CtEDO 20.06.2007 Auto

AFFAIRE AZIZ CONTRE CHYPRE

RESPONDENT
CYP
HOTĂRÂRE
20.06.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE AZIZ CONTRE CHYPRE (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2007)77 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Aziz împotriva Ciprului (solicitarea nr. 69949/01, Hotărârea din 22 iunie 2004, definitivă la 22 septembrie 2004) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale (denumită în continuare Convenția În ceea ce privește aplicarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare "Curtea"), care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare "Curtea"), în temeiul hotărârii transmise de Curte Comitetului după ce a devenit definitivă Reamintind că încălcările convenției constatate de Curte în speță privesc dreptul reclamantului de a vota în cadrul alegerilor parlamentare (încălcarea articolului 3 din Protocolul nr. 1) și discriminarea de care a fost victima ca urmare a originii sale turce (încălcarea articolului 14 coroborat cu art. 3 din Protocolul nr. 1, a se vedea detaliile din anexă) Întrucât a invitat guvernul statului pârât să îl informeze cu privire la măsurile pe care Ciprul le-a luat pentru a se conforma hotărârii Curții, obligația care îi revine Ciprului în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenția care a examinat informațiile furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție S-a asigurat că statul pârât a plătit reclamantului, în termenul stabilit, satisfacția echitabilă acordată în hotărâre (a se vedea detaliile din anexă), reamintind că o constatare a încălcării de către Curte necesită, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate în hotărâre, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar, - măsuri individuale menite să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele acesteia, astfel încât, în măsura posibilului, să se ajungă la restitutio in integrum și - măsuri generale, destinate evitării unor noi încălcări similare ale convenției, DECLARĂ, după ce a examinat măsurile luate de statul pârât (a se vedea anexa), că a îndeplinit funcțiile prevăzute la art. 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză și a hotărât să închidă examinarea acestei cauze. Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2007)77 Informații privind măsurile de executare a hotărârii pronunțate în cauza Aziz/Cipru Rezumatul introductiv al cauzei Cazul se referă la încălcarea dreptului reclamantului (un cipriot de origine turcă care și-a trăit întreaga viață în partea Ciprului controlată de guvern) de a vota în alegerile parlamentare din mai 2001, încălcarea faptului că dispozițiile constituționale care prevăd două liste electorale (una pentru comunitatea cipriotă greacă și cealaltă pentru comunitatea cipriotă turcă) nu au fost aplicate din cauza situației politice speciale din Cipru și a absenței legislației care să asigure punerea în aplicare a dreptului de vot al cipriotului turc stabilit în partea Republicii Cipru sub controlul guvernului (încălcarea articolului 3 din Protocolul nr. 1). Curtea a considerat, de asemenea, că aceste fapte constituie o discriminare pe motive de origine turcească a reclamantului (încălcarea articolului 14 coroborat cu art. 3 din Protocolul nr. 1). Plata satisfacției echitabile și măsuri individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Prejudiciul material Prejudiciul moral Promis și de cheltuieli Data plății 500 EUR 21/10/2004 b) Măsuri individuale Posibilitatea reclamantului de a-și exercita dreptul de vot în Republica Cipru depinde de măsurile generale de mai jos. În această privință, Curtea a considerat că reforma legislativă pe care Cipru trebuie să o întreprindă pentru a se conforma hotărârii și constatarea încălcărilor constituie o satisfacție echitabilă pentru reclamant (§ 43 din hotărâre). II. Măsuri generale Imediat după pronunțarea hotărârii Curții, autoritățile cipriote au început să elaboreze noua legislație pentru a se conforma pe deplin hotărârii. Legea nr. 2(I) din 2006 privind dreptul de vot și de eligibilitate de către membrii comunității turce care își au reședința obișnuită pe teritoriul liber al Republicii În conformitate cu hotărârea Curții (așa cum se menționează în preambulul legii), această lege produce efecte dreptului de vot și de eligibilitate la alegerile parlamentare, municipale și comunitare pentru resortisanții ciprioți de origine turcă cu reședința obișnuită în Republica Cipru. În plus, cetățenii ciprioți turci de origine turcă au acum dreptul de a vota la alegerile prezidențiale și, prin urmare, în alegerile parlamentare din 21 mai 2006, două sute șaptezeci (270) ciprioți turci au votat și un cipriot turc a încheiat un loc de deputat. În sfârșit, hotărârea Curții a fost tradusă și publicată rapid pe site-ul Ordinului Avocaților din Cipru <http://www.cyprusbaras Association.org/> ) și într-o revizuire juridică foarte cunoscută (Cyprus Law Tribune, 2005, n 2, p. În plus, Curtea Supremă a aplicat imediat și direct hotărârea Curții (a se vedea hotărârea Curții Supreme în cauza Arif Moustafa c. Ministerul Internelor, 24/0 Guvernul consideră că măsurile adoptate au dus la eliminarea completă a consecințelor pentru reclamant ale încălcărilor constatate în speță și că aceste măsuri vor evita noi încălcări similare. Prin urmare, Cipru și-a îndeplinit obligațiile care îi revin în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul miniștrilor la 20 iunie 2007 în cadrul celei de-a 997-a ședințe a delegaților miniștrilor.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2007-06-20
0,95
AFFAIRE I.R.S. ET AUTRES CONTRE LA TURQUIE
Résolution CM/ResDH(2007)98 [1] Exécution de l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme I.R.S et autres contre la Turquie (Requête n o 26338/95, arrêt du 20 juillet 2004 (arrêt sur la satisfaction équitable du 31 mai 2005), définit
CtEDO 2010-06-03
0,95
AFFAIRE PHINIKARIDOU CONTRE CHYPRE
Résolution CM/ResDH(2010)43 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Phinikaridou contre Chypre (Requête n o 23890/02, arrêt du 20 décembre 2007, définitif le 20 mars 2008) Le Comité des Ministres, en vertu de l’
CtEDO 2007-10-31
0,95
AFFAIRE L. ET V. ET S.L. CONTRE L'AUTRICHE
Résolution CM/ResDH(2007)111 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des Droits de l'Homme L. et V. contre l'Autriche S. L. contre l'Autriche (Requêtes n os 39392/98 et 45330/99, arrêts du 9 janvier 2003, définitifs le 9 avril 2003)
CtEDO 2007-02-28
0,95
TREIZE AFFAIRES CONCERNANT LE RETARD DANS LE PAIEMENT D'INDEMNITES D'EXPROPRIATION CONTRE LA TURQUIE
Résolution CM/ResDH(2007)17 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des Droits de l'Homme dans 13 affaires (voir annexe) concernant le retard dans le paiement d'indemnités d'expropriation contre la Turquie (Requêtes n o (voir annexe)
CtEDO 2007-10-31
0,95
AFFAIRE BUCHEN CONTRE LA REPUBLIQUE TCHEQUE
Résolution CM/ResDH(2007)116 [1] Exécution de l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme Bucheň contre la République tchèque (Requête n o 36541/97, arrêt du 26/11/2002, définitif le 26/02/2003 ) Le Comité des Ministres, en vertu de
Sursă