CtEDO 21.06.2007 Auto

AFFAIRE PECA c. GRECE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
21.06.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE PECA c. GRECE (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

În cauza Peca c. Grecia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care se află într-o cameră compusă din domnii L. Loucaide, președinte, C.L. Rozakis, N. Vajić, domnii K. hagiyev, D. Spielmann, S.E. Jebens, G. Malinverni, judecători, și domnul S. Nielsen, grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 31 mai 2007, Renunță hotărârea adoptată la această dată procedurală La originea cauzei se află o cerere (n 14846/05) îndreptată împotriva Republicii Elene de un resortisant albanez, domnul Kastriot Peca ( reclamanta, care a sesizat Curtea la 13 aprilie 2005 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( La 23 iunie 2006, Curtea a decis să comunice cazul întemeiat pe durata procedurii guvernului. În conformitate cu art. 29 alineatul (3) din convenție, aceasta a decis să se pronunțe în același timp cu privire la admisibilitate și la fond. Părțile au prezentat observații scrise cu privire la observațiile celeilalte părți. De asemenea, au fost primite observații din partea guvernului albanez, care și-a exercitat dreptul de a interveni [art. 36 alineatul (1) din convenție și art. 44 din Regulamentul de procedură]. La 11 martie 2004, reclamantul a fost arestat și pus în arest provizoriu pentru trafic de droguri, asociere de răufăcători și port de arme interzise. La 29 martie 2005, Curtea de Assesie din Atena l-a declarat vinovat și l-a condamnat la 13 ani de închisoare (hotărârea nr. 974/2005). Aprilie 2005, reclamantul a răspuns la apel. Ședința a fost stabilită la 14 martie 2007, iar apoi a fost amânată la 16 mai 2007. Reclamantul susține că a fost condamnat în pofida nevinovăției sale și că procedura penală diligentă împotriva sa are o durată excesivă de timp. Curtea va examina aceste obiecțiuni din perspectiva articolului 6 alineatul (1) din convenție, ale cărei părți relevante sunt astfel formulate Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide... cu privire la temeinicia oricărei acuzații în materie penală îndreptată împotriva ei. Cu privire la motivul întemeiat pe durata procedurii privind admisibilitatea Curtea constată că acest motiv nu este vădit nefondat în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție și subliniază că acesta nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate; prin urmare, acesta trebuie declarat admisibil. Perioada care trebuie luată în considerare a început la 11 martie 2004, odată cu arestarea reclamantului și nu a încetat încă, procedura fiind în prezent pendinte și, prin urmare, a durat deja mai mult de trei ani pentru două instanțe. Caracterul rezonabil al duratei procedurii 10. Guvernul pârât susține că durata procedurii nu a depășit termenul rezonabil menționat la art. 6 alineatul (1) din convenție. În această privință, guvernul pârât invită Curtea să ia în considerare complexitatea cauzei, care se datorează gravității infracțiunilor comise și numărului de inculpați. 11. La rândul său, guvernul albanez admite că cauza prezenta o anumită complexitate în etapa de cercetare, dar consideră că termenul scurs între condamnarea reclamantului în primă instanță și audierea în apel este prea lung. 12. Curtea amintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri se apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și având în vedere criteriile consacrate de jurisprudența Curții, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente (a se vedea, printre altele, Pelioire și Sassi c. Franța [GC], n 25444/94, § 67, CEDO 1999-II). 13. Curtea a tratat în repetate rânduri cazuri care ridică întrebări similare cu cele din cazul de față și a constatat încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție (a se vedea Pelioire și Sassi citată anterior). 14. În urma examinării tuturor elementelor care i-au fost prezentate, Curtea consideră că guvernul pârât nu a prezentat niciun fapt sau argument care ar putea conduce la o concluzie diferită în cazul de față. Curtea constată în special că cauza nu era deosebit de complexă și că nu poate fi criticată de lipsa diligenței reclamantului. În ceea ce privește comportamentul autorităților, Curtea arată în special că ședința în apel a fost stabilită inițial la aproape doi ani de la introducerea acțiunii și ia act de faptul că acest termen nu a fost justificat în niciun fel de guvernul pârât. Având în vedere jurisprudența sa în materie, Curtea consideră că, în cazul de față, durata procedurii în litigiu este excesivă și nu îndeplinește cerința privind termenul rezonabil care decurge din aceasta, a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) cu privire la motivul întemeiat pe echitatea procedurii privind admisibilitatea 15. În măsura în care recurentul pare să conteste echitatea procedurii, Curtea amintește că, potrivit unei jurisprudențe constante a organelor convenției, conformitatea unui proces cu cerințele articolului 6 alineatul (1) din convenție trebuie, în principiu, să fie examinată pe baza procedurii în ansamblul său, și anume după încheierea acesteia (a se vedea, de exemplu, Bernard c. Franța, Hotărârea din 23 Cu toate acestea, în anumite cazuri excepționale, nu se poate exclude posibilitatea ca un element determinat să fie atât de decisiv încât să permită Curții să judece echitatea procesului într-un stadiu mai timpuriu, chiar înainte ca instanțele naționale să fi pronunțat o hotărâre definitivă în cauza (Deligiannis c. Grecia, (dec.), n 5074/03, 5 În iunie 2003), Curtea, menționând că procedura penală împotriva reclamantului este în prezent pendinte în fața instanțelor naționale, nu identifică nici o circumstanță de acest gen. 16. Prin urmare, în stadiul actual al procedurii, acest motiv este prematur și trebuie respins în temeiul art. 35 alin. (1) și (4) din Convenție. II. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIE 17. În conformitate cu art. 41 din convenție, în cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante permite să se șteargă numai în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. 942 EUR (EUR) pentru daune materiale. Această sumă corespunde salariilor și altor prime pe care le-ar fi încasat dacă nu ar fi fost în închisoare. De asemenea, solicită 300 000 EUR pentru daune morale. 19. Guvernul pârât afirmă că o constatare a încălcării ar constitui în sine o satisfacție echitabilă suficientă, iar guvernul albanez nu se pronunță asupra acestei chestiuni. 20. Curtea reamintește că constatarea încălcării convenției la care ajunge rezultă exclusiv dintr-o necunoaștere a dreptului reclamantului de a-și vedea cauza auzită într-un termen rezonabil În aceste circumstanțe, Curtea nu percepe o legătură de cauzalitate între pretinsul prejudiciu material și încălcarea constatată. Prin urmare, nu există nicio justificare pentru acordarea unei despăgubiri reclamantului acestui șef. 21. Curtea consideră, pe de altă parte, că prelungirea procedurii în litigiu dincolo de termenul rezonabil De asemenea, reclamantul solicită 5 800 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile suportate în fața instanțelor interne și afirmă că a trebuit să împrumute 15 milioane EUR. Pentru a-și susține familia și pentru a solicita rambursarea acestei sume, guvernul pârât nu atașează nici o factură, nici o notă de plată, nici o altă factură. 23. Guvernul pârât observă că pretențiile reclamantului nu sunt justificate și invită Curtea să respingă această cerere. Guvernul albanez nu se pronunță asupra acestei chestiuni 24. Curtea amintește că alocarea cheltuielilor și cheltuielilor de judecată în temeiul articolului 41 presupune că se stabilesc realitatea, necesitatea acestora și, în plus, caracterul rezonabil al ratei lor (latridis c. Grecia [GC], n 31107/96, § 54, CEDO 2000-XI). 25. În acest caz, Curtea constată că pretențiile reclamantului nu sunt însoțite de documentele justificative necesare pentru a le calcula în mod precis; prin urmare, este necesar să se excludă cererea sa. Interesele moratoriu 26. Curtea consideră că este oportun să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PRIN CES MOTIVE, CURTEA, LA UNANIMITATE, Declară cererea admisibilă cu privire la motivul întemeiat pe durata excesivă a procedurii și inadmisibilă pentru surplusul menționat că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție în ceea ce privește durata procedurii; afirmă că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din convenție, 3 500 EUR (trei mii cinci sute de euro) pentru daune morale, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit că, de la expirarea termenului respectiv și până la plată, această sumă va crește cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Întocmit în limba franceză, apoi comunicat în scris la 21 iunie 2007 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Søren Nielsen Loukis Loucas Loucaide Moduleer Președintele

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2010-06-10
0,96
AFFAIRE PECA c. GRECE (N° 2)
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE PECA c. GRÈCE (N o 2) (Requête n o 33067/08) ARRÊT STRASBOURG 10 juin 2010 DÉFINITIF 10/09/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En
CtEDO 2007-05-03
0,96
AFFAIRE PAPADOGEORGOS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE PAPADOGEORGOS c. GRÈCE ( Requête n o 18700/05) ARRÊT STRASBOURG 3 mai 2007 DÉFINITIF 03/08/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retou
CtEDO 2007-05-31
0,96
AFFAIRE PAPASTERIADES c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE PAPASTERIADES c. GRÈCE ( Requête n o 2189/05) ARRÊT STRASBOURG 31 mai 2007 DÉFINITIF 31/08/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retou
CtEDO 2006-04-27
0,95
AFFAIRE KOLECI c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE KOLECI c. GRÈCE ( Requête n o 14309/04) ARRÊT STRASBOURG 27 avril 2006 DÉFINITIF 27/07/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches
CtEDO 2007-01-18
0,95
AFFAIRE VASILEV c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE VASILEV c. GRÈCE ( Requête n o 2736/05) ARRÊT STRASBOURG 18 janvier 2007 DÉFINITIF 18/04/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouch
Sursă