CASE OF BUBBINS AGAINST THE UNITED KINGDOM
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
CASE OF BUBBINS AGAINST THE UNITED KINGDOM (CtEDO, 2007)
Rezoluția CM/ResDH(2007)101 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Bubbins împotriva Regatului Unit (domanda nr. 50196/99, hotărârea din 17 martie 2005, finală la 17 iunie 2005) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”), având în vedere hotărârea transmisă de Curte Comitetului odată ce a devenit finală; Amintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în acest caz se referă la absența unui remediu eficace prin care reclamantul ar putea solicita compensare pentru prejudiciu moral după uciderea legală a fratelui său de către un ofițer de poliție (violația articolului 13, a se vedea detalii în apendice); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației Regatului Unit în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârii; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că, în termenul stabilit, Statul pârât a plătit reclamantului satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile din apendice), reamintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata justă a satisfăcării acordate în hotărâre, adoptarea statului contestat, dacă este cazul, de - măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora în vederea realizării, în măsura posibilului, a reactivării în integritate; și - măsuri generale pentru prevenirea încălcărilor similare; după examinarea măsurilor luate de către Statul pârât în acest sens, ale căror detalii figurează în apendicele, DECLARA că a exercitat funcțiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz și DECIDE să închidă examinarea acestui caz. Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2007)101 Informații privind măsurile de a se conforma hotărârii în cazul Bubbins împotriva Regatului Unit Cazul introductiv , absența unui remediu eficace în cazul în care reclamantul ar putea solicita compensare pentru prejudiciu moral după moartea fratelui ei, care a fost împușcat de poliție în 1998, fiind înșelat pentru un intrus în propria sa casă (violație la art. 13). Curtea Europeană a constatat că operațiunea de poliție a fost organizată pentru a reduce la minimum orice risc și că circumstanțele (fratele reclamantului a fost înființarea unei arme, care s-a dovedit ulterior a fi o imitare) justificată forța utilizată. Cu toate acestea, Curtea a constatat că legislația națională nu permite reclamantului o șansă realistă de a lua o acțiune civilă împotriva poliției și, dacă este de succes, de a recupera compensarea pentru prejudiciu moral în numele proprietății fratelui său decedat. 000 € 000 € 000 € Plătit pe: 24/08/2005 b) Măsuri individuale Curtea a acordat satisfacție echitabilă în ceea ce privește prejudiciul moral care rezultă din încălcarea articolului 13. II. Măsuri generale Autoritățile Regatului Unit au indicat că următoarea intrare în vigoare la 2/10/2000 din Actul privind drepturile omului 1998, o persoană în situația reclamantului ar putea aduce o cerere împotriva poliției în temeiul articolului 7 din Actul respectiv (de exemplu, art. 7 alin. (1), adoptată împreună cu art. 7 alin. (7) și alin. (1) din Actul respectiv) în ceea ce privește acuzațiile de încălcare a art. 2 din Convenție. Astfel de proceduri ar constitui un forum în care ar putea fi evaluată o cerere de compensare pentru prejudiciu moral în ceea ce privește orice răspundere civilă a poliției. În plus, autoritățile Regatului Unit au furnizat Van Colle și un alt consilier șef al cazului de poliție Hertfordshire [2006] EWHC 360 (QB) (10/03/2006) ca exemplu de jurisprudență în temeiul acestei secțiuni. Acest caz se referă la Giles Van Colle, un martor de 25 de ani care a murit, aproape instantaneu, după un atac al unui suspect într-un proces viitor. Decedatul a primit amenințări de la și a fost supus la intimidare de către suspect, pe care l-a comunicat unui ofițer de poliție. Un comitet disciplinar a constatat că ofițerul de poliție a fost vinovat că nu și-a îndeplinit sarcinile conștienți și diligent în legătură cu intimidarea de către suspectul de martori de urmărire penală. Procedura împotriva poliției în temeiul articolului 7 alineatul (1) din Legea privind drepturile omului din 1998, de către părinții decedaților în calitate de reclamanți în numele lor, susținând că art. 2 și art. 8 au fost încălcați și de tatăl său, în calitate de administrator, în numele proprietății decedaților. Înalta Curte de Justiție a remarcat că art. 7 din Legea privind drepturile omului a creat o nouă cauză de acțiune, care poate găsi o cerere de ajutor, inclusiv daune, împotriva unei autorități publice care au acționat ilegal în încălcarea drepturilor convenției. Curtea Înaltă a acordat o declarație că acuzații au acționat ilegal, atât în încălcarea articolului 2 cât și a articolului 8, prin faptul că nu și-au îndeplinit obligația pozitivă de a proteja viața decedatului. După ce a remarcat că, în cazuri similare, Curtea Europeană a acordat prejudiciu moral atât pentru proprietatea decedatului, cât și pentru dificultățile soților sau rudelor supraviețuitoare, inclusiv părinții sau frații, Curtea Înaltă a acordat 15 000 GBP în ceea ce privește suferința decedatului în săptămânile care au dus la moartea sa și 35 000 GBP pentru durerea și suferința propriilor reclamanți. III. Concluziile statului contestat Guvernul Regatului Unit consideră, având în vedere măsurile luate, că încălcarea constatată în acest caz a fost remediată pe deplin și că, prin urmare, Regatul Unit a respectat obligațiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție [1]. Adoptată de Comitetul de Miniștri la 20 iunie 2007 la a 997-a ședință a Deputaților Miniștri.