inclusiv a Curții de Securitate a Statelor Unite) și a solicitat aplicarea art. 146 alin. (1) din Codul penal, care reprimă orice act care dăunează regimului constituțional. Prin hotărârea din 14 aprilie 1999, Curtea de Securitate a statului l-a declarat pe reclamant vinovat de a fi membru al unei organizații ilegale și de a uzurpa cu violență arma unui ofițer de poliție și l-a condamnat la o pedeapsă cu închisoarea de 10 ani și 10 luni și la o amendă în temeiul articolului 7 din Legea nr. 3713 și 495 din Codul penal. În motivele sale, Curtea de Securitate a statului a declarat să ia în considerare declarațiile aduse poliției de către reclamant și declarațiile agentului de poliție bătut în timpul demonstrației și a cărui armă ar fi fost uzurpată de reclamant. 10. La 8 noiembrie 1999, Curtea de Casație a confirmat această hotărâre. 11. Avizul procurorului general cu privire la fondul cauzei nu ar fi fost comunicat reclamantului. II. DREPTUL INTERN PERTINENT 12. Dreptul și practica internă relevantă sunt descrise în Özel c. Turcia 4239/98, § 20-21, 7 noiembrie 2002) și Gençel c. Turcia 53431/99, § 11-12, 23 octombrie 2003). ÎN DREPTUL PRIVIND VIOLAȚIA ALEGATĂ A ARTICOLULUI 6 DIN CONVENȚIA 13. Reclamantul susține că Curtea de Securitate a statului care l-a judecat și condamnat nu constituie un tribunal independent și imparțial De asemenea, reclamantul se plânge că nu a avut dreptul la un proces echitabil în măsura în care instanțele penale au luat în considerare dispozițiile și mărturisirile care i-au fost extorcate în timpul custodiei sale și că avizul procurorului general aproape de Curtea de Casație nu i-a fost comunicat în timp util. În aceste privințe, reclamantul invocă art. 6 din Convenție, care, în părțile sale relevante, se citește astfel Orice persoană are dreptul să-și audă cauza în mod echitabil, public (...) de către o instanță independentă și imparțială (...) care va decide (...) de temeinicia oricărei acuzații în materie penală îndreptată împotriva ei (...) Orice acuzat are dreptul în special la (...) să dispună de timpul și facilitățile necesare pentru pregătirea apărării sale (...) □ cu privire la admisibilitate 14. Guvernul exclude neobosirea căilor de atac interne în sensul art. 35 În această privință, el susține că reclamantul nu a formulat, în niciun stadiu al procedurii în fața instanțelor interne, motivul întemeiat pe lipsa independenței și imparțialității Curții de Securitate a statului. 15. Curtea amintește că a respins o excepție similară în cauza Özel (citată la punctul 25) Comisia nu percepe niciun motiv de derogare de la concluzia sa anterioară și, prin urmare, respinge excepția guvernului. 16. Curtea apreciază, având în vedere criteriile care decurg din jurisprudența sa (Incal c. Turcia, Hotărârea din 9 iunie 1998, Rec., 1998, Rec., 1998, Rec., 1998, p. VII) și având în vedere toate elementele aflate în posesia sa, că obiecțiunile reclamantului trebuie să facă obiectul unei examinări de fond; într-adevăr, aceasta constată că nu se confruntă cu niciun motiv de inadmisibilitate; pe fond privind independența și imparțialitatea Curții de Securitate a statului 17. Curtea a tratat în repetate rânduri cazuri care ridică probleme similare celor din cazul de față și a constatat încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție (a se vedea Özel, citată anterior, §§ 33-34 și Özdemir c. Turcia 59659/00, § 35-36). 18. Curtea consideră că guvernul nu a furnizat niciun fapt sau argument care să conducă la o concluzie diferită în acest caz. Curtea constată că este de înțeles că reclamantul, care răspundea în fața unei instanțe de securitate a statului de încălcare a dreptului comunitar privind securitatea națională De aceea, el se putea teme în mod legitim ca curtea de securitate a statului să se lase îndrumată în mod nejustificat de considerații străine naturii cauzei sale. Prin urmare, se poate considera că au fost justificate în mod obiectiv îndoielile motivate de recurent cu privire la independența și imparțialitatea acestei instanțe (inflal, citată anterior, § 72 in fine). Curtea concluzionează că, atunci când l-a judecat și l-a condamnat pe solicitant, instanța de securitate a statului nu era o instanță independentă și imparțială în sensul articolului 6 alineatul (1). Cu privire la echitatea procedurilor penale 20. Guvernul contestă existența unei încălcări. 21. Curtea amintește deja că, în cauze similare, o instanță a cărei lipsă de independență și imparțialitate a fost stabilită nu poate, în niciun caz, să garanteze un proces echitabil persoanelor aflate sub jurisdicția sa. 22. Având în vedere constatarea încălcării dreptului reclamantului de a-și vedea cauza ascultată de o instanță independentă și imparțială, Curtea consideră că nu este necesar să se examineze prezentul motiv (a se vedea, printre altele, §§raklar , citată anterior, §§ 44-45 ; în ceea ce privește lipsa comunicării avizului procurorului general, a se vedea Ișćk c. Turcia, n 50102/99, §§ 38-39, 5 iunie 2003 ; în ceea ce privește luarea în considerare a depozițiilor șantajate în custodie, a se vedea, printre altele, Akkaș c. Turcia, nr 52665/99, § 22-23, 23 octombrie 2003 și Büyükda PRIVIND ÎNCĂLCAREA ALEGATĂ A ARTICOLULUI 10 DIN CONVENȚIA COMBINATĂ CU ARTICOLUL 14 23. Reclamantul se plânge de încălcarea libertății sale de exprimare din cauza condamnării sale la penalitate și a intervenției forțelor de securitate în timpul demonstrației, motivând, de asemenea, că este condamnat din cauza originii sale arabe, a convingerilor sale religioase și a opiniilor sale politice și invocă art. 10 din Convenția combinată cu art. 14. Astfel, art. 10 este redactat în părțile sale relevante Orice persoană are dreptul la libertatea de exprimare. Acest drept include libertatea de opinie și libertatea de a primi sau de a comunica informații sau idei fără ca autoritățile publice să poată interveni și fără a lua în considerare granița.... Exercitarea acestor libertăți cu obligații și responsabilități poate fi supusă anumitor formalități, condiții, restricții sau sancțiuni prevăzute de lege, care constituie măsurile necesare, într-o societate democratică, securității naționale, integrității teritoriale sau securității publice, apărării ordinii și prevenirii infracțiunilor, protecției sănătății sau moralității, protecției reputației sau drepturilor altora, pentru a împiedica divulgarea informațiilor confidențiale sau pentru a garanta autoritatea și imparțialitatea autorității judiciare. art. 14 dispune de exercitarea drepturilor și libertăților recunoscute în (...) Convenție trebuie să fie asigurată, fără a se face nicio distincție, bazată în special pe sex, rasă, culoare, limbă, religie, opinii politice sau orice altă opinie, origine națională sau socială, apartenență la o minoritate națională, avere, naștere sau orice altă situație. 24. 25. Curtea constată că, după o evaluare globală a activităților reclamantului și a dovezilor aflate în posesia acestuia, instanța națională a estimat că acesta era membru al unei organizații ilegale și că uzurpase cu violență arma unui ofițer de poliție. 26. În primul rând și în lumina celor de mai sus, Curtea constată că reclamantul nu a fost condamnat pentru că și-a exprimat opiniile sau a participat la o reuniune, ci pentru a fi membru al unei organizații ilegale și pentru că a luat arma unui ofițer de poliție în timpul demonstrației în cauză. Prin urmare, Comisia consideră că condamnarea persoanei în cauză nu poate fi interpretată ca fiind o interferență în dreptul său în temeiul articolului 10 (a se vedea, printre altele, K a se vedea Turcia (dec.), nr. 48498/98, 8 iulie 2003, Aksaç c. Turcia (dec.), nr. 4959/98, 15 ianuarie 2004 și Sirin c. Turcia (dec.), nr. 47328/99, 27 aprilie 2004). În ceea ce privește problema intervenției forțelor de ordine în timpul manifestării, Curtea constată că acest motiv al reclamantului nu este justificat și că nici un element din dosar nu confirmă afirmațiile sale. Nu există întrebări distincte în temeiul articolului 14. 27. Prin urmare, această parte a cererii este vădit nefondată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din Convenție. III. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIE 28. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante permite să se șteargă numai în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. 30. Guvernul contestă aceste pretenții. 31. Curtea consideră că, în circumstanțele speței, constatarea încălcării constituie în sine o satisfacție echitabilă suficientă în ceea ce privește prejudiciul moral (de exemplu, § 49). Pentru Curte, atunci când un particular, ca în speță, a fost condamnat de o instanță care nu îndeplinește condițiile de independență și imparțialitate impuse de convenție, un nou proces sau o redeschidere a procedurii, la cererea persoanei în cauză, reprezintă, în principiu, un mijloc adecvat de a remedia încălcarea constatată. (Öcalan c. Turcia [GC], n 46221/99, § 210, CEDO 2005 ... și Gençel, citată anterior, punctul 27). Cheltuieli și cheltuieli de judecată 33. Reclamantul solicită, de asemenea, 5 663 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată suportate în fața instanțelor interne și a Curții. 34. Guvernul consideră această sumă excesivă. 35. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale decât în măsura în care se stabilesc realitatea, necesitatea și caracterul rezonabil al ratei lor. În cazul de față, Curtea constată că reclamantul nu și-a ventilat pretențiile în măsura în care nu a furnizat o numărătoare a activității efectuate de avocatul său și nici nu a justificat toate cheltuielile pretinse angajate. Cu toate acestea, Comisia consideră că reclamantul a suportat, fără îndoială, cheltuieli și cheltuieli de judecată pentru depunerea cererii sale și consideră că este rezonabil să îl ramburseze la o valoare forfetară de 1 000 EUR pentru asistența judiciară și, prin urmare, acordă această sumă reclamantului în acest sens. Curtea consideră că este oportun să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PRIN CES MOTIVE, CURTEA, LA UNANIMITATE, Declară cererea admisibilă cu privire la obiecțiunile trase din art. 6 din Convenție și inadmisibilă pentru surplusul menționat că a existat o încălcare a articolului 6 din convenție, în ceea ce privește motivul întemeiat pe lipsa de independență și imparțialitate a Curții de Securitate a statului A declarat că nu este necesar să se examineze celelalte obiecțiuni formulate la art. 6 alineatul (1) și la art. 3 litera (b) din convenție, afirmă că constatarea încălcării constituie în sine o satisfacție echitabilă suficientă în ceea ce privește prejudiciul moral arătat că Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 2 din convenție, 1 000 EUR (mii EUR) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, care trebuie convertită în noi cărți turcești la rata aplicabilă la data regulamentului că, de la expirarea termenului respectiv și până la plata acestuia, această sumă va crește de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. 14 iunie 2007 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Santiago Quesada Boštjan M. Zupančič Moduler Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2007-05-03
0,96
AFFAIRE GÜNDOĞDU c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE GÜNDOĞDU c. TURQUIE (Requête n o 49240/99) ARRÊT STRASBOURG 3 mai 2007 DÉFINITIF 03/08/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouche
CtEDO 2007-06-26
0,96
AFFAIRE İLDAN c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE İLDAN c. TURQUIE (Requête n o 75603/01) ARRÊT STRASBOURG 26 juin 2007 DÉFINITIF 26/09/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches
CtEDO 2007-11-29
0,96
AFFAIRE BÜLENT ZENGİN c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE BÜLENT ZENGİN c. TURQUIE (Requête n o 60848/00) ARRÊT STRASBOURG 29 novembre 2007 DÉFINITIF 29/02/2008 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir d
CtEDO 2007-06-14
0,96
AFFAIRE MEHMET OKÇUOĞLU c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE MEHMET OKÇUOĞLU c. TURQUIE (Requête n o 48098/99) ARRÊT STRASBOURG 14 juin 2007 DÉFINITIF 14/09/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des
CtEDO 2007-05-03
0,96
AFFAIRE İRFAN BAYRAK c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE İRFAN BAYRAK c. TURQUIE (Requête n o 39429/98) ARRÊT STRASBOURG 3 mai 2007 DÉFINITIF 24/09/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retou
Sursă