CUARTA DECIZIE A SECȚIEI nr. 44295/05, de către Bogdan BRUDZIשSKI împotriva Poloniei Curții Europene a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care așeză la 12 iunie 2007 în calitate de Cameră compusă din: Sir Nicolas Bratza Președintele Casadevill Bonello Traja Pavlovschi Garlicki Mijović, judecători și dl T.L. Grefierul de secțiune inițială având în vedere cererea depusă la 21 noiembrie 2005, având în vedere decizia de a aplica art. 29 § 3 din Convenție și de a examina împreună admisibilitatea și meritul cazului, având în vedere declarațiile oficiale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului, după ce a deliberat, hotărăsc după cum urmează: Reclamantul, dl Bogdan Brudziński, este un național polonez care s-a născut în 1964 și trăiește în Čódש. Guvernul contestat este reprezentat de agentul lor, dl J. Wołāsiewicz al Ministerului Afacerilor Externe. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 28 februarie 1997, a fost depusă la Curtea de district Zgierz un proiect de pronunțare împotriva reclamantului și alți trei condamnați. Prima audiere în acest caz a fost programată pentru 7 iulie 1997, dar a fost suspendată pentru că unul dintre inculpați nu a apărut. Procedura este în așteptare în fața instanței de primă instanță. La 5 august 2005, reclamantul a depus o plângere în temeiul Legii 17 Iunie 2004 privind plângerile privind o încălcare a dreptului la un proces într-un timp rezonabil (Ustawa o skardze na naruszenie prawa strony do rozpoznania sprawy w postępowaniu sÜdowym bez nieuzasadnionej zwłoki) („Legea 2004”). La 29 septembrie 2005, Curtea regională Šód În special, au rămas de trei ori deoarece un mandat de arestare a fost eliberat pentru unul dintre co-acusați, iar Curtea de District ar fi trebuit să ia în considerare examinarea cazului reclamantului într-un set separat de proceduri. Curtea a remarcat că procedura a fost rămasă din nou la 24 mai 2005 și că locul în care co-acusatul nu a fost încă stabilit. În plus, Curtea Regională a considerat că instanța de judecată nu a disciplinat părțile, în special avocatul de ajutor juridic al reclamantului care nu a participat la audieri în mai multe ocazii. Curtea regională a observat, de asemenea, că reclamantul nu a solicitat să-și examineze cazul separat și că a depus plângerea de lungă durată numai din motive pecuniare. Prin urmare, instanța a constatat că reclamantul nu a avut dreptul la satisfacție echitabilă în temeiul dispozițiilor din Legea de 2004. 2. El a afirmat, de asemenea, că, prin invocarea articolului 6 § 1 din Convenție, procedurile în cazul său au fost nedreptate, în special în ceea ce privește faptul că nu a fost reprezentat în mod corespunzător de avocatul său de asistență juridică. DREPTUL La 30 noiembrie 2006, Curtea a hotărât să comunice plângerea privind durata procedurii către Guvern. La 27 aprilie 2007, Curtea a primit următoarea declarație semnată de reclamant: „I, Bogdan Brudziński, reține că Guvernul Poloniei sunt dispuși să-mi plătească suma de 6.000 PLN, în vederea asigurării unei soluționari prietenoase a cazului menționat mai sus, în așteptare în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi eliberată de orice impozite care pot fi aplicabile și plătibile în termen de trei luni de la data notificării deciziei luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. De la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de decontare plus trei puncte procentuale. Accept propunerea și renunță la orice alte afirmații împotriva Poloniei în ceea ce privește faptele prezentei cereri. Declar că aceasta constituie o rezoluție finală a cazului.” La 14 mai 2007, Curtea a primit următoarea declarație de la Guvern: „Eu, Jakub Wołāsiewicz, agent al Guvernului, declar că Guvernul Poloniei propune să plătească 6 000 PLN dlui Bogdan Brudziński, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, pe calea Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi eliberată de orice impozite care pot fi aplicabile și plătibile în termen de trei luni de la data notificării deciziei luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu se plătește această sumă în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului.” Curtea ia act de soluționarea prietenoasă achiziționată între părți și este convins că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolele sale, și nu găsește motive pentru a justifica o examinare continuă a cererii (art. 37 § 1 în amendă În consecință, art. 29 § 3 din convenție nu ar trebui să se mai aplice cazului și ar trebui să fie eliminat din listă. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să excludă aplicarea din lista sa de cazuri.
Application no. 44295/05
by Bogdan BRUDZIŃSKI
against Poland
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 12 June 2007 as a Chamber composed of:
Sir
Nicolas
Bratza
,
President
,
Mr
J.
Casadevall
,
Mr
G.
Bonello
,
Mr
K.
Traja
,
Mr
S.
Pavlovschi
,
Mr
L.
Garlicki
,
Ms
L.
Mijović,
judges
,
and Mr T.L.
Early
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 21 November 2005,
Having regard to the decision to apply Article 29 § 3 of the Convention and examine the admissibility and merits of the case together,
Having regard to the formal declarations accepting a friendly settlement of the case,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr Bogdan Brudziński, is a Polish national who was born in 1964 and lives in Łódź. The respondent Government are represented by their Agent, Mr J.
Wołąsiewicz of the Ministry of Foreign Affairs.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
On 28 February 1997 a bill of indictment against the applicant and three other co-accused was lodged with the Zgierz District Court.
The first hearing in the case was scheduled for 7 July 1997, but it was adjourned because one of the defendants failed to appear.
The proceedings are pending before the first-instance court.
On 5 August 2005 the applicant lodged a complaint under the Law of 17
June 2004 on complaints about a breach of the right to a trial within a reasonable time (Ustawa o skardze na naruszenie prawa strony do rozpoznania sprawy w postępowaniu sądowym bez nieuzasadnionej zwłoki) (“the 2004 Act”).
On 29 September 2005 the Łódź Regional Court acknowledged that the proceedings had been excessively long. In particular, they had been stayed three times because an arrest warrant had been issued for one of the co-accused, and the District Court should have considered examining the applicant’s case in a separate set of proceedings. The court noted that the proceedings had been stayed again on 24 May 2005 and the whereabouts of the co-accused had not yet been established. Moreover, the Regional Court considered that the trial court had failed to discipline the parties, in particular the applicant’s legal-aid lawyer who had failed to attend the hearings on several occasions. The Regional Court further observed that the applicant had not requested to have his case examined separately and that he had lodged the length complaint solely out of pecuniary motives. Consequently, the court found that the applicant had not been entitled to just satisfaction under the provisions of the 2004 Act.
1.The applicant complained under Article 6 § 1 of the Convention about the excessive length of the criminal proceedings.
2.He also alleged, invoking Article 6 § 1 of the Convention, that the proceedings in his case had been unfair, in particular in that he had not been adequately represented by his legal-aid lawyer.
On 30 November 2006 the Court decided to communicate the complaint concerning the length of the proceedings to the Government.
On 27 April 2007 the Court received the following declaration signed by the applicant:
“I, Bogdan Brudziński, note that the Government of
Poland are prepared to pay me the sum of 6,000 PLN with a view to securing a
friendly settlement
of the above-mentioned case pending before the European Court of Human Rights.
This sum, which is to cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as costs and expenses, will be free of any taxes that may be applicable and payable within three months from the date of notification of the decision taken by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the European Convention on Human Rights. From the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amount at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points.
I accept the proposal and waive any further claims against Poland in respect of the facts of this application. I declare that this constitutes a final resolution of the case.”
On 14 May 2007 the Court received the following declaration from the Government:
“I, Jakub Wołąsiewicz, Agent of the Government, declare that the Government of Poland offer to pay 6,000 PLN to Mr Bogdan Brudziński with a view to securing a friendly settlement of the above-mentioned case pending before the European Court of Human Rights.
This sum, which is to cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as costs and expenses, will be free of any taxes that may be applicable and payable within three months from the date of notification of the decision taken by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the European Convention on Human Rights. In the event of failure to pay this sum within the said three-month period, the Government undertake to pay simple interest on it, from expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points. The payment will constitute the final resolution of the case.”
The Court takes note of the friendly settlement reached between the parties. It is satisfied that the settlement is based on respect for human rights as defined in the Convention and its Protocols and finds no reasons to justify a continued examination of the application (Article 37 § 1
in fine
of the Convention). Accordingly, Article 29 § 3 of the Convention should no longer apply to the case and it should be struck out of the list.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to strike the application out of its list of cases.
T.L.
Early
Nicolas
Bratza
Registrar
President