CtEDO 03.06.2010 Auto

AFFAIRE PHINIKARIDOU CONTRE CHYPRE

RESPONDENT
CYP
HOTĂRÂRE
03.06.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE PHINIKARIDOU CONTRE CHYPRE (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2010)43 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Phinikaridou împotriva Ciprului (Recherche n 23890/02, Hotărârea din 20 decembrie 2007, definitivă la 20 martie 2008) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos" Reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în această cauză privește încălcarea dreptului la respectarea vieții private al recurentei din cauza aplicării de către Curtea Supremă a unui termen legal rigid în 2001, ceea ce a privat-o pe aceasta de posibilitatea de a obține o declarație judiciară de paternitate în fața instanțelor interne (încălcarea articolului 8) (a se vedea detaliile din anexă) După ce a invitat guvernul statului pârât să ia măsurile pe care le-a luat pentru a se conforma hotărârii Curții în temeiul obligației care îi revine în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție În plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar, este asigurată de faptul că, în termenul stabilit, statul pârât i-a acordat părții reclamante satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile în limba engleză), reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte impun, în plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARIE, după examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea Anexă), pe care și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză și DECIDE de la: examen. Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2010)43 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza Phinikaridou împotriva Ciprului Rezumat introductiv al cauzei În acest sens, Comisia consideră că, în cazul de față, Comisia nu a putut să stabilească dacă o măsură de ajutor de stat constituie ajutor de stat în sensul articolului 107 alineatul (1) litera (c) din TFUE. Recurenta, născută în 1945, a fost informată în 1997 de către mama sa cu privire la identitatea... tatălui său biologic. La 24/06/99, a intentat în fața Tribunalului pentru afaceri familiale din Nicosia o acțiune în căutare de paternitate în temeiul articolului 20 alineatul (1). 2 din Legea privind copiii (proceduri și statut legal) din 1991. Tatăl susținea că cererea reclamantei era prevăzută în conformitate cu art. 22 alineatul (3) din lege, care prevedea că această cerere nu era admisibilă decât în primii trei ani de majoritate. În temeiul articolului 25 alineatul (3) (1) Cei care, la fel ca reclamanta, au atins majoritatea înainte de adoptarea acestei legi în 1991, dispuneau de trei ani pentru a-și introduce acțiunile de la intrarea în vigoare a legii. Cu toate acestea, reclamanta nu a putut beneficia de această dispoziție, deoarece aceasta nu a fost în măsură să își introducă acțiunea în căutare de pay-pay-pay din momentul în care a fost informată cu privire la identitatea tatălui său. recurenta a afirmat că articolele 22 alineatele (3) și 25 alineatul (1) erau neconstituționale și în special că erau contrare articolului 15 alineatul (1) 1 din Constituție, care garantează respectarea vieții private și de familie. La 23/1/2010, Curtea Supremă, sesizată cu cauza, a considerat că articolele 22 alineatele (3) și 25 alineatul (1) sunt conforme cu Constituția și cu Convenția europeană. În urma hotărârii Curții Supreme, recurenta și-a retras cererea în fața Tribunalului pentru cauzele familiale din Nicosia. Curtea Europeană a considerat că caracterul absolut al termenului de trei ani, confirmat de Curtea Supremă, nu ia în considerare factorii materiali și realitatea socială a cazurilor de contestare a paternității. În consecință, recurenta a fost privată de posibilitatea de a obține declarația judiciară de filiație, deși nu a avut nicio posibilitate realistă de a sesiza justiția mai devreme. Curtea Europeană a considerat că o perioadă de timp strict pentru efectuarea unei acțiuni în căutarea paternitatei, fără a ține seama de circumstanțele unei cauze speciale, în special de cunoașterea faptelor legate de paternitate, a afectat chiar și dreptul la respectarea vieții private. Prin urmare, Comisia a concluzionat că nu a fost implicat un echilibru corect între diferitele interese implicate și că ingerința nu a fost proporțională cu obiectivele legitime urmărite de lege. Plata satisfacției echitabile și măsuri individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Daune materiale Proaspăte și cheltuieli Total 000 EUR 496,41 EUR 496,41 EUR Platit la 7/02/2008 (b) Măsuri individuale în urma reformei legislative (a se vedea măsurile cu caracter general de mai jos), recurenta poate introduce o nouă acțiune în instituția de paternitate. Curtea i-a acordat o satisfacție echitabilă în ceea ce privește prejudiciul moral suferit. II. Măsuri generale 1) Modificări legislative Ca urmare a hotărârii Curții Europene, articolele 22§3 și 25§1 din Legea privind copiii (proceduri și statut juridic) din 1991 au fost modificate prin Legea de modificare nr. 69(I)/08, care a intrat în vigoare la 25/07/2008. În versiunea modificată, legea prevede de acum înainte că termenul de trei ani începe de la data la care persoana interesată poate stabili că aceasta a putut obține informații care să îi permită să identifice presupusul său tată; reclamantul trebuie să demonstreze în fața instanțelor interne, pe care l-a putut obține mai devreme astfel de informații. De asemenea, respingerea sau retragerea acțiunilor anterioare în căutare de paternitate din motive de prescriere nu constituie un motiv de respingere a noilor acțiuni în căutare de paternitate intentate după modificările din 2008. 2) Publicarea și difuzarea Prin scrisoarea explicativă a Diviziei Drepturilor Omului din cadrul avocatului general, o copie a hotărârii Curții Europene a fost trimisă Curții Supreme, Ministerului Justiției și Justiției, Ordinului Public, Baroului din Cipru și comisiilor parlamentare pentru afaceri juridice și drepturile omului. Drepturile omului: site-ul web al Serviciului juridic guvernamental. Traducerea în limba greacă a fost, de asemenea, publicată online de baroul Ciprului și în revista de drept cipriotă [a se vedea paragraful al doilea al ediției din 2008]. III. Concluziile din partea statului pârât. Guvernul consideră că măsurile luate au remediat în totalitate consecințele încălcării de către Curtea Europeană a Convenției în acest caz și că aceste măsuri vor preveni încălcări similare și, prin urmare, Cipru și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul pentru Miniștri la 3 iunie 2010 în cadrul celei de-a 1086-a ședințe a delegaților miniștrilor

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2011-12-02
0,96
AFFAIRE KAFKARIS CONTRE CHYPRE
Résolution CM/ResDH(2011)197 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Kafkaris contre Chypre (Requête n o 21906/04, arrêt du 12 février 2008 – Grande chambre) Le Comité des Ministres, en vertu de l’article 46, pa
CtEDO 2013-06-06
0,96
AFFAIRE PANAYIOTOU CONTRE CHYPRE
Résolution CM/ResDH(2013)105 Panyiotou contre Chypre Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme (Requête n o 20009/06, arrêt du 20 janvier 2011, définitif le 20 avril 2011) (adoptée par le Comité des Ministres le 6 jui
CtEDO 2011-12-02
0,96
AFFAIRES KYRIAKIDES ET TALIADOROU ET STYLIANOU CONTRE CHYPRE
Résolution CM/ResDH(2011)196 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme Kyriakades et Taliadorou et Stylianou contre Chypre (Kyriakides, Requête n o 39058/05, arrêt du 16 octobre 2008, définitif le 16 janvier 2009;
CtEDO 2013-06-06
0,95
AFFAIRE PANOVITS CONTRE CHYPRE
Résolution CM/ResDH(2013)104 Panovits contre Chypre Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme (Requête n° 4268/04, arrêt du 11 décembre 2008, définitif le 11 mars 2009) (adoptée par le Comité des Ministres le 6 juin 2
CtEDO 2015-04-01
0,95
AFFAIRE KYPRIANOU CONTRE CHYPRE
Résolution CM/ResDH(2015)47 Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Kyprianou contre Chypre Requête n o Affaire Arrêt du Définitif le 73797/01 KYPRIANOU 15/12/2005 Grande Chambre (adoptée par le Comité des Ministres
Sursă