SECȚIUNEA A DOUA DECIZIA PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 38203/05 prezentate de Loredana FALBO împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 26 iunie 2007 într-o cameră compusă din F. Tulkens, președinte, domnii I. Cabral Barreto, R. Türmen, domnul Ugrekhelidze, V. Zagrebelsky, A. Mularoni, D. Popović, judecători, și de domnul Dolle, graffière de secțiune Având în vedere cererea formulată anterior la 11 octombrie 2005, având în vedere decizia Curții de a invoca art. 29 alin. (3) din Convenție și de a examina împreună admisibilitatea și fondul cauzei, După ce a intenționat, pronunță următoarea decizie în fața recurentei, Loredana Falbo, este o resortisantă italiană, născută în 1974 și rezidentă în Avola (Syracuse). Ea este reprezentată în fața Curții de către domnul Francesco Magro, avocat la Avola. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de reclamantă, pot fi rezumate după cum urmează. Prin intermediul unei hotărâri depuse la 25 septembrie 1986, tribunalul din Syracuse ( La 15 noiembrie 1986, inventarul bunurilor domnului Falbo a fost redactat. La sfârșit, pentru verificarea datoriei falimentului, stabilită mai întâi la 20 noiembrie 1986, a fost retrimis de mai multe ori până la 11 decembrie 1986, data la care datoria falimentului a fost declarată executorie. Între 24 martie 1987 și 15 martie 2001, douăzeci și unu de cereri întârziate de admitere în statul de pasiv al falimentului au fost depuse în fața instanței. Între timp, la 21 noiembrie 1988, lichidatorul a cerut judecătorului delegat să numească un expert în vederea estimării valorii sediului activității domnului Falbo și a posibilității de a reglementa acest bun în cadastru și, la 29 aprilie, În noiembrie 1988, judecătorul a acceptat această cerere. Între 9 martie și 24 octombrie 1989, trei tentative de licitație a anumitor bunuri care făceau parte din proprietatea falimentului au eșuat. La 28 aprilie 1990, domnul Falbo a murit. Întrucât reclamanta nu a întocmit inventarul bunurilor moștenite în termen de trei luni de la deschiderea succesiunii, aceasta a devenit moștenitoare cu drepturi depline în sensul articolului 485 din Codul civil. La 2 februarie 1998, instanța a solicitat instanței să vândă la licitație un bun imobil care face parte din proprietatea falimentului. La 4 februarie 1998, judecătorul a fixat această vânzare la 6 aprilie 1998, data la care a avut loc vânzarea în cauză. La data de 2 iulie 1999 s-a încheiat o procedură de declarare a unei opoziții în statul în care se afla pasivul falimentului introdus în fața instanței de către societatea G. La 7 octombrie 2003, lichidatorul a prezentat un raport. La 13 aprilie 2004 și la 10 decembrie 2004, conform informațiilor furnizate de reclamantă, procedura de faliment era încă în curs de desfășurare la 13 aprilie 2007. Corespondența adresată celui care a suferit trebuie să fie predată lichidatorului, care are dreptul de a o păstra pe cea referitoare la interesele patrimoniale. Aproapele poate lua cunoștință de corespondență. Sindicatul trebuie să păstreze secretul asupra conținutului corespondenței care nu se referă la interesele patrimoniale. art. 49 Aproapele nu poate părăsi locul de reședință fără permisiunea judecătorului delegat și trebuie să se prezinte judecătorului, lichidatorului sau comitetului creditorilor ori de câte ori este convocat, cu excepția cazului în care, din cauza unei piedici legitime, judecătorul are dreptul să se prezinte prin intermediul unui reprezentant. Judecătorul poate dispune ca persoana afectată să fie adusă de către poliție dacă aceasta nu răspunde la convocare. Potrivit hotărârii Curții de Casație nr. 17650/02 depuse la 15 octombrie 2002, În conformitate cu regula generală conform căreia o persoană decedată nu poate deveni titulară a unui drept garantat printr-o lege ulterioară morții sale (...). În conformitate cu hotărârea Curții de Casație n 28507/05, depus la 23 decembrie 2005, moștenitorii persoanei care a fost parte la o procedură în curs de desfășurare după termenul rezonabil își pot exercita în mod legitim dreptul la despăgubiri în sensul Legii Pinto, chiar și în cazul în care de cuius a decedat înainte de data intrării în vigoare a legii respective. GRIFS 1. Invocând articolele 8 din Convenția nr. 8 și 2 din Protocolul nr. 4 la Convenție, recurenta se plânge de încălcarea dreptului tatălui său la respectarea corespondenței, a vieții de familie și a libertății de circulație, în special din cauza duratei procedurii. (2) Invocând art. 6 alin. (1) și (13) din Convenție, se plânge de încălcarea dreptului său de a avea acces la o instanță și a dreptului său la o cale de atac eficientă, care nu poate introduce o cale de atac în fața instanței competente în conformitate cu legea Pinto. Aceasta susține că, în sensul jurisprudenței Curții de Casație din Italia (hotărârea nr. 17650/2002), moștenitorii persoanei care a suferit o încălcare a convenției nu au dreptul la despăgubiri atunci când cuius a decedat înainte de data intrării în vigoare a Legii Pinto Invochourt la art. 6 din convenție, recurenta se plânge în sfârșit de durata procedurii de faliment de care a făcut obiectul tatăl său. ÎN ÂI 1. Invocând articolele 8 din convenție și 2 din Protocolul nr. 4 la Convenție, recurenta se plânge de încălcarea dreptului tatălui său la respectarea corespondenței, a vieții de familie și a libertății de circulație a acestuia, în special din cauza duratei procedurii. Aceste articole sunt astfel exprimate în părțile relevante ale art. 8 din Convenție. Orice persoană are dreptul la respectarea vieții sale (...) familiale (...) și a corespondenței acesteia. Nu poate exista o intervenție a unei autorități publice în exercitarea acestui drept numai dacă această interferență este prevăzută de lege și constituie o măsură care, într-o societate democratică, este necesară pentru securitatea națională, securitatea publică, binele să fie economic al țării, să apere ordinea și să prevină infracțiunile, să protejeze sănătatea sau moralitatea, sau să protejeze drepturile și libertățile de la. art. 2 din Protocolul nr. 4 la Convenție Oricine se află în mod regulat pe teritoriul unui stat are dreptul de a circula liber și să își aleagă liber reședința. Orice persoană este liberă să părăsească orice țară, inclusiv țara sa. exercitarea acestor drepturi nu poate face obiectul altor restricții decât cele care, prevăzute de lege, constituie măsuri necesare, într-o societate democratică, (...) protecției drepturilor și libertăților . Drepturile recunoscute la alin. 1 pot, de asemenea, în anumite zone, să facă obiectul unor restricții care, prevăzute de lege, sunt justificate de interesul public într-o societate democratică. În ceea ce privește motivul întemeiat pe dreptul tatălui recurentei de a-și respecta viața de familie, Curtea constată că acesta nu a fost susținut și îl declară inadmisibil pentru lipsa vădită de temei în conformitate cu art. 35 alineatele (3) și (4) din convenție. În ceea ce privește motivul întemeiat pe limitarea dreptului tatălui recurentei la respectarea corespondenței și a libertății sale de circulație, Curtea constată că această limitare s-a încheiat la data decesului tatălui recurentei, respectiv la 28 aprilie 1990. Întrucât această cerere a fost depusă la 11 octombrie 2005, aceste obiecții trebuie respinse ca întârzieri în conformitate cu art. 35 alin. (1) și (4) din Convenție. (2) Invocând art. 6 alin. (1) și (13) din Convenție, recurenta se plânge de încălcarea dreptului său de a avea acces la o instanță și a dreptului său la o cale de atac eficientă, care nu poate introduce o cale de atac în fața instanței competente în conformitate cu legea Pinto în aplicarea jurisprudenței Curții de Casație italiene (hotărârea nr. 17650/2002) Invocând art. 6 din Convenție, recurenta se plânge în sfârșit de durata procedurii de faliment de care a făcut obiectul tatăl său. Aceste articole dispun astfel în părțile relevante ale art. 6 din Convenție. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Art. 13 din Convenție Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale. Curtea amintește că simplul fapt de a nutri îndoieli cu privire la perspectivele de succes ale unei acțiuni date care nu este în mod evident condamnată la eșec nu constituie un motiv întemeiat pentru a justifica neutilizarea căilor de atac interne ( Brusco c. Italia (dec.), n 69789/01, CEDH 2001 IX și Trivellato c. Italia, cererea nr. 41497/98,dec. 8 octombrie 2004). Curtea face referire, de asemenea, la hotărârea Curții de Casație nr. 28507/05, depusă la 23 decembrie 2005, potrivit căreia moștenitorii persoanei care a fost parte la o procedură sa după expirarea termenului rezonabil își pot exercita în mod legitim dreptul la despăgubiri în sensul Legii Pinto, chiar și în cazul în care cuius a decedat înainte de data intrării în vigoare a legii respective. În cazul de față, Curtea constată că procedura de faliment era pendinte la 13 aprilie 2007. Având în vedere revigorarea jurisprudenței italiene în această privință, aceasta consideră că, începând cu 23 decembrie 2005, data depunerii hotărârii Tribunalului de Casație n 28507/05, recurenta ar fi putut introduce în mod eficient o cale de atac în fața instanței judecătorești competente în sensul Legii Pinto. Prin urmare, această parte a cererii trebuie respinsă pentru neobosirea căilor de atac interne, în conformitate cu art. 35 alineatele (1) și (4) din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Dolle F. Tulkens Grefier Președinte
de la requête n
o
38203/05
présentée par Loredana FALBO
contre l’Italie
La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 26 juin 2007 en une chambre composée de
:
M
me
présidente,
MM.
M
me
M.
juges,
et de M
me
S.
Dollé,
greffière de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 11 octobre 2005,
Vu la décision de la Cour de se prévaloir de l’article 29 § 3 de la Convention et d’examiner conjointement la recevabilité et le fond de l’affaire,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
La requérante, M
me
Loredana Falbo, est une ressortissante italienne, née en 1974 et résidant à Avola (Syracuse). Elle est représentée devant la Cour par M
e
Francesco Magro, avocat à Avola.
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par la requérante, peuvent se résumer comme suit.
Par un jugement déposé le 25 septembre 1986, le tribunal de Syracuse («
le tribunal
») déclara la faillite de M. Falbo, père de la requérante.
Le 15 novembre 1986, l’inventaire des biens M. Falbo fut rédigé.
L’audience pour la vérification de l’état du passif de la faillite, fixée d’abord au 20 novembre 1986, fut renvoyée à plusieurs reprises jusqu’au 11
décembre 1986, date à laquelle l’état du passif de la faillite fut déclaré exécutoire.
Entre le 24 mars 1987 et le 15 mars 2001, vingt-et-une demandes tardives d’admission à l’état du passif de la faillite furent déposées devant le tribunal.
Entre-temps, le 21 novembre 1988, le syndic demanda au juge délégué de nommer un expert afin d’estimer la valeur du siège de l’activité de M. Falbo et la possibilité de régulariser ce bien au cadastre et, le 29
novembre 1988, le juge fit droit à cette demande.
Entre le 9 mars et le 24 octobre 1989, trois tentatives de vente aux enchères de certains biens faisant partie de l’actif de la faillite échouèrent.
Le 28 avril 1990, M. Falbo décéda.
La requérante n’ayant pas rédigé l’inventaire des biens hérités dans les trois mois après l’ouverture de la succession, elle devint héritière à part entière au sens de l’article 485 du code civil.
Le 2 février 1998, le syndic demanda au juge d’ordonner la vente aux enchères d’un bien immeuble faisant partie de l’actif de la faillite.
Le 4 février 1998, le juge fixa cette vente au 6 avril 1998, date à laquelle la vente en question eut lieu.
Une procédure d’opposition à l’état du passif de la faillite introduite devant le tribunal par la société G. se termina le 2 juillet 1999.
Le 7 octobre 2003, le syndic déposa un rapport.
Deux audiences portant sur trois demandes tardives d’admission à l’état du passif de la faillite furent fixées au 13 avril 2004 et au 10 décembre 2004.
Selon les informations fournies par la requérante, la procédure de faillite était encore pendante au 13 avril 2007.
B.
Le droit interne pertinent
La loi sur la faillite (décret royal n
o
267 du 16
mars
1942) dispose notamment
:
Article 48
«
La correspondance adressée au failli doit être remise au syndic, qui a le droit de garder celle relative aux intérêts patrimoniaux. Le failli peut prendre connaissance de la correspondance. Le syndic doit garder le secret sur le contenu de la correspondance qui ne concerne pas les intérêts patrimoniaux.
»
Article 49
«
Le failli ne peut quitter son lieu de résidence sans autorisation du juge délégué et il doit se présenter audit juge, au syndic ou au comité des créanciers chaque fois qu’il est convoqué, sauf si en raison d’un empêchement légitime le juge l’autorise à comparaître par l’intermédiaire d’un représentant.
Le juge peut faire amener le failli par la police s’il ne répond pas à la convocation.
»
Selon l’arrêt de la Cour de cassation n
o
17650/02 déposé le 15
octobre 2002, «
(...) Le décès d’une personne victime de la durée excessive d’une procédure, intervenu avant l’entrée en vigueur de la loi n
o
89 de 2001 [dite «
loi Pinto
»], représente un obstacle à la naissance du droit [à la satisfaction équitable] et à sa transmission aux héritiers, conformément à la règle générale selon laquelle une personne décédée ne peut pas devenir titulaire d’un droit garanti par une loi postérieure à sa mort (...).
»
Conformément à l’arrêt de la Cour de Cassation n
o
28507/05, déposé le 23 décembre 2005, les héritiers de la personne qui a été partie à une procédure s’étant prorogée au-delà du délai raisonnable peuvent légitimement exercer leur droit à la réparation au sens de la loi Pinto, même dans le cas où le
de cuius
est décédé avant la date d’entrée en vigueur de ladite loi.
1.Invoquant les articles 8 de la Convention et 2 du Protocole n
o
4 à la Convention, la requérante se plaint de la violation du droit de son père au respect de sa correspondance, de sa vie familiale et de sa liberté de circulation, notamment en raison de la durée de la procédure.
2.Invoquant les articles 6 § 1 et 13 de la Convention elle se plaint de la violation de son droit d’accès à un tribunal et de son droit à un recours effectif alléguant ne pas pouvoir introduire un recours devant la cour d’appel compétente conformément à la loi Pinto. Elle fait valoir que, au sens de la jurisprudence de la Cour de cassation italienne (arrêt n
o
17650/2002), «
les héritiers de la personne ayant subi une violation de la Convention n’ont pas le droit au dédommagement lorsque le
de cuius
est décédé avant l’entrée en vigueur de la loi Pinto
».
Invoquant l’article 6 de la Convention, la requérante se plaint enfin de la durée de la procédure de faillite dont son père à fait l’objet.
1.Invoquant les articles 8 de la Convention et 2 du Protocole n
o
4 à la Convention, la requérante se plaint de la violation du droit de son père au respect de sa correspondance, de sa vie familiale et de la liberté de circulation de celui-ci, notamment en raison de la durée de la procédure. Ces articles sont ainsi libellés dans leurs parties pertinentes
:
Article 8 de la Convention
«
1.
Toute personne a droit au respect de sa vie (...) familiale (...) et de sa correspondance.
2.
Il ne peut y avoir ingérence d’une autorité publique dans l’exercice de ce droit que pour autant que cette ingérence est prévue par la loi et qu’elle constitue une mesure qui, dans une société démocratique, est nécessaire à la sécurité nationale, à la sûreté publique, au bien
‑
être économique du pays, à la défense de l’ordre et à la prévention des infractions pénales, à la protection de la santé ou de la morale, ou à la protection des droits et libertés d’autrui.
»
Article 2 du Protocole n
o
4 à la Convention
«
1.
Quiconque se trouve régulièrement sur le territoire d’un Etat a le droit d’y circuler librement et d’y choisir librement sa résidence.
2.
Toute personne est libre de quitter n’importe quel pays, y compris le sien.
3.
L’exercice de ces droits ne peut faire l’objet d’autres restrictions que celles qui, prévues par la loi, constituent des mesures nécessaires, dans une société démocratique, (...) à la protection des droits et libertés d’autrui.
4.
Les droits reconnus au paragraphe
1 peuvent également, dans certaines zones déterminées, faire l’objet de restrictions qui, prévues par la loi, sont justifiées par l’intérêt public dans une société démocratique.
»
Quant au grief tiré du droit du père de la requérante au respect de sa vie familiale, la Cour note que celui-ci n’a pas été étayé et le déclare irrecevable pour défaut manifeste de fondement selon l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
En ce qui concerne le grief tiré de la limitation du droit du père de la requérante de son droit au respect de la correspondance et de sa liberté de circulation, la Cour note que cette limitation à pris fin à la date du décès du père de la requérante, à savoir le 28 avril 1990. Cette requête ayant été introduite le 11 octobre 2005, ces griefs doivent être rejetés en tant que tardifs selon l’article 35 §§ 1 et 4 de la Convention.
2.Invoquant les articles 6 § 1 et 13 de la Convention, la requérante se plaint de la violation de son droit d’accès à un tribunal et de son droit à un recours effectif alléguant ne pas pouvoir introduire un recours devant la cour d’appel compétente conformément à la loi Pinto en application de la jurisprudence de la Cour de cassation italienne (arrêt n
o
17650/2002) Invoquant l’article 6 de la Convention, la requérante se plaint enfin de la durée de la procédure de faillite dont son père à fait l’objet. Ces articles disposent ainsi dans leurs parties pertinentes
:
Article 6 de la Convention
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue (...) dans un délai raisonnable, par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
Article 13 de la Convention
«
Toute personne dont les droits et libertés reconnus dans la (...) Convention ont été violés, a droit à l’octroi d’un recours effectif devant une instance nationale, alors même que la violation aurait été commise par des personnes agissant dans l’exercice de leurs fonctions officielles.
»
La Cour rappelle que le simple fait de nourrir des doutes quant aux perspectives de succès d’un recours donné qui n’est pas de toute évidence voué à l’échec ne constitue pas une raison valable pour justifier la non-utilisation de recours internes (
Brusco
c. Italie
(déc.), n
o
‑
IX et
Trivellato c. Italie
, requête n
o
41497/98, déc. 8 octobre 2004).
La Cour se réfère également à l’arrêt de la Cour de Cassation n
o
28507/05, déposé le 23 décembre 2005, selon lequel les héritiers de la personne qui a été partie à une procédure s’étant prorogée au-delà du délai raisonnable peuvent légitimement exercer leur droit à la réparation au sens de la loi Pinto, même dans le cas où le
de cuius
est décédé avant la date d’entrée en vigueur de ladite loi.
Dans le cas d’espèce, la Cour constate que la procédure de faillite était pendante au 13 avril 2007. Compte tenu du revirement de la jurisprudence italienne en la matière, elle estime que, à partir du 23 décembre 2005, date du dépôt de l’arrêt de la Cour de cassation n
o
28507/05, la requérante aurait pu efficacement introduire un recours devant la cour d’appel compétente au sens de la loi Pinto. Cette partie de la requête doit donc être rejetée pour non-épuisement des voies de recours internes conformément à l’article 35 §§ 1 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
S.
Dollé
Greffière
Présidente