GORLEANSKI v. POLAND
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Struck out of the list
GORLEANSKI v. POLAND (CtEDO, 2007)
CUARTA DECIZIE A SECȚIUNEI 39982/03, de către Ryszard GORLEAשSKI împotriva Poloniei Curții Europene a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care a stat la 19 iunie 2007 în calitate de Cameră compusă din: Dl Nicolas Bratza Președintele Casadevill Bonello Traja Pavlovschi Garlicki Mijović, judecători și dl T.L. Grefierul de Secțiune inițială având în vedere cererea depusă la 30 septembrie 2003, având în vedere decizia de a aplica art. 29 § 3 din Convenție și de a examina împreună admisibilitatea și meritul cazului, având în vedere declarațiile oficiale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului, după ce a deliberat, hotărăsc după cum urmează: Reclamantul, dl Ryszard Gorleański, este un național polonez care s-a născut în 1954 și trăiește în Poznań. Guvernul polonez („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl J. Wołāsiewicz al Ministerului Afacerilor Externe. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 10 februarie 1995 a fost inițiată o anchetă împotriva reclamantului. La 8 iunie 1995, el a fost acuzat de fraudă și furt. La 28 februarie 2003, la 30 septembrie 2003, a fost depusă o declarație de acuzație împotriva reclamantului la instanța de judecată. La 6 mai 2004, Curtea de District Poznań a pronunțat hotărâre și a condamnat reclamantul. Nu s-a interzis niciun recurs împotriva acestei hotărâri. În consecință, aceasta a devenit finală la 16 iunie 2004. La 15 februarie 2005, reclamantul a depus o plângere împotriva lungii excesive a procedurii cu Curtea Regională Poznań. El s-a bazat pe Legea din 17 iunie 2004 privind plângerile privind încălcarea dreptului la un proces într-un timp rezonabil (Ustawa o skardze na naruszenie prawa strony do rozpoznania sprawy w postępowaniu sādowym bez nieuzasadnionej zwłoki ) („Legea 2004”), care a intrat în vigoare la 17 septembrie 2004. La 28 aprilie 2005, Curtea Regională Poznań a refuzat să difuzeze plângerea reclamantului constatând că aceaceasta este inadmisibilă în temeiul articolului 5 deoarece procedura relevantă a fost deja încheiată și, de asemenea, în temeiul articolului 18 deoarece cererea în fața Tribunalului a fost depusă după încheierea procedurii în Polonia. De fapt, reclamantul și-a depus cererea Curții în timp ce acțiunea sa în Polonia era încă în suspensie, deci art. 18 din Legea 2004 este, în principiu, aplicabilă în cazul său. Curtea Regională nu a folosit mijloacele oficiale de stabilire a datei în care a fost depusă cererea la Curtea (prin intermediul Oficiului Agentului Guvernamental); acesta s-a bazat pe o scrisoare din Registru, pe care reclamantul și-a încheiat plângerea, confirmand primirea formularului de cerere din 4 august 2004. De fapt, prima scrisoare a reclamantului a fost depusă la Curte la 30 septembrie 2003. COMPLAINTA Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție cu privire la lungimea excesivă a procedurii. HOTĂRÂREA La 12 martie 2007, Curtea a primit următoarea declarație semnată de reclamant: „Eu, Ryszard Gorleański, remarc că Guvernul Poloniei sunt pregătit să-mi plătească suma de 6000 PLN ( șase mii de zloți polonezi) în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazurii menționate mai sus în așteptarea Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care trebuie să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi eliberată de orice impozite care ar putea fi aplicabile și va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. De la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de decontare plus trei puncte procentuale. Accept propunerea și renunță la orice alte afirmații împotriva Poloniei în ceea ce privește faptele care dau naștere acestei cereri. Declar că aceasta constituie o rezoluție finală a cazului.” La 2 aprilie 2007, Curtea a primit următoarea declarație de la Agentul Guvernului: „Declar că Guvernul Poloniei propun să plătească 6000 de zloti polonezi (seize mii de zloti polonezi) dlui Ryszard Gorleański, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, pe lângă Curtea Europeană a Drepturilor Omului. Această sumă, care să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costuri și cheltuieli, va fi eliberată de orice impozite care ar putea fi aplicabile. Acesta va fi plătit în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu se plătește această sumă în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului.” Curtea ia act de soluționarea prietenoasă a ajuns între părți și consideră că această chestiune a fost rezolvată (art. 37 § 1 litera (b) din Convenție). În plus, în conformitate cu art. 37 § 1 în amendă Curtea nu constată nicio circumstanță specială în ceea ce privește respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, care necesită continuarea examinării cererii. În consecință, cererea la cazul de la art. 29 § 3 din Convenția ar trebui întreruptă și cazul scos din listă. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate pentru a elimina aplicarea din lista de cazuri. T.L. Early Nicolas Bratza Președintele grefierului