CAUZUL CU OSTAPENKO v. UKRAINE (Depunerea nr. 17341/02) JUGUL Strasburg 14 iunie 2007 FINAL 14/09/2007 Această hotărâre va deveni finală în circumstanțele prevăzute la art. 44 § 2 din Convenție. În cazul Ostapenko v. Ucraina Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Cincă Secțiunea), ședința în calitate de Camera compusă de: Președintele Lorenzen Doamna Botoucharova Butkevych Doamna Tsatsa-Nikolovska Maruste Borrego Borrego dna Jaeger, judecători și grefierul Secțiunii Westerdiek, care au deliberat în privat la 22 mai 2007, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 17341/02) împotriva Ucrainei depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de un național ucrainean, dl Mykola Grygorovych Ostapenko („reclamantul”), la 18 martie 2002. Guvernul ucrainean (“ Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl Yury Zaytsev. La 25 noiembrie 2004, Curtea a hotărât să comunice plângerea privind neexecuția hotărârii din favoarea reclamantului în favoarea Guvernului. În conformitate cu dispozițiile articolului 3 din Convenție, a hotărât să examineze meritele cererii în același timp cu admisibilitatea sa. Reclamantul s-a născut în 1947 și locuiește în orașul Novyy Bug, regiunea Mykolayiv. El este fermier. La 22 iulie 1993 și 23 iunie 1995 Consiliul Novyy Bug City și, respectiv, de district, a respins cererile reclamantului pentru un complot suplimentar de teren pentru ferma sa. La 6 decembrie 1999, reclamantul a solicitat Consiliului Novyy Bug City și district pentru a obține o parcelă de teren de 22 prin scrisorile din 5 și 20 ianuarie 2000, fără a examina aceste cereri de către sesiunile consiliilor respective, reclamantul a fost informat că cererile sale au fost respinse din cauza faptului că nu există terenuri disponibile desemnate în acest scop. La 11 februarie 2000, reclamantul a contestat refuzurile Consiliului menționate mai sus în fața Curții de Arbitraj de Mykolayiv. Curtea a emis o hotărâre care interzice distribuirea terenurilor rezervate publice înainte de examinarea cererii reclamantului cu privire la fondul. 10. La 11 februarie și 24 martie 2000 Consiliul municipal Novyy Bug și, respectiv, Consiliul de district Novyy Bug, au respins cererea reclamantului din 6 decembrie 1999. 11. La 4 aprilie 2000, Curtea de Arbitraj de Mykolayiv a constatat în favoarea reclamantului și a ordonat să-i furnizeze o parcelă de terenuri de 22 de hectare indicate pe planul terenurilor rezervate publice a Consiliului Municipal al Novyy Bug. Curtea a ordonat Departamentului Mykolayiv al Institutului de Tenere a Terenului ( Consiliul municipal Novyy Bug a fost ordonat să elibereze actul de utilizare permanentă a complotului menționat de către solicitant. Prin aceeași hotărâre, hotărârea Consiliului municipal Novyy Bug și Consiliul de district Novyy Bug din 11 februarie și 24 martie 2000 au fost găsite nule și nule. Curtea a ordonat, de asemenea, să elibereze writ de execuție, astfel hotărârea a devenit finală și obligatorie imediat după adoptarea sa. 12. La 14 aprilie 2000, Consiliul de district Novyy Bug a emis certificate de teren K.R.P. și S.M.A. (persoane private) în ceea ce privește parcela de 22 de hectare, care au fost alocate reclamantului în temeiul hotărârii din 4 aprilie 2000. 13. La 2 iulie 2000, președintele adjunct al Curții de Arbitraj de Mykolayiv a respins că nu a susținut cererea Consiliului Novyy Bug City și District de revizuire a hotărârii din 4 aprilie 2000. 14. La 14 noiembrie 2000, președintele Curții de Arbitraj de Mykolayiv a anulat hotărârile din 4 aprilie 2000 și 2 iulie 2000 pe baza noilor circumstanțe și a remis cazul pentru o nouă examinare. 15. La 11 iunie 2001, Curtea de Arbitraj Superior a anulat această decizie a Președintelui Curții de Arbitraj de Mykolayiv și a susținut hotărârea din 4 aprilie 2000. 16. La 13 noiembrie 2001, Curtea Supremă a respins recursul Consiliului Municipal al Novyy Bug depus în temeiul noului procedut de casă. La 5 februarie 2002, Curtea Comercială de Apel a respins recursul Consiliului Municipal al Novyy Bug de la Consiliul Municipal al Novyy împotriva hotărârii din 4 aprilie 2000 ca fiind depusă din timp. 17. La 19 iulie 2001, Serviciul Novy Bug City Bailiffs (denumit în continuare „Bailiffs”), în urma hotărârii Curții Superiore de Arbitraj, a instituit o procedură de executare. 18. La 3 septembrie 2001, șeful Serviciului Bailiffs a elaborat un raport în care a fost certificată lipsa terenurilor rezervate publice desemnate pentru agricultură și la 10 octombrie 2001 a încheiat procedura de executare. 19. La 22 martie 2002, Curtea Comercială din Mykolayiv a constatat că decizia de a pune capăt procedurii de executare este ilegală. În special, Curtea a stabilit că judecătorul nu a verificat în mod corespunzător lipsa sau disponibilitatea terenurilor rezervate publice. Curtea a anunțat Biroului Procuror că procedurile penale ar trebui să fie îndreptate împotriva judecătorului. 20. La 18 octombrie 2002, Biroul Procurorului Regional al Mykolayiv (denumit în continuare „Procurorul regional”) a respins cererea Curții Comerciale ale Mykolayiv de a institui o procedură penală împotriva lui Bailiff pentru nerespectarea hotărârii menționate mai sus. 21. Prin scrisoarea din 28 ianuarie 2003, procurorul regional a informat reclamantul că decizia din 18 octombrie 2002 a fost anulată ca fiind prematură și că cazul a fost transmis pentru o nouă anchetă preliminară. 22. Într-o scrisoare din 11 martie 2004, procurorul regional a declarat că încheierea ilegală a procedurii de executare a procedurii fără a lua toate măsurile relevante și adecvate pentru a asigura executarea hotărârii judecătoreștii în favoarea reclamantului. În special, Bailificii nu au reușit să amendă oficialii Consiliului municipali Novyy Bug City și districtului pentru că au împiedicat procedura de aplicare și să ceară instanței să clarifice procedura de executare a hotărârii. Pe baza acestor considerații, procurorul a contestat decizia lui Bailiff de a pune capăt procedurii. 23. La 9 aprilie 2004, șeful Serviciului Bailiffs a respins plângerea reclamantului cu privire la încheierea procedurii de executare din cauza nerespectării termenului pentru contestarea deciziei relevante din 10 octombrie 2001. 24. La 21 aprilie 2004, administrația de stat Novyy Bug a inițiat proceduri în căutarea expulzării K.R.P. și S.M.A. din terenul alocat prin decizia Consiliului de district Novyy Bug din 14 aprilie 2000. 25. La 8 iunie 2004, Curtea Comercială Mykolayiv a respins această afirmație din cauza faptului că nici hotărârea Consiliului de district Novyy Bug din 14 aprilie 2000, nici a certificatelor de teren respective nu au fost găsite și nu au fost considerate. 26. La 21 iulie 2004, Curtea Comercială de Apel a respins recursul procurorului regional depus în interesul reclamantului, din cauza faptului că o astfel de cerere de expulzie nu s-a bazat pe lege. 27. La 12 mai 2005, Curtea Comercială Mykolayiv a respins cererea Procurorului Regional de a reexamina decizia din 8 iunie 2004 având în vedere circumstanțele recent dezvăluite. 28. La 6 ianuarie și 28 februarie 2006, Curtea de Bug Novyy a plecat fără a lua în considerare plângerile reclamantului împotriva presupusei inactivitati a Procurorului Regional. 29. Hotărârea din 4 aprilie 2000 a Curții de Arbitraj Mykolayiv în favoarea reclamantului rămâne neexecutată până în prezent. Procedura administrativă instituită împotriva reclamantului 30. La 1 martie 2002, reclamantul a vrut să participe la sesiunea Consiliului Novyy Bug District. Reclamantul a afirmat că șeful Consiliului l-a împiedicat să facă acest lucru și că polițistul, care a fost chemat să-l scoată din sala de sesiune, l-a cauzat leziuni corporale. 31. La 13 martie 2002, Novyy Bug Departamentul de Interne a instituit proceduri administrative de răspundere împotriva reclamantului cu privire la comportamentul său presupus de hooligan în cursul sesiunii Consiliului de District Novyy Bug. 32. La 6 aprilie 2002, Curtea Novyy Bug a achitat reclamantul. II. HOTĂRÂREA DOMESTICĂ RELEVANTĂ 33. Legea internă relevantă este rezumat în hotărârea Romashov v. Ucraina (n. 67534/01, §§ 16-18, 27 iulie 2004). PRESUPUSA ÎNCĂLCARE A ARTICOLUL 6 1 AL CONVENȚIEI ȘI ARTICOLUL 1 AL PROTOCOLULUI 1 LA CONVENȚIUNE 34. Reclamantul s-a plâns în temeiul art. 1 din Convenția privind neexecuția lungă a hotărârii din 4 aprilie 2000 și despre o încălcare a dreptului său la bucuria pașnică a bunurilor, astfel cum este garantat de art. 1 din Protocolul nr. 1. Articolele invocate, în măsura în care este cazul, prevăd următoarele: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ... fiecare are dreptul la o audiere corectă și publică într-un timp rezonabil de către un tribunal independent și imparțial instituit prin lege...” art. 1 din Protocolul nr. 1 „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de posesiunile sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și prin principiile generale ale dreptului internațional. Cu toate acestea, dispozițiile anterioare nu afectează în niciun fel dreptul unui stat de a aplica legile pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea bunurilor în conformitate cu dobânda generală sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau penalități.” Admisibilitatea 35. Guvernul a susținut că reclamantul nu a epuizat măsurile interne, deoarece el nu a reintrodus proceduri judiciare împotriva Serviciului Bailiffs și nu a solicitat instanțelor interne să modifice modalitățile de aplicare a hotărârii din 4 aprilie 2000. Acestea au prezentat exemple de jurisprudență internă în conformitate cu care hotărârile judiciare pozitive au fost obținute cu succes în cazuri comparabile. 36. Reclamantul nu este de acord. 37. Curtea constată că un punct similar a fost deja respins în o serie de hotărâri ale Curții (a se vedea hotărârea citată anterior, §§§. 30-32). În astfel de cazuri, Curtea a constatat că reclamanții au fost absolviți de la urmărirea recourslor invocate de Guvern. Jurisprudența internă prezentată de Guvern nu demonstrează o coerență suficientă, care ar putea permite Curții să ajungă la o concluzie diferită cu privire la eficacitatea recoursurilor interne în cazurile de neexecuție a hotărârilor. 38. Având în vedere considerentele de mai sus, Curtea respinge obiecțiile preliminare ale Guvernului. art. 1 din Convenție 39. Părțile nu au formulat comentarii cu privire la fondul plângerii în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție. 40. Curtea constată că hotărârea din 4 aprilie 2000 a Curții de Arbitraj din Mykolayiv rămâne neexecutată timp de aproape șapte ani și două luni. 41. Curtea reamintește că a constatat deja încălcări ale articolului 1 din Convenție în cazurile care susțin chestiuni similare cu prezenta cerere (a se vedea, de exemplu, Sokur c. Ucraina , nr. 29439/02, §§ 30-37, 26 aprilie 2005; și hotărârea menționată anterior, §§ 53-55). 42. După examinarea tuturor materialelor dinaintea acesteia, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat nici un fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită în acest caz, în consecință a avut loc o încălcare a articolului 1 din Convenție. art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenția 43. Guvernul a susținut că parcela de teren solicitată de solicitant nu a putut fi considerată ca „posesiunile sale” în sensul articolului 1 din Protocolul nr. 1 deoarece hotărârea din 4 aprilie 2000 a ordonat proviziile de teren pentru utilizare permanentă și nu pentru proprietate. În acest sens, Curtea subliniază că instituțiile Convenției au susținut în mod constant că „pozițiile” în sensul articolului 1 din Protocolul nr. 1 pot fi „poțiuni existente” (a se vedea Van der Mussele c. Belgia , 23 noiembrie 1983, Serie A nr. 70, p. 23, § 48) sau active, inclusiv creanțe, în ceea ce privește care un solicitant poate susține că are cel puțin o „așteptare legitimă” că vor fi realizate (a se vedea, de exemplu, Pressos Compania Naviera S.A. și alții c. Belgia , hotărârea din 20 noiembrie 1995, Serie A nr. 332, p. 21, § 31, și Ouzounis și alții c. Grecia , nr. 49144/99, 18 aprilie 2002, § 24). 45. Curtea declară că active pecuniare, cum ar fi datoriile, în temeiul cărora reclamantul poate pretinde că are cel puțin o „așteptare legitimată” de a obține o bucurare efectivă de un anumit bun pecuniar (a se vedea Pine Valley Developments Ltd și alții c. Irlanda , hotărârea din 29 noiembrie 1991 , Serie A nr. 222, p. 23, § 51; Pressos Compania Naviera S.A. și alții , citată mai sus și , mutatis mutandis, S.A. Dangeville c. Franța , nr. 36677/97, §§ 44-48, CEDO 2002 III) poate, de asemenea, să se încadreze în noțiunea de „poșesiuni” conținută în art. 1 din Protocolul nr. 1, în special, Curtea a susținut în mod constant că o „claimitate” poate constitui o „poșezie” în sensul articolului 1 din Protocolul nr. 1, în cazul în care este suficient de stabilit să fie executabilă (a se vedea Burdov c. Rusia, nr. 59498/00 , 7 mai 2002, § 40 , și Stran Greek Refineries și Stratis Andreadis c. Grecia , hotărârea din 9 decembrie 1994, Serie A nr. 301-B , p. 84 , § 59 . 46. În ceea ce privește faptele prezentului caz, Curtea constată că, în temeiul hotărârii din 4 aprilie 2000, autoritățile ar trebui să furnizeze reclamantului în natură o parcelă specific identificată din terenurile publice rezervate pentru agricultură și să elibereze actul de utilizare permanentă a parcela menționată de către reclamant. 47. În consecință, din momentul hotărârii din 4 aprilie 2000, reclamantul a avut o „așteptare legitimă” stabilită pentru a dobândi un bun pecuniar. Hotărârea a fost finală și a fost instituită procedură de executare. 48. Prin urmare, Curtea este convinsă că cererea reclamantului a fost suficient de stabilită pentru a constitui o „poziziune” care intră în cadrul articolului 1 din Protocolul nr. 1. 49. Cu toate acestea, hotărârea din 4 aprilie 2000 nu a fost executată, iar neexecuția ar putea fi atribuită exclusiv autorităților. Rezulta că imposibilitatea de a obține executarea hotărârii constituie o interferență în dreptul său la bucurarea pașnică a bunurilor sale (a se vedea hotărârea de mai sus, § 40, Jasiuniene c. Lituania, nr. 41510/98, 6 martie 2003, §§ 45-46), pentru care Guvernul nu a avansat nici o justificare (a se vedea punctul 41 de mai sus). 50. În consecință, a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. II. ALTE COMPLAINTE 51. De asemenea, reclamantul a susținut că tratamentul său de către autoritățile locale, precum și procedurile administrative de răspundere instituite împotriva lui i-au cauzat suferințe morale, în contravenție cu art. 3 din Convenție. 52. Curtea constată că reclamantul nu a formulat reclamațiile de mai sus în fața instanțelor interne. În consecință, nu poate fi considerat ca fiind epuizat în dreptul ucrainean în ceea ce privește ambele reclamații, în urma că acestea trebuie respinse în temeiul articolului 35 § § 1 și 4 din Convenție. 53. Reclamantul a afirmat în cele din urmă că refuzul autorităților locale în 1995 de a-i furniza terenuri încălcă art. 17 din Convenție. 54. Curtea constată că această plângere este incompatibilă ratione temporis cu dispozițiile Convenției, din moment ce a avut loc înainte de intrarea în vigoare a Convenției în Ucraina, și ar trebui respinse în conformitate cu art. 35 § 3 din Convenție. III. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEI 55. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale, și dacă dreptul intern al Înaltei Părți Contractante în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea permite, dacă este necesar, satisfacție echitabilă părții vătămate.” Daune 56. Reclamantul a solicitat, fără alte fonduri, UAH 95,963 [1] în ceea ce privește pecuniarul și UAH 120.000 [2] în ceea ce privește prejudiciile morale cauzate de pierderea veniturilor și a oportunităților în legătură cu incapacitatea de a recupera parcela pe care a fost acordată prin hotărârea din 4 aprilie 2000. 57. Guvernul a susținut că reclamația pentru pecuniare și nepecuniară Leziunile pecuniare au fost exorbitante și nesubstanțiale și au sugerat că constatarea unei încălcări ar fi suficientă satisfăcătoare în cazul în cauză. 58. Curtea constată că reclamantul nu a justificat cererea pentru leziunile pecuniare în ceea ce privește valoarea utilizării permanente a parcelelor de teren în cauză, în măsura în care ar permite Curții să-și calculeze suma. În plus, ținând seama de circumstanțele prezentului caz, Curtea nu este în măsură să ordone executarea hotărârii din 4 aprilie 2000, deoarece parcelele de teren în cauză au fost transferate irrevocabil către terți. Cu toate acestea, se pare că reclamantul rămâne în dreptul de a pretinde, în cursul procedurii interne, compensarea în locul executării acestei hotărâri. 59. Curtea consideră în continuare că reclamantul trebuie să fi suferit prejudicii morale ca urmare a încălcărilor constatate (a se vedea Kryachkov Ucraina, nr. 7497/02, § 30, 1 iunie 2006). Evaluarea sa pe o bază echitabilă, conform articolului 41 din Convenție, Curtea atribuie reclamantului suma de 2.000 EUR în ceea ce privește prejudiciile morale. Costuri și cheltuieli 60. Reclamantul a solicitat, de asemenea, UAH 3.600 [3] pentru costurile și cheltuielile suportate în cadrul procedurii judiciare și de executare interne. 61. Guvernul a considerat că afirmațiile sunt nejustificate. 62. Potrivit jurisprudenței stabilite de Curte, costurile și cheltuielile nu vor fi acordate în temeiul articolului 41, cu excepția cazului în care se stabilește că acestea au fost efectiv suportate, au fost neapărat suportate și au fost, de asemenea, rezonabile în ceea ce privește cuantitatea. În plus, costurile juridice nu sunt recuperabile decât în măsura în care acestea se referă la încălcarea constatată (a se vedea Fost rege al Greciei și alții v. Grecia (satisfăcătoare doar) [GC], nr. 25701/94, 28 noiembrie 2002, § 105). 63. Se remarcă că în cazul în care a fost constatată încălcarea articolului 6 din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. 1 în legătură cu neexecuția hotărârii din 4 aprilie 2000, reclamantul nu a prezentat cu toate acestea nicio dovadă care să justifice cheltuielile suportate în cadrul procedurii de executare. Prin urmare, Curtea nu pronunță nicio atribuire în temeiul acestui capitol. Curtea consideră oportună faptul că dobânzile implicite ar trebui să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. executarea hotărârii Curții de Arbitraj de Mykolayiv din 4 aprilie 2000 admisibile și a restului cererii inadmisibile; deține că a existat o încălcare a articolului 6 1 din Convenție; deține că a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1; deține litera (a) statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine definitivă în conformitate cu art. 2 din convenție, 2000 EUR (2 mii de euro) în ceea ce privește prejudiciile morale, care urmează să fie convertite în moneda națională a statului interesat la rata aplicabilă la data decontare, plus orice impozit care poate fi taxabil; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se achită pe suma de mai sus, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru satisfacție echitabilă. Adoptată în limba engleză și notificată în scris la 14 iunie 2007, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul de procedură. Claudia Westerdiek eer Lorenzen Registrar Președintele [1] 14,663 EUR. [2] 18,336 EUR. [3] EUR 550.
FIFTH SECTION
OSTAPENKO v. UKRAINE
(Application no. 17341/02)
14 June 2007
FINAL
14/09/2007
This judgment will become final in the circumstances set out in Article
44 §
2 of the Convention.
In the case of Ostapenko v. Ukraine
,
The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting as a Chamber composed of:
Mr
P.
Lorenzen
,
President
,
Mrs
S.
Botoucharova
,
Mr
V.
Butkevych
,
Mrs
M.
Tsatsa-Nikolovska
,
Mr
R.
Maruste
,
Mr
J.
Borrego Borrego
,
Mrs
R.
Jaeger,
judges
,
and Mrs
C.
Westerdiek
,
Section Registrar
.
Having deliberated in private on 22 May 2007,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 17341/02) against Ukraine lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Ukrainian national, Mr Mykola Grygorovych Ostapenko (“the applicant”), on 18 March 2002.
2.
The Ukrainian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr Yuriy Zaytsev.
3.
On 25 November 2004 the Court decided to communicate the complaint concerning the non-enforcement of the judgment given in the applicant's favour to the Government. Under the provisions of Article
29
§
3 of the Convention, it decided to examine the merits of the application at the same time as its admissibility.
I.
4.
The applicant was born in 1947 and lives in the town of Novyy Bug, Mykolayiv region. He is a farmer.
5.
On 22 July 1993 and 23 June 1995 the Novyy Bug City and District Councils, respectively, rejected the applicant's requests for an additional plot of land for his farm.
6.
On 6 December 1999 the applicant applied to the Novyy Bug City and District Councils in order to obtain a plot of land of 22
hectares from public lands reserved for farming.
7.
By letters of 5 and 20
January 2000, without examination of these requests by the sessions of respective Councils, the applicant was informed that his requests were rejected on the ground that there was no available land designated for that purpose.
8.
On 11 February 2000 the applicant challenged the above-mentioned Councils' refusals before the Mykolayiv Arbitration Court.
9.
The court issued a ruling prohibiting the distribution of the public reserved lands before examination of the applicant's claim on the merits.
10.
On 11 February and 24 March 2000 the Novyy Bug City Council and the Novyy Bug District Council, respectively, rejected the applicant's request of 6 December 1999.
11.
On 4 April 2000 the Mykolayiv Arbitration Court found in favour of the applicant and ordered to provide him with a plot of land of 22 hectares indicated on the plan of the public reserved lands of the Novyy Bug City Council. The court ordered the Mykolayiv Department of the Institute of the Land Tenure (
Миколаївська філія Інституту землеустрою
) to provide the applicant in kind with that plot. The Novyy Bug City Council was ordered to issue the act for permanent use of the mentioned plot by the applicant. By the same judgment, the decisions of the Novyy Bug City Council and the Novyy Bug District Council of 11 February and 24 March 2000 were found null and void. The court also ordered to issue the execution writ, thus the judgment became final and binding immediately upon its adoption.
12.
On 14 April 2000 the Novyy Bug District Council issued land certificates to K.R.P. and S.M.A. (private persons) in respect of the plot of 22 hectares, which had been allocated to the applicant under the judgment of 4
April
2000.
13.
On 2 July 2000 the Deputy President of the Mykolayiv Arbitration Court rejected as unsubstantiated the Novyy Bug City and District Councils' request for supervisory review of the judgment of 4
April 2000.
14.
On 14 November 2000 the President of the Mykolayiv Arbitration Court quashed the decisions of 4 April 2000 and 2 July 2000 on the ground of new circumstances and remitted the case for fresh consideration.
15.
On 11 June 2001 the Higher Arbitration Court quashed this decision of the President of the Mykolayiv Arbitration Court and upheld the judgment of 4 April 2000.
16.
On 13 November 2001 the Supreme Court rejected the appeal of the Novyy Bug City Council lodged under the new cassation procedure. On 5
February 2002 the Odessa Commercial Court of Appeal rejected the Novyy Bug City Council's appeal against the judgment of 4 April 2000 as having been lodged out of time.
17.
On 19 July 2001 the Novy Bug City Bailiffs' Service (hereafter “the Bailiffs”), following the decision of the Higher Court of Arbitration, instituted enforcement proceedings.
18.
On 3 September 2001 the Head of the Bailiffs' Service drew up a report in which was certified the lack of public reserved lands designated for farming, and on 10 October 2001 terminated the enforcement proceedings.
19.
On 22 March 2002 the Mykolayiv Commercial Court found the decision to terminate the enforcement proceedings unlawful. In particular, the court established that the bailiff had not duly verified the lack or availability of public reserved lands. The court gave notice to the Prosecutor's Office to the effect that criminal proceedings should be brought against the bailiff.
20.
On 18 October 2002 the Mykolayiv Regional Prosecutor's Office (hereafter “Regional Prosecutor”) rejected the Mykolayiv Commercial Court's request to institute criminal proceedings against the Bailiffs for failure to enforce the above-mentioned judgment.
21.
By a letter of 28 January 2003 the Regional Prosecutor informed the applicant that the decision of 18 October 2002 had been quashed as being premature and that the case had been remitted for a further preliminary investigation.
22.
In a letter of 11 March 2004 the Regional Prosecutor stated that the Bailiffs had unlawfully terminated the enforcement proceedings without taking all relevant and appropriate measures to ensure the execution of the court judgment given in the applicant's favour. In particular, the Bailiffs had failed to fine the officials of the Novyy Bug City and District Municipal Councils for having impeded the enforcement proceedings and to request the court to clarify the procedure for enforcement of the judgment. On the basis of these considerations, the prosecutor challenged the Bailiff's decision to terminate the proceedings.
23.
On 9 April 2004 the Head of the Bailiffs Service rejected the applicant's complaint about the termination of the enforcement proceedings due to the applicant's failure to respect the time-limit for challenging the relevant decision of 10 October 2001.
24.
On 21 April 2004 the Novyy Bug State Administration instituted proceedings seeking the eviction of K.R.P. and S.M.A. from the land allocated by the decision of the Novyy Bug District Council of 14 April 2000.
25.
On 8 June 2004 the Mykolayiv Commercial Court rejected this claim on the ground that neither the decision of the Novyy Bug District Council of 14 April 2000 nor the respective land certificates were found null and void.
26.
On 21 July 2004 the Odessa Commercial Court of Appeal rejected the appeal of the Regional Prosecutor lodged in the interest of the applicant on the ground that such a request for eviction was not based on law.
27.
On 12 May 2005 the Mykolayiv Commercial Court rejected the request of the Regional Prosecutor to review the decision of 8 June 2004 in the light of newly disclosed circumstances.
28.
On 6 January and 28 February 2006 the Novyy Bug Court left without consideration the applicant's complaints against the alleged inactivity of the Regional Prosecutor.
29.
The judgment of 4 April 2000 of the Mykolayiv Arbitration Court given in the applicant's favour remains unenforced until present.
Administrative proceedings instituted against the applicant
30.
On 1 March 2002 the applicant wanted to attend the session of the Novyy Bug District Council. The applicant alleged that the Head of the Council prevented him from doing so and that the police officer, who was called to take him out from the session room, caused him bodily injuries.
31.
On 13 March 2002 the Novyy Bug Department of the Interior instituted administrative liability proceedings against the applicant as to his allegedly hooligan behaviour during the session of the Novyy Bug District Council.
32.
On 6 April 2002 the Novyy Bug Court acquitted the applicant.
II.
33.
The relevant domestic law is summarised in the judgment of
Romashov v. Ukraine
(no. 67534/01, §§ 16-18, 27 July 2004).
I.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6
§
1 OF THE CONVENTION AND ARTICLE 1 OF PROTOCOL NO.
34.
The applicant complained under Article
6
§
1 of the Convention about the lengthy non-enforcement of the judgment of 4 April 2000 and about a violation of his right to the peaceful enjoyment of possessions as guaranteed by Article 1 of Protocol No. 1. The Articles invoked, in so far as relevant, provide as follows:
Article
6
§
1
“In the determination of his civil rights and obligations ... everyone is entitled to a fair and public hearing within a reasonable time by an independent and impartial tribunal established by law...”
Article 1 of Protocol No. 1
“Every natural or legal person is entitled to the peaceful enjoyment of his possessions. No one shall be deprived of his possessions except in the public interest and subject to the conditions provided for by law and by the general principles of international law.
The preceding provisions shall not, however, in any way impair the right of a State to enforce such laws as it deems necessary to control the use of property in accordance with the general interest or to secure the payment of taxes or other contributions or penalties.”
A.
Admissibility
35.
The Government contended that the applicant had not exhausted domestic remedies as he had not re-instituted court proceedings against the Bailiffs' Service and had not requested the domestic courts to modify the modalities of enforcing the judgment of 4 April 2000. They submitted examples of domestic case-law according to which positive court decisions were successfully obtained in comparable cases.
36.
The applicant disagreed.
37.
The Court notes that a similar point has already been dismissed in a number of Court judgments (see the aforementioned
Romashov
judgment, §§
30-32). In such cases the Court has found that applicants were absolved from pursuing the remedies invoked by the Government. The domestic case-law presented by the Government does not demonstrate such sufficient consistency as might enable the Court to reach a different conclusion as to the effectiveness of the domestic remedies in cases of non-enforcement of judgments.
38.
In the light of the above considerations, the Court dismisses the Government's preliminary objections.
B.
Merits
1.
Article
6
§
1 of the Convention
39.
The parties did not comment on the merits of the complaint under Article 6 § 1 of the Convention.
40.
The Court notes that the judgment of 4 April 2000 of the Mykolayiv Arbitration Court remaines unenforced for almost seven years and two months.
41.
The Court recalls that it has already found violations of Article
6
§
1 of the Convention in cases raising issues similar to the present application (see, for instance,
Sokur v. Ukraine
, no.
29439/02, §§
30-37, 26
April
2005; and the aforementioned
Voytenko
judgment, §§ 53-55).
42.
Having examined all the material before it, the Court considers that the Government have not put forward any fact or argument capable of persuading it to reach a different conclusion in the present case. There has, accordingly, been a violation of Article
6
§
1 of the Convention.
2.
Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention
43.
The Government submitted that the plot of land claimed by the applicant could not be viewed as his “possessions” for the purposes of Article 1 of Protocol No. 1 because the judgment of 4 April 2000 ordered the provision of land for permanent use and not for ownership. The applicant disagreed.
44.
In this connection, the Court points out that the Convention institutions have consistently held that “possessions” within the meaning of Article 1 of Protocol No. 1 can be either “existing possessions” (see
Van
der
Mussele v. Belgium
, 23 November 1983, Series A no. 70, p.
23, §
48) or assets, including claims, in respect of which an applicant can argue that he has at least a “legitimate expectation” that they will be realised (see, for example,
Pressos Compania Naviera S.A. and Others v.
Belgium
, judgment of 20
November 1995, Series
A no.
332, p. 21, §
31, and
Ouzounis and Others v. Greece
, no. 49144/99, 18
April
2002, § 24).
45.
The Court outlines that pecuniary assets, such as debts, by virtue of which the applicant can claim to have at least a “legitimate expectation” of obtaining effective enjoyment of a particular pecuniary asset (see
Pine
Valley Developments Ltd and Others v.
Ireland
, judgment of 29
November 1991, Series
A no.
222, p. 23, §
51;
Pressos Compania Naviera S.A. and Others
, cited above, and,
mutatis mutandis
,
S.A.
Dangeville v. France
, no. 36677/97, §§
‑
III) may also fall within the notion of “possessions” contained in Article
1 of Protocol No.
1.In particular, the Court has consistently held that a “claim” can constitute a “possession” within the meaning of Article 1 of Protocol
No. 1 if it is sufficiently established to be enforceable (see
Burdov
v. Russia,
no. 59498/00, 7 May 2002, § 40, and
Stran Greek Refineries and Stratis Andreadis v. Greece
, judgment of 9 December 1994, Series A no. 301-B, p.
84, § 59).
46.
Turning to the facts of the present case, the Court notes that by virtue of the judgment of 4 April 2000 the authorities were to provide the applicant in kind with a specifically identified plot from the public lands reserved for farming and to issue the act for permanent use of the mentioned plot by the applicant.
47.
Accordingly, from the time of the judgment of 4 April 2000 the applicant had an established “legitimate expectation” to acquire a pecuniary asset. The judgment was final and enforcement proceedings were instituted.
48.
The Court is therefore satisfied that the applicant's claim was sufficiently established to constitute a “possession” falling within the ambit of Article 1 of Protocol No. 1.
49.
However, the judgment of 4 April 2000 was not executed, and the non-execution could be attributed solely to the authorities. It follows that the impossibility for the applicant to obtain the execution of the judgment constitutes an interference with his right to peaceful enjoyment of his possessions (see the aforementioned
Burdov
judgment, § 40,
Jasiuniene v.
Lithuania,
no. 41510/98, 6 March 2003, §§ 45-46), for which the Government have not advanced any justification (see paragraph 41 above).
50.
Accordingly, there has been a violation of Article 1 of Protocol
No.
1.
II.
51.
The applicant also alleged that his treatment by the local authorities as well as administrative liability proceedings instituted against him caused him moral suffering, contrary to Article 3 of the Convention.
52.
The Court notes that the applicant failed to raise the above complaints before the domestic courts. Accordingly, he cannot be regarded as having exhausted domestic remedies available to him under Ukrainian law in respect of both complaints. It follows that they must be rejected pursuant to Article
35 §§ 1 and 4 of the Convention.
53.
The applicant finally alleged that the local authorities' refusal in 1995 to provide him with land violates Article 17 of the Convention.
54.
The Court notes that this complaint is incompatible
ratione temporis
with the provisions of the Convention, since it took place before the Convention entered into force in respect of Ukraine, and should be rejected pursuant to Article 35 § 3 of the Convention.
III.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
55.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
56.
The applicant claimed, without further substantiation, UAH 95,963
[1]
in respect of pecuniary and UAH 120,000
[2]
in respect of non-pecuniary damage caused by the loss of earnings and opportunities in connection with the inability to recover the plot he was granted by the judgment of 4 April 2000.
57.
The Government maintained that the claim for pecuniary and non
‑
pecuniary damage was exorbitant and unsubstantiated. They suggested that the finding of a violation would be sufficient just satisfaction in the present case.
58.
The Court notes that the applicant failed to substantiate his claim for pecuniary damage in respect of the value of permanent use of the plots of land in question to the extent which would enable the Court to calculate its amount.
Moreover, taking into consideration the circumstances of the present case, the Court is not in a position to order the execution of the judgment of 4 April 2000 as the plots of land in question were irrevocably transferred to third persons. However, it would appear that the applicant remains entitled to claim in the course of domestic proceedings compensation in lieu of execution of the said judgment.
59.
The Court further considers that the applicant must have sustained non-pecuniary damage as a result of the violations found (see
Kryachkov
v.
Ukraine
, no.
7497/02, §
30, 1
June
2006). Making its assessment on an equitable basis, as required by Article
41 of the Convention, the Court awards the applicant the amount of EUR
2,000 in respect of non-pecuniary damage.
B.
Costs and expenses
60.
The applicant also claimed UAH 3,600
[3]
for costs and expenses incurred during the domestic judicial and enforcement proceedings.
61.
The Government considered the claims to be unjustified.
62.
According to the Court's established case-law, costs and expenses will not be awarded under Article 41 unless it is established that they were actually incurred, were necessarily incurred and were also reasonable as to quantum. In addition, legal costs are only recoverable in so far as they relate to the violation found (see
Former King of Greece and Others v. Greece
(just satisfaction) [GC], no. 25701/94, 28 November 2002, § 105).
63.
It is noted that in the present case violations of Article 6 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1 were found in connection with the non-execution of the judgment of 4 April 2000. However, the applicant did not submit any proof to justify his expenses incurred during the enforcement proceedings. The Court therefore makes no award under this head.
C.
Default interest
64.
The Court considers it appropriate that the default interest should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Declares
the complaint under Article
6
§
1 of the Convention and Article
1 of Protocol No. 1 to it concerning the length of the non
‑
enforcement of the judgment of the Mykolayiv Arbitration Court of 4
April
2000 admissible and the remainder of the application inadmissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article 6
§
1 of the Convention;
3.
Holds
that there has been a violation of Article 1 of Protocol No. 1;
4.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicant, within three months from the date on which the judgment becomes final in accordance with Article
44
§
2 of the Convention, EUR 2,000 (two thousand euros) in respect of non-pecuniary damage, to be converted into the national currency of the respondent State at the rate applicable at the date of settlement, plus any tax that may be chargeable;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amount at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
5.
Dismisses
the remainder of the applicant's claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 14 June 2007, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Claudia
Westerdiek
P
eer
Lorenzen
Registrar
President
[1]
.
[2]
.
[3]
.