SECȚIUNEA 2 CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL TURHAN ATAY ȘI ALTELE c. TURCIA (solicitarea nr. 56493/00) HOTĂRÂREA STRASBURG 26 iunie 2007 DEFINITIVF 26/09/2007 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. În cazul Turhan Atay și al altor c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din Tulkens președinte dl Cabral Barreto Türmen Ugrekhelidze Zagrebelsky Mularoni, dl Popović, judecători și dl F. E Lens-Passos, asistentă de secțiune, după ce a deliberat în camera Consiliului la 5 iunie 2007, a adoptat hotărârea adoptată la această dată procedura La originea cauzei se află o cerere (n 56493/00) îndreptată împotriva Republicii Turcia și dintre care patru resortisanți ai acestui stat, dnii Turhan Atay, Hasan Akp Reclamanții sunt reprezentați de domnul Erdal Erkan, avocat la Afyon. În prezenta cauză, guvernul turc ( 1 din Convenție, reclamanții se plângeau de întârzierea acordată de stat în plata indemnizațiilor suplimentare de expropriere, însoțite de dobânzi moratoriu insuficiente în raport cu rata inflației foarte ridicată în Turcia. La 12 septembrie 2002, Curtea a decis să comunice cererea guvernului. În conformitate cu art. 29 alineatul (3) din Convenție, Curtea a decis că va fi examinată în același timp admisibilitatea și temeinicia cauzei. La 23 mai și 17 octombrie 2006, Curtea a decis să elimine cauza rolului și să o reinsereze, în conformitate cu art. 37 alineatul (2) din Convenție. CIRCONSTANȚELE SPĂLĂȚII ÎN 1996, Ministerul Amenajării Teritoriului (inclusiv Administrația) a solicitat exproprierea terenurilor reclamanților din Dinar. În dezacord cu sumele plătite de administrație, reclamanții au introdus acțiuni în creștere de expropriere la tribunalul de mari instanțe din Dinar ( Instanța le-a acordat compensații suplimentare, însoțite de interese moratorii simple, pentru a calcula de la data introducerii acțiunilor în creștere; aceste hotărâri au fost confirmate de Curtea de Casație și au devenit definitive; administrația a inversat indemnizațiile suplimentare în două etape, fie în aprilie, fie în iulie 1999. 10. Detaliile faptice ale acestora sunt prezentate în tabelul următor, în care sunt prezentate datele de la data la care s-a acordat taxa suplimentară (în lire turce - TRL) la data la care Curtea de Casație a acordat taxa Turhan Atay 02.06.1997 392 000 000 10.09.1997 20.04.1999 19.07.1999 364 100 000 488 280 000 Hasan Akpćnar 28.04.1997 198 000 10.09.1997 20.04.1999 19.07.1999 194 600 000 225 390 000 Emin Dönmez 16.06.1997 615 512 667 05.11.1997 20.04.1999 19.07.1999 603 162 667 643 614 155 Turhan Y Rec., 1997 IV, p. 1305-1306, § 13-16), și Akac. Turcia (23 septembrie 1998, Rec., 1998 VI, p. 2674 2676, § 17-25). Reclamanții se plâng de o încălcare a dreptului lor de a-și respecta bunurile din cauza întârzierii administrației în plata indemnizațiilor suplimentare, însoțită de dobânzi moratoriu insuficiente în raport cu rata inflației foarte ridicată în Turcia și se declară victime ale unei încălcări a articolului 1 din Protocolul nr. 1, astfel cum a fost formulat Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de utilitate publică și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru reglementarea utilizării bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Cu privire la admisibilitatea în ceea ce-l privește pe reclamantul Turhan Y Erkan nu a fost în măsură până în prezent să își susțină teza cu privire la acest reclamant (punctul 10 de mai sus) în timp ce a fost invitat să facă acest lucru printr-o scrisoare recomandată de care fusese confirmată primită la 24 februarie 2006. Curtea constată că aceasta a rămas fără răspuns, la fel ca și ultima scrisoare de redresare trimisă la 30 februarie 2006. În ianuarie 2007, deși i s-a precizat că acest lucru ar duce la eliminarea cererii de rol, în ceea ce privește reclamantul în cauză. 14. Având în vedere cele de mai sus, Curtea concluzionează că reclamantul nu mai intenționează să își mențină cererea, în sensul articolului 37 alineatul (1) litera (a) din convenție. , Curtea consideră că nicio circumstanță specială care afectează respectarea drepturilor garantate de Convenție și a protocoalelor sale nu impune continuarea examinării cererii. 15. Curtea decide, prin urmare, să șteargă cererea de a avea un rol pentru reclamantul Turhan Y Guvernul invită Curtea, în primul rând, să respingă cererea de nerespectare a termenului de șase luni, în temeiul articolului 35 din convenție. Dies a quo din termenul respectiv ar fi 19 aprilie 1999, data la care o parte din sumele datorate a fost plătită reclamanților. Or, reclamanții au sesizat Curtea la 22 decembrie 1999, adică la mai mult de șase luni de la data respectivă. 17. Curtea ia notă mai întâi de faptul că data depunerii cererii a fost modificată și este acum 17 ianuarie 2000, astfel cum este indicat în deciziile din 23 mai și 17 octombrie 2006 menționate la alineatul (5). În plus, Comisia subliniază că motivul pe care îl prezintă se referă în principal la întârzierea pe care administrația o acordă pentru a plăti indemnizațiile suplimentare de expropriere și la prejudiciul care ar fi rezultat pentru reclamanți. Or, un astfel de motiv nu putea fi invocat de aceștia decât după expirarea unui anumit termen rezonabil pe care Curtea l-a admis până în prezent ca fiind de trei luni de la hotărârea Curții de Casație (a se vedea în special Akkuș, Cu toate acestea, cauza trebuia, în orice caz, să fie prezentată organelor convenției în termen de șase luni de la plata sumei acordate de instanțele interne, act care a pus capăt situației constitutive a unei încălcări. 18. În cazul de față, Curtea consideră că data care trebuie reținută ca dies a quo Prin urmare, termenul de șase luni este cel al plății integrale a sumei datorate de către administrație, și anume 19 iulie 1999; rezultă că, prin introducerea Curții la 17 ianuarie 2000, reclamanții au îndeplinit cerința articolului 35 din convenție și, prin urmare, trebuie respinsă excepția guvernului 19. Guvernul susține, de asemenea, că reclamanții nu au epuizat căile de atac interne, astfel cum se prevede la art. 35 din convenție, din cauza faptului că nu au exercitat în mod corect acțiunea pusă la dispoziția acestora prin art. 105 din Codul obligațiilor. 20. Curtea amintește că a respins o excepție similară în cauza Aka (citată, p. 2678). 2679, § 34-37). Ea nu percepe niciun motiv de a se depărta de la concluzia sa anterioară. 21. Prin urmare, Curtea apreciază, în lumina criteriilor care decurg din jurisprudența sa (a se vedea în special Akkuș, citată anterior) și ținând seama de ansamblul elementelor aflate în posesia sa, că, în ceea ce privește reclamanții Turhan Atay, Hasan Akp Curtea a tratat în repetate rânduri cazuri care ridică probleme similare celor din cazul de față și a constatat încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1 (a se vedea Akkuș, citată anterior, p. 1317, punctul 31, și Aka, citată anterior, p. 2682§ 50-51). 23. Curtea a examinat circumstanțele cazului și consideră că guvernul nu a furnizat niciun fapt sau argument convingător care să conducă la o concluzie diferită în cazul de față. Comisia constată că întârzierea legată de plata despăgubirii suplimentare acordate de instanțele interne este imputabilă administrației expropriante, care le-a cauzat proprietarilor un prejudiciu distinct care se adaugă la exproprierea bunurilor lor. Această întârziere, dublată de durata efectivă totală a procedurii în cauză, determină Curtea să considere că reclamanții au trebuit să suporte o sarcină specială și exorbitantă care a încălcat echilibrul just care trebuie să domnească între cerințele de interes general și protejarea dreptului la respectarea bunurilor lor. 24. Prin urmare, a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. II. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 25. În conformitate cu art. 41 din convenție, în cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante permite să se elimine numai în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, după caz, o satisfacție echitabilă. Pagube materiale și morale 26. Reclamanții Turhan Atay, Hasan Akpćnar și Em Dönmez susțin că trebuie să fie despăgubiți pentru un prejudiciu material pe care îl estimează la 4000, 1 000 și, respectiv, 2 000 de cărți turce noi (YTL) și solicită, de asemenea, repararea unei daune morale pe care o evaluează la 15 000 YTL [1] în total. 27. În ceea ce privește prejudiciile materiale, începând cu metoda de calcul adoptată în Hotărârea Akkuș (citată anterior, p. 1311, § 35-36 și 39) și având în vedere datele economice relevante, Curtea acordă părților interesate următoarele sume 242 EUR (două mii două sute patruzeci și două de euro) domnului Turhan Atay 561 EUR (cinci sute șaizeci și unu de euro) pentru domnul Hasan Akpćnar 121 EUR (o mie o sută douăzeci și unu de euro) pentru domnul Emin Dönmez. 29. În ceea ce privește prejudiciul moral, Curtea consideră că, în circumstanțele cazului de față, constatarea încălcării constituie în sine o satisfacție echitabilă suficientă. Costuri și cheltuieli de judecată 30. Reclamanții solicită 7 500 de YTL [2] pentru cheltuielile și cheltuielile suportate în fața Curții. 31. În opinia guvernului, această cerere nu este justificată. 32. Curtea amintește că, în temeiul articolului 41 din Convenție, aceasta rambursează numai cheltuielile de care s-a stabilit că au fost suportate efectiv și în mod necesar și sunt rezonabile (a se vedea, printre altele, Nikolova c. Bulgaria [GC], nr 31195/96, § 79, CEDO 1999-II). 33. Deși cererea reclamanților nu este documentată, având în vedere elementele aflate în posesia sa și jurisprudența sa în acest domeniu, Curtea consideră rezonabilă acordarea în comun a sumei de 500 EUR în acest sens. Interese moratoriu 34. Curtea consideră că este oportun să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PRIN CES MOTIVE, CURTEA, LA UNANIMITATE, hotărăște să șteargă cererea în numele reclamantului Turhan Yld că a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr în ceea ce le-a spus că prezenta hotărâre constituie prin sine o satisfacție echitabilă suficientă pentru prejudiciul moral A declarat că statul pârât trebuie să plătească, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 44 alin. (2) din Convenție, următoarele sume, plus orice sumă care poate fi datorată pentru taxele exigibile în momentul plății, care trebuie convertite în noi cărți turcești la rata aplicabilă la data regulamentului pentru daune materiale 242 EUR (două mii două sute patruzeci și două de euro) domnului Turhan Atay 561 EUR (cinci sute șaizeci și unu de euro) domnului Hasan Akpnar 121 EUR (o mie o sută douăzeci și unu de euro) pentru domnul Emin Dönmez ii. pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, o sumă globală de 500 EUR (cinci sute de euro) pentru acești solicitanți în comun de la expirarea termenului respectiv și până la plata acestuia, aceste sume vor fi majorate de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptată în limba franceză și apoi comunicată în scris la 26 iunie 2007 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul (CE) nr. F. E Lens-Passos Tulkens Grefier Adjunct Președinte [1] Suma echivalentă cu aproximativ 8 188 EUR. [2] Suma echivalentă cu aproximativ 4 094 EUR.
DEUXIÈME SECTION
TURHAN ATAY ET AUTRES c. TURQUIE
(Requête n
o
56493/00)
ARRÊT
26 juin 2007
26/09/2007
Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article
44 §
2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l'affaire Turhan Atay et autres c. Turquie,
La Cour européenne des Droits de l'Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de
:
M
me
F.
Tulkens
,
présidente
,
MM.
I.
Cabral Barreto
,
R.
Türmen
,
M.
Ugrekhelidze
,
V.
Zagrebelsky
,
M
me
A.
Mularoni,
M.
D.
Popović,
juges
,
et de M
me
lens-Passos,
greffière adjointe de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le5
juin 2007,
Rend l'arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l'origine de l'affaire se trouve une requête (n
o
56493/00) dirigée contre la République de Turquie et dont quatre ressortissants de cet Etat, MM. Turhan Atay, Hasan Akpınar, Emin Dönmez et Turhan Yıldırım («
les requérants
»), ont saisi la Cour le 17 janvier 2000 en vertu de l'article 34 de la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Les requérants sont représentés par M
e
Erdal Erkan, avocat à Afyon. Dans la présente affaire, le gouvernement turc («
le Gouvernement
») n'a pas désigné d'agent aux fins de la procédure devant la Cour.
3.
Invoquant l'article 1 du Protocole
n
o
1 de la Convention, les requérants se plaignaient du retard pris par l'Etat dans le paiement des indemnités complémentaires d'expropriation, assorties d'intérêts moratoires insuffisants par rapport au taux d'inflation très élevé en Turquie.
4.
Le 12 septembre 2002, la Cour a décidé de communiquer la requête au Gouvernement. Se prévalant de l'article 29 § 3 de la Convention, elle a décidé que seraient examinés en même temps la recevabilité et le bien-fondé de l'affaire.
5.
Les 23 mai et 17 octobre 2006, la Cour a décidé de rayer l'affaire du rôle puis de l'y réinscrire, en application de l'article 37 § 2 de la Convention.
I.
LES CIRCONSTANCES DE L'ESPÈCE
6.
En 1996, le ministère de l'aménagement du territoire («
l'administration
») procéda à l'expropriation des terrains des requérants sis à Dinar.
7.
En désaccord avec les montants payés par l'administration, les requérants introduisirent des recours en augmentation de l'expropriation auprès du tribunal de grande instance de Dinar («
le tribunal
»).
8.
Le tribunal leur accorda des indemnités complémentaires, assorties d'intérêts moratoires simples, à calculer à partir de la date d'introduction des recours en augmentation. Ces jugements furent confirmés par la Cour de cassation et devinrent définitifs.
9.
L'administration versa les indemnités complémentaires en deux temps, soit en avril ou en juillet 1999.
10.
Les détails factuels y afférents figurent dans le tableau suivant
:
MONTANT DE L'INDEMNITE COMPLEMENTAIRE
(en livres turques -TRL)
DATE DE L'ARRET DE LA COUR DE CASSATION
Turhan Atay
02.06.1997
1
392
000
000
10.09.1997
20.04.1999
et
19.07.1999
1
364
100
000
et
1
488
280
000
Hasan Akpınar
28.04.1997
198
000
000
10.09.1997
20.04.1999
et
19.07.1999
194
600
000
et
225
390
000
Emin Dönmez
16.06.1997
615
512
667
05.11.1997
20.04.1999
et
19.07.1999
603
162
667
et
643
614
155
Turhan Yıldırım
02.06.1997
383
991
000
10.09.1997
19.04.1999
et
19.07.1999
376
291
000
et
416
970
408
II.
11.
Pour le droit et la pratique internes en matière d'expropriation, voir les arrêts
Akkuș c. Turquie
(9 juillet 1997,
Recueil des arrêts et décisions
1997
‑
IV, pp.
1305-1306, §§ 13-16), et
Aka c. Turquie
(23
septembre 1998,
Recueil
1998
‑
VI, pp. 2674
‑
2676, §§ 17-25).
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L'ARTICLE 1 DU PROTOCOLE NO. 1
12.
Les requérants se plaignent d'une atteinte à leur droit au respect de leurs biens en raison du retard de l'administration dans le paiement des indemnités complémentaires, assorties d'intérêts moratoires insuffisants par rapport au taux d'inflation très élevé en Turquie. Ils se disent victime d'une violation de l'article 1 du Protocole n
o
1, ainsi libellé
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d'utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu'ils jugent nécessaires pour réglementer l'usage des biens conformément à l'intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d'autres contributions ou des amendes.
»
A.
Sur la recevabilité
1.
Quant au requérant Turhan Yıldırım
13.
La Cour relève que M
e
Erkan n'a jusqu'à ce jour pas été en mesure d'étayer sa thèse concernant ce requérant (paragraphe 10 ci-dessus) alors qu'il a été invité à le faire par une lettre recommandée dont il avait été accusé réception le 24 février 2006. La Cour note que celle-ci est restée sans réponse, tout comme la dernière lettre de relance envoyée le 30
janvier 2007, bien qu'il lui ait été précisé que cela entraînerait la radiation de la requête du rôle, s'agissant du requérant en question.
14.
Au vu de ce qui précède, la Cour conclut que le requérant n'entend plus maintenir sa requête, au sens de l'article 37 § 1 a) de la Convention. Par ailleurs, conformément à l'article 37 § 1
in fine
, elle estime qu'aucune circonstance particulière touchant au respect des droits garantis par la Convention et ses Protocoles n'exige la poursuite de l'examen de la requête.
15.
La Cour décide donc de rayer la requête du rôle pour le requérant Turhan Yıldırım.
2.
Quant aux requérants
Turhan Atay, Hasan Akpınar et Emin Dönmez
16.
Le Gouvernement invite la Cour, en premier lieu à rejeter la requête pour inobservation du délai de six mois, en vertu de l'article 35 de la Convention. Le
dies a quo
dudit délai serait le 19 avril 1999, date à laquelle une partie des sommes dues a été payée aux requérants. Or les requérants ont saisi la Cour le 22 décembre 1999, soit plus de six mois après ladite date.
17.
La Cour note tout d'abord que la date d'introduction de la requête a été modifiée et est désormais le 17 janvier 2000, comme cela est indiqué dans les décisions des 23
mai et 17 octobre 2006 susmentionnées au paragraphe 5. Elle relève par ailleurs que le grief dont elle est saisie porte essentiellement sur le retard mis par l'administration à payer les indemnités complémentaires d'expropriation et sur le préjudice qui en aurait résulté pour les requérants. Or un tel grief ne pouvait être soulevé par ceux-ci qu'après l'écoulement d'un certain délai raisonnable que la Cour a jusqu'à présent admis comme étant de trois mois à partir de l'arrêt de la Cour de cassation (voir, notamment,
Akkuș,
précité, p. 1311, § 35). Cela étant, le grief devait en tout état de cause être soumis aux organes de la Convention dans les six mois à partir du versement de la somme accordée par les juridictions internes, acte qui a mis fin à la situation constitutive d'une violation.
18.
En l'espèce, la Cour considère que la date à retenir comme le
dies a quo
du délai de six mois est donc celle du paiement intégral de la somme due par l'administration, à savoir le 19 juillet 1999. Il s'ensuit qu'en saisissant la Cour le 17 janvier 2000, les requérants ont satisfait à l'exigence de l'article 35 de la Convention. Il convient donc de rejeter l'exception du Gouvernement.
19.
Le Gouvernement soutient par ailleurs que les requérants n'ont pas épuisé, comme l'exige l'article 35 de la Convention, les voies de recours internes, faute d'avoir correctement exercé le recours mis à leur disposition par l'article 105 du code des obligations.
20.
La Cour rappelle qu'elle a rejeté une exception semblable dans l'affaire
Aka
(précité, pp.
2678
‑
2679, §§ 34-37). Elle n'aperçoit aucun motif de se départir de sa précédente conclusion.
21.
Partant, la Cour estime, à la lumière des critères qui se dégagent de sa jurisprudence (voir, notamment,
Akkuș
, précité) et compte tenu de l'ensemble des éléments en sa possession, qu'en ce qui concerne les requérants Turhan Atay, Hasan
Akpınar et Emin Dönmez, la requête
doit faire l'objet d'un examen au fond. Elle constate en effet que celle-ci ne se heurte à aucun motif d'irrecevabilité.
B.
Sur le fond
22.
La Cour a traité à maintes reprises d'affaires soulevant des questions semblables à celles du cas d'espèce et a constaté la violation de l'article
1 du Protocole n
o
1 (voir
Akkuș
, précité, p. 1317, §
31, et
Aka
, précité, p.
2682, §§ 50-51).
23.
La Cour a examiné les circonstances de l'espèce et considère que le Gouvernement n'a fourni aucun fait ni argument convaincant pouvant mener à une conclusion différente dans le cas présent. Elle constate que le retard pris dans le paiement de l'indemnité complémentaire accordée par les juridictions internes est imputable à l'administration expropriante, qui a fait subir aux propriétaires un préjudice distinct s'ajoutant à l'expropriation de leurs biens. C'est ce retard, doublé de la durée effective totale de la procédure en question, qui amène la Cour à considérer que les requérants ont eu à supporter une charge spéciale et exorbitante qui a rompu le juste équilibre devant régner entre les exigences de l'intérêt général et la sauvegarde du droit au respect de leurs biens.
24.
Par conséquent, il y a eu violation de l'article 1 du Protocole n
o
1.
II.
SUR L'APPLICATION DE L'ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
25.
Aux termes de l
'
article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu'il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d'effacer qu'imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s'il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommages matériel et moral
26.
Les requérants Turhan Atay, Hasan Akpınar et Emin Dönmez affirment devoir être dédommagés pour un préjudice matériel qu'ils évaluent à 4
000, 1
000 et à 2
000 nouvelles livres turques (YTL) respectivement. Ils réclament en outre la réparation d'un dommage moral qu'ils évaluent à 15
[1]
au total.
27.
Le Gouvernement estime ces demandes excessives et non étayées.
28.
S'agissant du dommage matériel, à partir du mode de calcul adopté dans l'arrêt
Akkuș
(précité, p.
1311, §§ 35-36 et 39) et à la lumière des données économiques pertinentes, la Cour accorde aux intéressés les sommes suivantes
:
–
2
242 EUR (deux mille deux cent quarante-deux euros) à M. Turhan Atay
;
–
561 EUR (cinq cent soixante et un euros) à M. Hasan Akpınar
;
–
1
121 EUR (mille cent vingt et un euros) à M. Emin Dönmez.
29.
Quant au préjudice moral, la Cour estime que dans les circonstances de l'espèce le constat de violation constitue en soi une satisfaction équitable suffisante.
B.
Frais et dépens
30.
Les requérants demandent 7
[2]
pour les frais et dépens encourus devant la Cour.
31.
Le Gouvernement estime cette demande non justifiée.
32.
La Cour rappelle qu'au titre de l'article 41 de la Convention, elle rembourse uniquement les frais dont il est établi qu'ils ont été réellement et nécessairement exposés et sont d'un montant raisonnable (voir, parmi beaucoup d'autres,
Nikolova c. Bulgarie
[GC], n
o
33.
Bien que la demande des requérants ne soit pas documentée, compte tenu des éléments en sa possession et de sa jurisprudence en la matière, la Cour estime raisonnable de leur accorder conjointement la somme de 500
EUR à ce titre.
C.
Intérêts moratoires
34.
La Cour juge approprié de baser le taux des intérêts moratoires sur le taux d'intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
PAR CES MOTIFS, LA COUR, À L'UNANIMITÉ,
1.
Décide
de rayer la requête dans le chef du requérant Turhan Yıldırım
;
2.
Déclare
la requête recevable pour le restant des requérants
;
3.
Dit
qu'il y a eu violation de l'article 1 du Protocole n
o
1
à leur égard
;
4.
Dit
que le présent arrêt constitue par lui-même une satisfaction équitable suffisante pour le dommage moral
;
5.
Dit
,
a)
que l
'
Etat défendeur doit verser, dans les trois mois à compter du jour où l'arrêt sera devenu définitif conformément à l'article
44 § 2 de la Convention, les sommes suivantes, plus tout montant pouvant être dû au titre des taxes exigibles au moment du versement, à convertir en nouvelles livres turques au taux applicable à la date du règlement
:
i.
pour dommage matériel
;
-
2
242 EUR (deux mille deux cent quarante-deux euros) à M.
Turhan Atay
;
-
561 EUR (cinq cent soixante et un euros) à M. Hasan Akpınar
;
-
1
121 EUR (mille cent vingt et un euros) à M. Emin Dönmez
;
ii.
pour frais et dépens, une somme globale de 500 EUR (cinq cents euros) conjointement auxdits requérants
;
b)
qu'à compter de l'expiration dudit délai et jusqu'au versement, ces montants seront à majorer d'un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
6.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 26 juin 2007 en application de l'article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
lens-Passos
F.
Tulkens
Greffière adjointe
Présidente
[1]
Somme équivalant à environ 8 188 EUR.
[2]
Somme équivalant à environ 4