CtEDO 20.06.2007 Auto

AFFAIRE BUBBINS CONTRE LE ROYAUME-UNI

RESPONDENT
GBR
HOTĂRÂRE
20.06.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE BUBBINS CONTRE LE ROYAUME-UNI (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2007)101 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Bubbins împotriva Regatului Unit (Recherche n 50196/99, Hotărârea din 17 martie 2005, definitivă la 17 iunie 2005) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul controlează executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos " Convenția" și "Curtea"), având în vedere hotărârea transmisă Comitetului de către Curte odată definitivă Reamintind că încălcarea convenției constatată de Curte în acest caz privește absența unei căi de atac efective în despăgubire pentru un prejudiciu moral ca urmare a omuciderii legale de către un polițist al fratelui recurentei (încălcarea articolului 13, a se vedea detaliile din anexă) ; Întrucât a invitat guvernul statului pârât să îl informeze cu privire la măsurile luate ca urmare a hotărârii Curții, având în vedere obligația Regatului Unit de a se conforma acesteia în conformitate cu art. 46 alineatul (1) din Convenția care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție S-a asigurat că, în termenul stabilit, statul pârât a vărsat reclamantului satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile din anexă), reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte impun, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARĂ că și-a îndeplinit funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în prezenta cauză și DECIDE să închidă examinarea. Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2007)101 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza Bubbins împotriva Regatului Unit Rezumatul introductiv al cauzei Această cauză se referă în special la lipsa unei acțiuni efective în despăgubire pentru prejudiciul moral suferit de reclamantă ca urmare a decesului fratelui său. Acesta din urmă, luat din greșeală pentru un intrus în propria sa casă, fusese ucis de forțele de poliție în 1998 (încălcarea articolului 13). Curtea Europeană a considerat că operațiunea de poliție a fost organizată astfel încât să se minimizeze riscurile și a considerat că este legitim să se recurgă la forță, având în vedere circumstanțele: fratele recurentei era beat și purta o armă (care s-a dovedit a fi ulterior falsă). Cu toate acestea, Curtea a considerat că dreptul intern nu oferea recurentei o șansă realistă de a obține câștig de cauză civilă împotriva poliției și, în caz de succes, de a obține o despăgubire pentru prejudiciul moral în calitate de moștenitor al fratelui său decedat. Plata satisfacției echitabile și măsuri individuale Detalii ale satisfacției echitabile Prejudiciul material Prejudiciul moral Cheltuieli și cheltuieli de judecată Total 10 000 EUR 12 000 EUR 22 000 EUR Plătit la 24/08/2005 b) Măsuri individuale Curtea a acordat despăgubiri pentru prejudiciul moral suferit în ceea ce privește încălcarea articolului 13. II. Măsuri generale Autoritățile Regatului Unit au indicat că, după intrarea în vigoare a Actului Human Rights 2/10/2000 din 1998, o persoană în aceeași situație cu recurenta poate introduce o acțiune împotriva poliției în temeiul articolului 7 din acest text (și anume art. 7(1) coroborat cu art. 7(7) și art. 6(1) din acest text) privind acuzațiile de încălcare a articolului 2 din convenție. O astfel de procedură ar trebui să permită obținerea unei evaluări a cererilor de despăgubire pentru prejudiciul moral legat de răspunderea civilă a poliției. În plus, autoritățile Regatului Unit au citat cazul Van Colle and another v. Chief Constable of the Hertfordshire Police [2006] EWHC 360 (QB (10/03/2006) ca exemplu de jurisprudență. Acest caz se referă la Giles Van Colle, un martor în custodie în vârstă de 25 de ani, care a murit aproape instantaneu după ce a fost atacat de un suspect care a fost dat în judecată, iar decedatul a primit amenințări și a fost intimidat de suspect, pe care l-a anunțat unui ofițer de poliție. Un consiliu de disciplină l-a judecat pe ofițerul de poliție vinovat pentru că nu și-a îndeplinit cu conștiinciozitate și diligență obligația privind intimidarea martorului acuzat. din 1998 împotriva poliției de către părinții decedatului în numele lor cu privire la acuzațiile de încălcare a art. 2 și 8 din Convenție, și de către tatăl în calitate de administrator al succesiunii fiului său decedat. High Court of Justice a arătat că art. 7 din Legea Human Rights din 1998 crease un nou mijloc de acțiune, pe baza căruia putea fi întemeiată o cerere de despăgubire, inclusiv o despăgubire împotriva unei autorități publice care a acționat ilegal, încălcând drepturile care decurg din Convenție. a emis o declarație conform căreia pârâtul a acționat ilegal, încălcând dispozițiile articolului 2 și ale articolului 8, neavând obligația pozitivă de a proteja viața persoanei decedate. După ce a observat că, în cazuri similare, Curtea Europeană a acordat despăgubiri pentru prejudiciul moral în numele succesiunii defunctului și pentru suferința suferită de soțul supraviețuitor sau de membrii de familie, inclusiv părinți sau frați și surori, High Court a acordat o despăgubire de 15 000 GBP pentru suferința persoanei decedate în săptămânile dinaintea decesului său și 35 000 GBP reclamanților pentru durerea și suferința lor. III. Concluziile statului pârât Având în vedere măsurile luate, guvernul Regatului Unit consideră că încălcarea constatată de Curtea Europeană în această cauză a fost remediată pe deplin și, prin urmare, Regatul Unit și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 20 iunie 2007 în cadrul celei de a 997-a reuniuni a delegaților miniștrilor.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2007-10-31
0,95
AFFAIRE McGLINCHEY ET AUTRES CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution CM/ResDH(2007)133 [1] Exécution de l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme McGlinchey et autres contre le Royaume-Uni (Requête n o 50390/99, arrêt du 29/04/2003, définitif le 29/07/2003) Le Comité des Ministres, en ve
CtEDO 2011-09-14
0,95
AFFAIRE S.C. CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution CM/ResDH(2011)171 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme S.C. contre le Royaume-Uni (Requête n o 60958/00, arrêt du 15 juin 2004, définitif le 10 novembre 2004) Le Comité des Ministres, en vertu de l
CtEDO 2010-06-03
0,95
AFFAIRE GAULT CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution CM/ResDH(2010)66 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Gault contre le Royaume-Uni (Requête n o 1271/05 arrêt du 20/11/2007, définitif le 20/02/2008) Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 4
CtEDO 2007-02-28
0,95
AFFAIRE BOWMAN CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution CM/ResDH(2007)14 [1] Exécution de l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme Bowman contre le Royaume-Uni (Requête n o 24839/94, arrêt du 19 février 1998) Le Comité des Ministres, en vertu de l'ancien article 54 et du no
CtEDO 2011-12-02
0,95
AFFAIRE BRENNAN CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution CM/ResDH(2011)285 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Brennan contre le Royaume-Uni (Requête n o 39846/98, arrêt du 16 octobre 2001, définitif le 16 janvier 2002) Le Comité des Ministres, en vertu
Sursă