CtEDO 20.06.2007 Auto

CASE OF BUCK AGAINST GERMANY

RESPONDENT
DEU
HOTĂRÂRE
20.06.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF BUCK AGAINST GERMANY (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2007)80 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Buck împotriva Germaniei (domanda nr. 4104/98, hotărârea din 28 aprilie 2005, finală la 28 iulie 2005) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”), având în vedere hotărârea transmisă de Curte Comitetului odată ce a devenit finală; Amintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în acest caz se referă la căutarea și confiscarea documentului efectuat în sediile de domiciliu și de afaceri ale reclamantului pentru a identifica șoferul unei mașini care aparțin societății reclamantului (violația articolului 8, a se vedea detalii în apendice); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației Germaniei în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârii; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că, în termenul stabilit, Statul pârât a plătit reclamantului satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile din apendice), reamintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata justă a satisfăcării acordate în hotărâre, adoptarea statului contestat, dacă este cazul, de - măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora în vederea realizării, în măsura posibilului, a reactivării în integritate; și - măsuri generale de prevenire a încălcărilor similare; după examinarea măsurilor luate de Statul pârât în acest sens, ale căror detalii figurează în apendicele, DECLARA că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz și DECIDE să încheie examinarea. Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2007)80 Informații privind măsurile de respectare a hotărârii în cazul Buck împotriva Germaniei Cazul se referă la căutarea și confiscarea documentelor efectuate în sediile de acasă și de afaceri ale reclamantului, pentru a identifica șoferul unei mașini aparținând companiei reclamanților. În 1996, această mașină a fost detectată cu viteză prin radar (28 kph deasupra limitei de viteză). Fiul reclamantului a fost amendat de aproximativ 60 €. El a apelat împotriva acestei decizii, indicând că cel puțin 15 alți oameni ar fi putut fi condus masina în momentul respectiv. În procesul reclamantul a refuzat să furnizeze dovezi, așa cum avea dreptul de a face ca membru al familiei, astfel încât instanța de district a eliberat un mandat de căutare a afacerii și a sediilor rezidențiale. Fiul reclamantului a fost mai târziu condamnat pe baza unui aviz expert în compararea fotografiei radar cu o fotografie de pașaport prezentată de municipiu. Curtea Europeană a constatat că căutarea și confiscarea nu au putut fi considerate proporțională în cadrul circumstanțelor specifice ale cauzei, deoarece în special se referă la o infracțiune minoră de trafic rutier comisă de o parte terță, că există alte mijloace de stabilire a cine este responsabil pentru infracțiune și că mandatul de căutare a fost elaborat prea larg având în vedere circumstanțele cauzei și daunele potențiale la reputația profesională a reclamantului, având în vedere faptul că nu a fost suspectat de nicio infracțiune (violarea articolului 8). Plăți pentru satisfacția echitabilă și măsuri individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Prejudiciu material Prejudiciu moral Costuri și cheltuieli Total 000 EUR 000 EUR Plătit la 18/08/2005 b) Măsuri individuale Referindu-se la hotărârea sa istorică din 30 aprilie 1997, Curtea Federală Constituțională Germană a recunoscut dreptul reclamantului de a examina în mod retrospectiv licența ordinului de căutare și de confiscare. În ceea ce privește prejudiciile morale, Curtea Europeană a susținut că constatarea unei încălcări constituie în sine suficientă satisfacție. II. Măsuri generale Hotărârea Curții Europene a fost transmisă prin scrisoarea Agentului Guvernului din 13 mai 2005 instanțelor și autorităților de justiție în cauză, adică Ministerul Justiției de la Baden-Württemberg și Curtea Constituțională Federală. Toate hotărârile Curții Europene împotriva Germaniei sunt disponibile public prin intermediul site-ului Ministerului Federal al Justiției (www.bmj.de Themen: Menschenrechte EGMR ) care oferă o legătură directă cu site-ul internet al Curții Europene pentru hotărârile în limba germană www.coe.int/T/D/Menschenrechtsgerichtshof/Dokumente_auf_Deutsch III. Concluzii statului contestat Guvernul consideră că măsurile adoptate au remediat pe deplin consecințele pentru reclamantul încălcării Convenției constatate de Curtea Europeană în acest caz, că aceste măsuri vor preveni noi încălcări similare și că Germania și-a respectat astfel obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție [1]. Adoptată de Comitetul de Miniștri la 20 iunie 2007 la a 997-a ședință a Deputaților Miniștri.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă