CtEDO 04.12.2007 Auto

SOLIMEO c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
04.12.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
SOLIMEO c. ITALIE (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 6536/03 prezentate de Cosimo SOLIMEO și Francesco SOLIMEO împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 4 decembrie 2007 într-o cameră compusă din F. Tulkens, președinte, dnii A.B. Baka, I. Cabral Barreto, V. Zagrebelsky, mele A. Mularoni, D. Jočienė, dnii D. Popović, judecători, și dnii Elens-Passos; graffiter adjunct al secțiunii Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 15 ianuarie 2003, având în vedere decizia Curții de a invoca art. 29 alineatul (3) din Convenție și de a examina în comun admisibilitatea și fondul cauzei, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de reclamanți, După ce a deliberat, pronunță următoarea decizie: De fapt, reclamanții, domnii Cosimo Solimeo și Francesco Solimeo, sunt resortisanți italieni, născuți în 1940 și, respectiv, 1966 și care își au reședința în Mesagne (Brindisi). Ei sunt reprezentați în fața Curții de către domnul Antonio Quarta, avocat la Mesagne. Guvernul italian (atîl) este reprezentat de agentul său, dl Ivo Maria Braguglia, și de co-adjunctul său, dl Nicola Lettieri. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează: printr-o hotărâre din 24 iunie 1989, Tribunalul din Brindisi (inclusiv tribunalul din Brindisi) a declarat falimentul societății reclamanților, precum și falimentul personal al acestora și a stabilit la 26 octombrie 1989 în ședința pentru verificarea stării pasive a falimentului. Această audiere a fost retrimisă de patru ori până la 23 noiembrie 1989, data la care starea pasivă a falimentului a fost declarată executorie. În aceeași zi, judecătorul delegat a numit comitetul creditorilor. Între 1989 și 1990, falimentul a fost vândut. Procedura de faliment s-a prelungit atunci din cauza a două proceduri civile care s-au încheiat la 6 aprilie 1996 și respectiv 12 noiembrie 2001. Între timp, la 19 aprilie 1999, sindicatul a prezentat un plan de repartizare parțială a falimentului și, la 6 septembrie 2002, a prezentat contul de gestionare, care a fost aprobat la 8 octombrie 2002. Printr-o decizie din 9 ianuarie 2003, judecătorul a încheiat procedura de repartizare a activelor falimentului. Această decizie a fost afișată în instanță la 16 ianuarie 2003 și, prin urmare, a devenit definitivă 15 zile mai târziu, adică, la 31 ianuarie 2003, în sensul articolului 119 din Legea privind falimentul. Dreptul intern relevant este descris în hotărârile Campagnano c. Italia 77955/01, § 19-22, 2 martie 2006), Albanese c. Italia 77924/01, § 23-26, 2 martie 2006) și Vitiello c. Italia 77962/01, § 17-20, 2 martie 2006). GRIFS 1. Invocând articolele 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, 8 la Convenție și 2 la Protocolul nr. 4 la Convenție, reclamanții se plâng de încălcarea drepturilor lor la respectarea proprietăților, corespondenței și vieții lor familiale, precum și de încălcarea libertății lor de circulație, în special din cauza duratei procedurii. (2) Invocând art. 6 alin. (1) și (13) din Convenție, reclamanții denunță absența în dreptul italian a unei căi de atac pentru a se plânge de incapacitatea care derivă din declarația lor de faliment. (1) Reclamanții se plâng de încălcarea drepturilor la respectarea proprietăților lor, a corespondenței lor, a vieții lor de familie, precum și de încălcarea libertății lor de circulație, în special din cauza duratei procedurii. Ei invocă art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, 8 din Convenție și 2 din Protocolul nr. 4 la Convenție. Guvernul susține că reclamanții s-ar fi putut plânge de incapacitatea prelungită de a intra în faliment în fața instanței judecătorești competente în conformitate cu legea Pinto. Acesta se referă, printre altele, la hotărârea Curții de Casație nr. 362 din 2003. În primul rând, Curtea consideră că reclamanții au omis să se opună dreptului la respectarea vieții lor de familie. Prin urmare, această parte a cererii trebuie respinsă pentru nefondare vădită în conformitate cu art. 35 alineatul (3) și cu art. 4 din convenție. În ceea ce privește drepturile la respectarea corespondenței și a bunurilor, precum și a libertății de circulație, Curtea amintește că, potrivit jurisprudenței sale (a se vedea Hotărârea Sgattoni c. Italia, nr. 77132/01, § 48, 6 octombrie 2005), începând cu 14 iulie 2003, trebuie să se solicite respondenților să utilizeze acțiunea oferită de legea Pinto În cazul de față, decizia de închidere a procedurii de faliment a devenit definitivă la 31 ianuarie 2003 reclamanții ar fi putut, prin urmare, să introducă în mod valabil o acțiune în conformitate cu legea Pinto. În termen de șase luni de la această decizie, astfel încât până la 31 august 2003 (în sensul articolului 4 din Legea Având în vedere considerațiile de mai sus, reclamanții care au omis să își ridice obiecțiunile în fața instanțelor naționale, Curtea consideră că această parte a cererii este inadmisibilă pentru neobosirea căilor de atac interne și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 alineatele (1) și (4) din convenție (a se vedea, printre multe altele, Albanese c. Italia, 77924/01, § 38 și 39, 23 martie 2006, Collarile c. Italia , n 10644/02, § 20, 8 iunie 2006 Falzaro și Balletta c. Italia , n 6683/03, § 31, 12 iunie 2007). Invocând articolele 6 alineatul (1) și 13 din Convenție, reclamanții se plâng, de asemenea, de lipsa de drept italian a unei căi de atac pentru a se plânge de incapacitatea care derivă din declarația lor de faliment. Curtea ia notă de faptul că aceasta trebuie să fie examinată numai în jurul unghiului articolului 13 din Convenție (a se vedea Bottaro c. Italia, nr 56298/00, 17 iulie 2003). Apoi, Curtea amintește că a concluzionat mai sus la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 la Convenție) și a corespondenței (art. 8 din Convenție) și privind libera circulație a reclamanților (2 din Protocolul nr. 4 la Convenție). Prin urmare, Comisia consideră că, fără a aduce atingere dreptului de a pleda în temeiul Convenției, această parte a cererii trebuie respinsă ca fiind vădit nefondată conform art. 35 § 3 și 4 din Convenție (Bottaro) §§ 41-46; Albanese c. Italia, citată anterior, § 71. În consecință, este necesar să se pună capăt aplicării articolului 29 3 din Convenție prezentei cauze. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Elens-Passos F. Tulkens Grefier Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2007-12-04
0,95
CO.I.LE. S.R.L. ET LEONILDA DESIDERI c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 35153/03 présentée par CO.I.LE. S.R.L. et M me Leonilda Desideri contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 4 décembre 2007 en une
CtEDO 2007-09-25
0,95
VALERI c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 8038/03 présentée par Giuseppe VALERI contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 25 septembre 2007 en une chambre composée de : M
CtEDO 2006-06-01
0,95
TASSI ET VIOLA c. ITALIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 10533/02 présentée par Lorenzo TASSI et Rossella VIOLA contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 1 er juin 2006 en une chambre
CtEDO 2006-05-11
0,94
VIGANO et la société R.V. S.r.l. c. ITALIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 37445/02 présentée par Mario VIGANÒ et la société R.V. S.r.l. contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 11 mai 2006 en une cham
CtEDO 2006-01-19
0,94
SANSEVERINO ET AUTRES c. ITALIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 75160/01 présentée par Giuseppe SANSEVERINO et autres contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 19 janvier 2006 en une chambre
Sursă