Secțiunea a treia, C. ROMÂNIA (solicitarea nr. 31442/02) HOTĂRÂREA STRASBURG 28 iunie 2007 DEFINIF 28/09/2007 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alineatul (2) din Convenție. În cazul Redulescu c. România, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a treia secțiune), care se află într-o cameră compusă din domni. B.M. Zupančič, președinte, C. Bîrsan, J.-P. Costa, A. Gyulumyan, David Thór Björgvinsson mes I. Ziemel, I. Berro-Lefevre, judecători, și domnul S. Quesada, grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 7 iunie 2007, Rend hotărârea adoptată la această dată de procedură La originea cazului se află o cerere (n 31442/02) îndreptat împotriva României și al cărui resortisant al acestui stat, dl Ștefan Rafulescu ( R. Pasoi, co-agent al Ministerului Afacerilor Externe. Reclamantul se plângea din punctul de vedere al articolului 6 alineatul (1) din Convenție și al articolului 1 din Protocolul nr. 1 privind neexecutarea de către administrația hotărârilor judecătorești definitive care dispune restituirea mai multor terenuri. La 24 martie 2005, Curtea a decis să comunice cererea. În conformitate cu dispozițiile articolului 29 alineatul (3), Curtea a decis că va fi examinată în același timp admisibilitatea și temeinicia cauzei. ÎN FAVOAREA CIRCONSTANȚELOR SPĂLĂȚII Reclamantul s-a născut în 1930 și locuiește în București. Prin două decizii din 12 septembrie și 16 octombrie 1991, Comisia departamentală de la Olt pentru aplicarea Legii nr. 18/1991 privind domeniul de aplicare a legii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prin intermediul unei acțiuni introduse în fața Tribunalului de Primă Instanță din Slatina, recurentul a contestat aceste decizii. La 16 octombrie 1991, comisia departamentală a atribuit B.I. un teren de 2641 m, a cărui locație coincidea parțial cu cea de 2766 m revendicată de reclamant. printr-un proces verbal din 11 octombrie 2003. noiembrie 1994, comisia locală a comunei Oporelu pentru aplicarea Legii nr. 18/1991 (în cadrul comisiei locale) a pus B.I. în posesia terenului care îi fusese atribuit; contestația formulată de reclamant împotriva acestei puneri în posesie a fost retrimisă Tribunalului județean din București. Prin hotărârea din 20 noiembrie 1996, Tribunalul a respins acțiunea pe motiv că atribuirea terenului către B.I. respectase dispozițiile Legii nr. 18/91 și că reclamantul nu avea un titlu de proprietate pe teren în litigiu. Pe baza recursului reclamantului, această hotărâre a fost confirmată printr-o hotărâre definitivă din 26 iunie 1997 a Curții de Apel de la București. 10. În ceea ce privește contestația formulată de reclamant împotriva deciziilor din 12 septembrie și 16 octombrie 1991 ale comisiei departamentale, după mai multe trimiteri, dosarul a fost înscris în rolul Tribunalului de Primă Instanță din Slatina. 11. B.I. și al unei alte părți terțe, D.G., care a fost văzut între timp atribuind terenul de 2500 m printr-o hotărâre din 1 martie 1999, Tribunalul a anulat deciziile comisiei departamentale și a condamnat-o pe aceasta să reconstituie dreptul de proprietate al reclamantului pe teren de 2766 m și pe 2358 m de teren de 2500 m. Pentru restul, și anume o parcelă de 142 m. , trebuia să fie returnată într-o altă locație, deoarece cea inițială era ocupată de o clădire construită de D.G. Pe de altă parte, instanța a respins excepția din autoritatea de lucru judecat din hotărârea definitivă din 26 iunie 1997 ridicată de B.I. 13. La apelul și recursul din partea B.I. și D.G., această hotărâre a fost confirmată prin două hotărâri definitive din 22 septembrie 1999 și 25 ianuarie 2000 ale tribunalului departamental din Argeș și ale Curții de Apel din Pitești. 14. La 4 octombrie 1999, reclamantul a investit hotărârea din martie 1999 a formulei executorii. În urma refuzului comisiilor locale și departamentale de a executa hotărârea menționată anterior, reclamantul le-a atribuit în fața Tribunalului de Primă Instanță din Slatina pentru a obține posesia celor trei parcele, precum și un titlu de proprietate. De asemenea, a solicitat restituirea a mai multor terenuri, a unei suprafețe globale de 4,5 hectare. Prin hotărârea din 6 iulie 2001, Tribunalul a primit parțial acțiunea și a condamnat părțile pârâte să pună în posesie terenul de 2358 m și parcela de 142 m. Instanța a respins cererea privind punerea în posesie a terenului de 2766 , pe motiv că a fost atribuit B.I. și că procesul-verbal prin care acesta fusese pus în posesia sa fusese validat prin hotărârea definitivă din 26 iunie 1997 a Curții de Apel de la București. 16. La apelul reclamantului, printr-o hotărâre din 29 octombrie 2001, devenit definitivă în absența unei căi de atac, Tribunalul departamental din Olt, pe baza autorității lucru judecat din hotărârea din 1 octombrie 2001 Martie 1999, a primit integral acțiunea, a ordonat punerea în posesia reclamantului pe cele trei parcele în litigiu și a condamnat comisia departamentală să îi elibereze un titlu de proprietate pe toate terenurile revendicate, inclusiv cele trei parcele menționate anterior. La cererea reclamantului, la 13 În decembrie 2001, această hotărâre a fost prevăzută cu formula executorie. În vederea executării sale, reclamantul a făcut numeroase demersuri la Primăria din Oporelu, la prefectura Departamentului Olt și la Ministerul Administrației Locale. 17. La 15 august 2002, la propunerea comisiei locale, prefectura Olt și comisia departamentală i-au eliberat reclamantului un titlu de proprietate pe terenuri totale de 4,5 hectare, dar situate pe alte locații decât cele stabilite prin hotărârea din 1 martie 1999 și Hotărârea din 29 octombrie 2001 și, în cea mai mare parte, în afara satului 18. La 11 februarie 2002 și 14 august 2003, prefectura Olt și comisia departamentală au eliberat la B.I. și D.G. titluri de proprietate pe două terenuri de 2 800 m și 1 000 m care coincideau parțial cu cele două terenuri de 2766 m și 2358 m aparținând reclamantului în temeiul hotărârii din 1 martie 1999 și al hotărârii din 29 octombrie 2001 19. La 24 februarie și 13 martie 2003, un aprod al justiției a vizitat primăria comunei Oporelu în vederea executării hotărârii din 29 octombrie 2001. În procesele-verbale întocmite cu această ocazie, el a constatat că nicio dispoziție a acestei hotărâri nu fusese executată din cauza opoziției primarului care susținea că nu i se putea permite să reia terenul atribuit B.I. pentru a-l restitui reclamantului. 20. Reclamantul a atribuit în fața Tribunalului de Primă Instanță din Slatina comisiile locale și departamentale, precum și B.I. și D.G. pentru a obține anularea titlurilor de proprietate emise acestora din urmă. De asemenea, a solicitat anularea titlului de proprietate care i-a fost eliberat la 15 august 2002 și acordarea unui nou titlu în conformitate cu dispozițiile deciziilor din 1 august 2002 martie 1999 și 29 octombrie 2001. 21. Tribunalul a dispus o expertiză care concluzionează că B.I. și D.G. ocupau parțial, în temeiul titlurilor de proprietate care le fuseseră eliberate, terenurile care ar fi trebuit restituite reclamantului în temeiul hotărârii din 1 martie 1999. 22. Prin hotărârea din 6 noiembrie 2003, confirmată la cererea reclamantului printr-o hotărâre din 26 octombrie 2004 a tribunalului departamental din Olt, acțiunea a fost respinsă pe motiv că, pe de o parte, terenurile la care reclamantul putea pretinde în temeiul hotărârii definitive și cele înscrise pe titlurile de proprietate ale terților nu coincideau decât parțial și, pe de altă parte, că titlurile terților fuseseră eliberate respectând procedura prevăzută de legea nr. 18/91. 23. Acțiunea formulată de solicitant a fost respinsă printr-o hotărâre definitivă din 19 ianuarie 2006 a Curții de Apel din Timișoara care, după ce a constatat contradicția dintre hotărârile din 20 noiembrie 1996 și 1 martie 1999 după ce a recunoscut dreptul de proprietate al terților și al reclamantului pe aceleași terenuri, concluzionează că, acordând prioritate terților, autoritățile locale au procedat corect, cu condiția ca hotărârea din 20 noiembrie 1996 să fi fost anterioară celei favorabile reclamantului. II. DREPTUL INTERNE PERTINENT 24. Legea nr. 18/91 privind domeniul funciar art. 8 Stabilirea dreptului de proprietate privată pe terenurile aflate în patrimoniul cooperativelor agricole de producție se face în condițiile prezentei legi, prin reconstituire sau prin constituirea dreptului de proprietate. Beneficiază de dispozițiile prezentei legi cei care erau membri ai cooperativelor și care au primit aporturi de terenuri la intrarea în cooperativă sau cei care au fost confiși de aceasta din urmă, precum și moștenitorii lor (...) art. 11 (1) În fiecare municipalitate, o comisie condusă de primar (...) va fi competentă să refacă dreptul de proprietate, să dețină și să elibereze titlurile de proprietate titularilor de drepturi. (2) Comisiile locale își desfășoară activitatea sub conducerea unui comitet departamental, numit din ordinul prefectului și condus de acesta (...) (4) Comisia departamentală este competentă să soluționeze contestațiile și să valideze sau să invalideze măsurile adoptate de comisiile locale. (5) Partea interesată poate face recurs la instanță împotriva deciziei comisiei de departament (...) în termen de 30 de zile de la data la care a luat cunoștință de această decizie (...) (8). Controlul jurisdicțional se limitează exclusiv la aplicarea corectă a dispozițiilor prezentei legi privind dreptul de a obține titlul de proprietate, întinderea terenului care revine persoanei interesate și, dacă este cazul, reducerea acestei suprafețe, în conformitate cu legea [...] (10). Comisia departamentală care a emis titlul de proprietate trebuie să îl modifice, să înlocuiască sau să anuleze, în conformitate cu această hotărâre. ÎN DREPT PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ A ARTICOLULUI 6 alineatul (1) DIN CONVENȚIE 25. Reclamantul se plânge de neexecutarea hotărârii definitive din 1 iunie 2001. martie 1999 al Tribunalului de Primă Instanță din Slatina și al hotărârii definitive din 29 octombrie 2001 a Tribunalului departamental din Olt. El invocă art. 6 alineatul (1) din Convenție, astfel cum a fost formulat Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) de către o instanță independentă și imparțială (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Cu privire la admisibilitate 26. Curtea constată că acest motiv nu este vădit nefondat în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. Curtea subliniază, de asemenea, că nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate; prin urmare, acesta trebuie declarat admisibil. Potrivit guvernului, autoritățile administrative nu sunt responsabile pentru neexecutarea sau întârzierea executării hotărârilor judecătorești definitive menționate anterior. Dimpotrivă, acesta susține că, la 15 august 2002, reclamantului i s-a eliberat un titlu de proprietate pentru toate terenurile revendicate și că valabilitatea acestui titlu a fost confirmată prin hotărârea definitivă din 19 ianuarie 2006 a Curții de Apel din Timișoara 28. În ceea ce privește localizarea terenului, guvernul admite că terenurile atribuite reclamantului nu corespundeau locului stabilit prin hotărârea din 1 martie 1999. Cu toate acestea, acesta susține că neexecutarea acestei hotărâri nu este imputabilă autorităților, ci rezultă dintr-o imposibilitate obiectivă de executare datorată existenței titlurilor de proprietate ale terților, titluri a căror valabilitate a fost confirmată prin hotărâri judecătorești definitive. 29. Reclamantul se opune tezei guvernului și afirmă că titlul de proprietate care i-a fost eliberat la 15 august 2002 nu respectă nici un fel de poziție a terenului stabilit prin hotărârea din 1 august 2002 În plus, consideră că imposibilitatea obiectivă invocată de guvern se datorează propriilor sale acte, în special eliberării ilegale a titlurilor de proprietate unor terți după încheierea procedurilor care au dus la hotărârea definitivă menționată anterior și la hotărârea definitivă din 29 octombrie 2001 de ordonare a restituirii terenurilor în litigiu reclamantului. 30. Curtea reamintește că executarea unei hotărâri sau a unei hotărâri, din orice instanță, trebuie considerată ca făcând parte integrantă din proces În sensul articolului 6 din convenție, dreptul la o instanță ar fi iluzoriu dacă ordinea juridică internă a unui stat contractant ar permite ca o hotărâre judecătorească definitivă și obligatorie să rămână indelebilă în detrimentul unei părți (Imobilitate Saffi c. Italia [GC], nr 2774/93, § 63 CEDH 1999-V). 31. Curtea recunoaște că dreptul de acces la o Tribunalul nu poate obliga un stat să execute fiecare hotărâre cu caracter civil, indiferent de circumstanțe (Sangier Franța) 50342/99, § 39, 27 mai 2003. Cu toate acestea, Comisia constată că, în cazul în care administrația refuză sau omite executarea garanțiilor prevăzute la art. 6 de care a beneficiat justițiabilul în timpul fazei judiciare a procedurii ( Hornsby Grecia, Hotărârea din 19 martie 1997, Culegerea hotărârilor și deciziilor 1997 II, p. 510-511, § 41 32). Curtea constată că, în cazul de față, nu se contestă faptul că hotărârea din 1 martie 1999 de condamnare a comisiei departamentale de a reconstitui reclamantului proprietatea pe trei terenuri a căror locație era, cel puțin pentru parcelele de 2766 m și 2358 m , identificat în mod clar nu a fost executat ca atare sau anulat sau modificat ulterior. Dimpotrivă, prin hotărârea definitivă din 29 octombrie 2001, tribunalul departamental din Olt, pe baza autorității de lucru judecat din martie 1999, a dispus punerea în posesie a reclamantului celor trei parcele în cauză și a condamnat comisia de departament să îi elibereze un titlu de proprietate. 33. Prin urmare, având în vedere faptul că aceste parcele nu se află pe titlul de proprietate emis reclamantului la 15 august 2002, Curtea nu poate subscrie la argumentul guvernului care consideră că eliberarea acestui titlu, coroborată cu validarea sa de către Curtea de Apel din Timișoara, este suficientă pentru a concluziona că, în cazul de față, a existat o executare a hotărârii Tribunalului de Apel din Timișoara. martie 1999 și Hotărârea din 29 octombrie 2001. 34. Curtea nu împărtășește nici poziția guvernului potrivit căreia executarea hotărârilor în litigiu se confruntă cu o imposibilitate obiectivă datorată existenței titlurilor eliberate terților. În această privință, Curtea constată că aceste titluri au fost formulate la 11 februarie 2002 și 14 august 2003, fie ulterior hotărârii din 1 februarie 2003 martie 1999 și în Hotărârea din 29 octombrie 2001 de condamnare a comisiei de departamentale să pună reclamantul în posesia acelorași terenuri și să îi elibereze un titlu de proprietate. 35. Aceste elemente sunt suficiente pentru a concluziona că, în prezenta cauză, refuzând să execute hotărârea din 1 martie 1999 și Hotărârea din 29 martie 1999 octombrie 2001 prin care s-a dispus punerea în posesie a reclamantului pe mai multe terenuri identificate și în absența unei justificări valabile pentru acest refuz sau pentru atribuirea de terenuri care nu au legătură cu aceste decizii, autoritățile naționale l-au privat de un acces efectiv la o instanță (a se vedea, mutatis mutandis, Dragne și alții c. România, nr. 78047/01, § 29, 7 aprilie 2005 Tacea c. România, nr. 746/02, § 27, 29 septembrie 2005 Georgic. România, nr. 58318/00, § 60, 24 mai 2006 și Abăluța c. România, nr. 77195/01, § 41, 15 iunie 2006). 36. Prin urmare, a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție. II. PRIVIND VIOLAȚIA ALEGATĂ A ARTICOLULUI 1 DIN PROTOCOLUL N 1 CONVENȚIA 37. Reclamantul denunță o încălcare a dreptului său de proprietate ca urmare a neexecutării hotărârii definitive din 1 martie 1999 a Tribunalului de Primă Instanță din Slatina și a hotărârii definitive din 29 octombrie 2001 a Tribunalului departamental din Olt. El invocă art. 1 din Protocolul nr 1 astfel formulat Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional (...) Cu privire la admisibilitate 38. Curtea arată că acest motiv este legat de motivul formulat din perspectiva articolului 6 1 din convenție și, prin urmare, trebuie să fie declarat admisibil. Pe fond 39. Guvernul susține de la bun început că reclamantul nu mai poate respinge o încălcare a dreptului său la respectarea bunurilor, având în vedere faptul că a primit un titlu de proprietate pentru terenuri cu o suprafață totală de 4,5 hectare. În ceea ce privește faptul că amplasarea acestor terenuri nu corespunde celui ordonat de instanțe, guvernul consideră că reclamantului i s-a oferit o explicație pertinentă, și anume că executarea ad litram a hotărârilor pronunțate în favoarea sa era imposibilă din cauza validării prin alte hotărâri judiciare a titlurilor de proprietate emise terților. 40. Reclamantul contestă poziția guvernului și subliniază că atribuirea altor terenuri decât cele care fac obiectul deciziilor definitive pronunțate în favoarea sa nu ar fi putut remedia încălcarea dreptului său la respectarea bunurilor. Pe de altă parte, acesta susține că imposibilitatea de a executa aceste decizii este imputabilă autorităților care au emis titluri de proprietate ilegale unor terți. 41. Curtea constată de la început că nu se contestă faptul că neexecuția ad litram a hotărârii din 1 martie 1999 și a hotărârii din 29 octombrie 2001 constituie o interferență în dreptul reclamantului de a-și respecta bunurile. A În această privință, Comisia constată că aceste decizii au creat în beneficiul reclamantului speranța legitimă În acest sens, Curtea amintește că o decizie sau o măsură favorabilă reclamantului nu este suficientă, în principiu, pentru a-i retrage calitatea de reclamant. Victima mai este că, dacă autoritățile naționale au recunoscut, în mod explicit sau în esență, apoi au reparat încălcarea Convenției și reamintește, de asemenea, că atribuirea în proprietate a unui alt teren nu este de natură să retragă calitatea de victimă a unui solicitant (a se vedea, mutatis mutandis, Abăluț, menționat anterior, punctul 59). 43. În cazul de față, Curtea constată că, în 2003, reclamantului i s-a acordat un titlu de proprietate pe care l-a refuzat pe motiv că era contrar deciziilor din 1 martie 1999 și 29 octombrie 2001. Cu toate că valabilitatea acestui titlu a fost confirmată de Curtea de Apel din Timișoara, Curtea constată că nici instanțele interne, nici guvernul nu contestă faptul că locația terenurilor atribuite nu corespunde celui stabilit prin deciziile invocate de solicitant. În plus, Curtea constată că nicio autoritate nu a recunoscut o posibilă încălcare a dreptului de proprietate al reclamantului ca urmare a atribuirii altor terenuri sau a reparării prejudiciului care rezultă din aceasta și de care se plânge reclamantul. 44. În cele din urmă, argumentul guvernului potrivit căruia executarea hotărârilor menționate anterior se confruntă cu existența titlurilor de proprietate ale terților nu poate fi reținut de Curte din moment ce aceste titluri au fost formulate ulterior deciziilor definitive de condamnare a comisiei de departamentale de a elibera reclamantului un titlu de proprietate pe aceste terenuri. 45. Prin urmare, Curtea consideră că, refuzând să execute ; în conformitate cu mecanismele lor ; hotărârea din 1 martie 1999 și Hotărârea din 29 octombrie 2001, autoritățile naționale l-au privat pe solicitant de exercitarea dreptului său de proprietate pe terenurile în litigiu. Pe de altă parte, Curtea își reiterează constatarea cu ocazia examinării motivului întemeiat pe art. 6 alineatul (1), și anume că nici autoritățile locale, nici guvernul nu au furnizat reclamantului o justificare valabilă pentru neexecutarea acestor decizii. 46. O astfel de concluzie scutește Curtea de a căuta dacă a fost menținut un echilibru corect între cerințele interesului general al comunității și imperativele de protecție a drepturilor individuale ale reclamantului (a se vedea, mutatis mutandis, Dragne, citată anterior, § Tacea, citată anterior, § Georgi, citată anterior, § 71 și Abăluța, citată anterior, punctul 57). 47. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că, în cazul de față, a avut loc o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. III. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 48. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite eliminarea decât impecabilă a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Reclamantul solicită, cu titlu de prejudiciu material, fie alocarea de proprietate asupra terenurilor la care are dreptul, fie plata de 66 168 EUR (EUR) reprezentând valoarea terenurilor. Expusă că privarea de utilizare a terenurilor l-a împiedicat să înființeze o fermă agricolă, reclamantul solicită, de asemenea, 15 000 EUR pentru a compensa pierderea de câștig. În cele din urmă, solicită 25 000 EUR pentru prejudiciile morale cauzate de suferința psihică și de degradarea sănătății sale din cauza refuzului autorităților de a se conforma deciziilor definitive pronunțate în favoarea sa. 50. Guvernul contestă existența unui prejudiciu material și arată că reclamantului i s-a eliberat un titlu de proprietate pe terenuri care totalizează 4,5 hectare. În ceea ce privește prejudiciul moral, guvernul consideră că suma solicitată este excesivă. Curtea amintește că o hotărâre de constatare a unei încălcări antrenează obligația juridică a statului pârât cu privire la convenție de a pune capăt încălcării și de a elimina consecințele acesteia. În cazul în care dreptul intern permite să se șteargă doar în mod impecabil consecințele acestei încălcări, art. 41 din convenție conferă Curții competența de a acorda despăgubiri părții vătămate prin actul sau omisiunea cu privire la care a fost constatată o încălcare a convenției. 52. În cazul de față, Curtea constată că Comisia departamentală a întocmit un titlu de proprietate în favoarea reclamantului pentru terenuri cu o suprafață de 4,5 hectare. Cu toate acestea, Curtea constată că terenurile menționate de cele două decizii favorabile reclamantului nu figurează în acest titlu, că terenurile atribuite în schimb se află în cea mai mare parte în afara satului și că reclamantul nu a luat niciodată aceste terenuri. În plus, guvernul nu susține că aceste terenuri au o valoare echivalentă cu cea a terenurilor la care reclamantul avea dreptul (a se vedea, a contrario, Sabin Popescu c. România, n 48102/99, § 91, 2 martie 2004). Prin urmare, Curtea nu poate, în cazul de față, să considere că reclamantului i s-a acordat bunuri echivalente celor la care avea dreptul și că, astfel, prejudiciul său este remediat (a se vedea mutatis mutandis, Abăluța, citată anterior, punctul 69). 53. Curtea consideră, în circumstanțele speței, că punerea în posesia reclamantului bunurilor în litigiu și eliberarea unui nou titlu de proprietate, respectând hotărârea din 1 decembrie 2001 martie 1999 a Tribunalului de Primă Instanță din Slatina și hotărârea din 29 octombrie 2001 a Tribunalului departamental din Olt, l-ar plasa pe cât posibil într-o situație echivalentă cu cea în care s-ar afla dacă cerințele articolului 6 alineatul (1) din convenție și ale articolului 1 din Protocolul nr. 1 nu ar fi fost necunoscute (a se vedea, mutatis mutandis, Abăluța, citată anterior, punctul 70). 54. În lipsa unei astfel de restituiri pentru statul pârât în termen de trei luni de la data la care prezenta hotărâre va deveni definitivă, Curtea decide că va trebui să plătească reclamantului, pentru daune materiale, o sumă corespunzătoare valorii actuale a bunurilor, și anume 10 000 EUR. 55. În ceea ce privește suma solicitată pentru lipsa de utilizare a terenurilor, Curtea nu poate aloca o sumă în acest sens, ținând seama, pe de o parte, de faptul că a dispus restituirea terenurilor ca reparație în temeiul articolului 41 din convenție și, pe de altă parte, de faptul că acordarea unei sume în acest sens ar avea în speță un caracter speculativ, posibilitatea de a crea și de a produce o fermă agricolă fiind în funcție de mai multe variabile. Cu toate acestea, Comisia va ține seama de privarea de proprietate suferită de solicitant cu ocazia reparării prejudiciului moral (a se vedea mutatis mutandis Radu c. România, nr 13309/03, § 49, 20 iulie 2006 și Penescu c. România, n 13075/03, § 41, 5 octombrie 2006). 56. În această privință și în limita competenței sale, Curtea consideră că, în orice caz, evenimentele în cauză au condus la încălcări grave ale dreptului reclamantului la respectarea bunurilor sale, pentru care suma de 1 000 EUR reprezintă o despăgubire echitabilă a prejudiciului legat de lipsa de utilizare a clădirii și a prejudiciului moral suferit. 800 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată suportate în fața instanțelor interne și pentru cele efectuate în fața Curții. Acesta nu oferă nicio justificare. 58. Guvernul se opune acordării unei sume în acest sens în absența unor dovezi. 59. Potrivit jurisprudenței Curții, un solicitant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale decât în măsura în care se stabilesc realitatea lor, necesitatea lor și caracterul rezonabil al ratei lor. În cazul de față, în lipsa oricărei justificări, Curtea respinge cererea privind cheltuielile și cheltuielile de judecată. Interese moratorii 60. Curtea consideră că este oportun să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PRIN CES MOTIVE, CURTEA, LA UNANIMITATE, Declară cererea admisibilă A declarat că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție A declarat că a avut loc o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenția menționată că statul pârât trebuie să execute hotărârea din 1 martie 1999 a Tribunalului de Primă Instanță din Slatina și hotărârea din 29 octombrie 2001 a Tribunalului departamental din Olt în termen de trei luni de la data la care prezenta hotărâre a devenit definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din convenție decât în absența unei astfel de execuții, Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în același termen de trei luni, 10 000 EUR (zece mii EUR) pentru daune materiale pe care, în orice caz, statul pârât trebuie să le plătească reclamantului 1 000 EUR (mii EUR) pentru orice alte prejudicii sumele în cauză vor fi convertite în moneda statului pârât la rata aplicabilă la data regulamentului și ar trebui adăugate la acestea orice sume care pot fi datorate ca impozit de la expirarea termenului respectiv și până la plata acestuia, aceste sume vor fi majorate de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Întocmit în limba franceză și comunicat în scris la 28 iunie 2007 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Santiago Quesada Boštjan M. Zupančič Moduler Președintele
TROISIÈME SECTION
RĂDULESCU c. ROUMANIE
(Requête n
o
31442/02)
ARRÊT
28 juin 2007
28/09/2007
Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article
44 §
2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l'affaire Rădulescu c. Roumanie,
La Cour européenne des Droits de l'Homme (troisième section), siégeant en une chambre composée de
:
MM.
B.M. Zupančič,
président,
J.-P. Costa,
M
me
M.
David Thór Björgvinsson
,
M
mes
juges,
et de M. S.
Quesada,
greffier de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 7 juin 2007,
Rend l'arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l'origine de l'affaire se trouve une requête (n
o
31442/02) dirigée contre la Roumanie et dont un ressortissant de cet Etat, M. Ștefan Rădulescu («
le requérant
»), a saisi la Cour le 1
er
mars 2002 en vertu de l'article 34 de la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Le gouvernement roumain («
le Gouvernement
») a été représenté par son agente, M
me
me
3.
Le requérant se plaignait sous l'angle des articles 6 § 1 de la Convention et 1 du Protocole n
o
1 de la non-exécution par l'administration des décisions judiciaires définitives ordonnant la restitution de plusieurs terrains.
4.
Le 24 mars 2005, la Cour a décidé de communiquer la requête. Se prévalant des dispositions de l'article 29 § 3, elle a décidé que seraient examinés en même temps la recevabilité et le bien-fondé de l'affaire.
I.
LES CIRCONSTANCES DE L'ESPÈCE
5.
Le requérant est né en 1930 et réside à Bucarest.
6.
Par deux décisions des 12 septembre et 16 octobre 1991, la commission départementale d'Olt pour l'application de la loi n
o
18/1991 relative au domaine foncier («
la commission départementale
») rejeta les demandes du requérant de reconstitution de son droit de propriété sur
deux terrains de 2766 m
2
et 2500
m
2
, situés dans la commune d'Oporelu et ayant appartenu à ses parents. Par une action introduite devant le tribunal de première instance de Slatina, le requérant contesta ces décisions.
7.
Le 16 octobre 1991, la commission départementale attribua à B.I. un terrain de 2641 m
2
dont l'emplacement coïncidait partiellement avec celui de 2766 m
2
revendiqué par le requérant.
8.
Par un procès verbal du 11
novembre 1994, la commission locale de la commune d'Oporelu pour l'application de la loi n
o
18/1991 («
la commission locale
») mis B.I. en possession du terrain qui lui avait été attribué. La contestation introduite par le requérant contre cette mise en possession fut renvoyée au tribunal départemental de Bucarest.
9.
Par un jugement du 20 novembre 1996, le tribunal rejeta l'action au motif que l'attribution du terrain à B.I. avait respecté les dispositions de la loi n
o
18/1991 et que le requérant n'avait pas de titre de propriété sur le terrain litigieux. Sur recours du requérant, ce jugement fut confirmé par un arrêt définitif du 26 juin 1997 de la cour d'appel de Bucarest.
10.
S'agissant de la contestation introduite par le requérant contre les décisions des 12 septembre et 16 octobre 1991 de la commission départementale, après plusieurs renvois, le dossier fut inscrit au rôle du tribunal de première instance de Slatina.
11.
B.I. et un autre tiers, D.G., qui s'était vu entre temps attribuer le terrain de 2500 m
2
revendiqué par le requérant, devinrent parties à l'instance.
12.
Par un jugement du 1
er
mars 1999, le tribunal annula les décisions de la commission départementale et condamna celle-ci à reconstituer le droit de propriété du requérant sur le terrain de 2766 m
2
et sur 2358 m
2
du terrain de 2500 m
2
. Pour le reste, à savoir une parcelle de 142 m
2
, elle devait lui être restituée sur un autre emplacement, car celui d'origine était occupé par un immeuble construit par D.G. Par ailleurs, le tribunal rejeta l'exception tirée de l'autorité de la chose jugée de l'arrêt définitif du 26
juin 1997 soulevée par B.I.
13.
Sur appel et recours de B.I. et D.G., ce jugement fut confirmé par deux arrêts définitifs des 22 septembre 1999 et 25 janvier 2000 du tribunal départemental d'Argeș et de la cour d'appel de Pitești.
14.
Le 4 octobre 1999, le requérant fit investir le jugement du
1
er
mars 1999 de la formule exécutoire.
15.
A la suite du refus des commissions locale et départementale d'exécuter le jugement précité, le requérant les assigna devant le tribunal de première instance de Slatina afin d'obtenir la mise en possession des
trois parcelles, ainsi qu'un titre de propriété. Il demanda également la restitution de plusieurs autres terrains, d'une superficie globale de
4,5 hectares. Par un jugement du 6 juillet 2001, le tribunal accueillit partiellement l'action et condamna les parties défenderesses à mettre le requérant en possession du terrain de 2358 m
2
et de la parcelle de 142 m
2
. Le tribunal rejeta la demande concernant la mise en possession du terrain de 2766
m
2
, au motif qu'il avait été attribué à B.I. et que le procès-verbal par lequel ce tiers avait été mis en possession avait été validé par l'arrêt définitif du 26
juin 1997 de la cour d'appel de Bucarest.
16.
Sur appel du requérant, par un arrêt du 29 octobre 2001, devenu définitif en l'absence de recours, le tribunal départemental d'Olt, s'appuyant sur l'autorité de la chose jugée du jugement du 1
er
mars 1999, accueillit intégralement l'action, ordonna la mise en possession du requérant sur les trois parcelles litigieuses et condamna la commission départementale à lui délivrer un titre de propriété sur l'ensemble des terrains revendiqués, dont les trois parcelles susmentionnées. Sur demande du requérant, le 13
décembre 2001, cet arrêt fut revêtu de la formule exécutoire. En vue de son exécution, le requérant fit de nombreuses démarches auprès de la mairie d'Oporelu, de la préfecture du département d'Olt et du ministère de l'Administration locale.
17.
Le 15 août 2002, sur proposition de la commission locale, la préfecture d'Olt et la commission départementale délivrèrent au requérant un titre de propriété sur des terrains totalisant 4,5 hectares, mais situés sur d'autres emplacements que ceux établis par le jugement du 1
er
mars 1999 et l'arrêt du 29 octobre 2001 et pour la plupart à l'extérieur du village.
18.
Les 11 février 2002 et 14 août 2003, la préfecture d'Olt et la commission départementale délivrèrent à B.I. et D.G. des titres de propriété sur deux terrains de 2
800 m
2
et 1
000 m
2
qui coïncidaient partiellement avec les deux terrains de 2766 m
2
et 2358 m
2
appartenant au requérant en vertu du jugement du 1
er
mars 1999 et de l'arrêt du 29
octobre
2001.
19.
Les 24 février et 13 mars 2003, un huissier de justice se rendit à la mairie de la commune d'Oporelu en vue de l'exécution de l'arrêt du 29
octobre
2001.Dans les procès-verbaux dressés à cette occasion, il constata qu'aucune disposition de cet arrêt n'avait été exécutée en raison de l'opposition du maire qui affirmait qu'il lui était impossible de reprendre le terrain attribué à B.I. pour le restituer au requérant.
20.
Le requérant assigna devant le tribunal de première instance de Slatina les commissions locale et départementale ainsi que B.I. et D.G. afin d'obtenir l'annulation des titres de propriété délivrés à ces derniers. Il demanda également l'annulation du titre de propriété qui lui avait été délivré le 15 août 2002 et l'octroi d'un nouveau titre conforme aux dispositions des décisions des 1
er
mars 1999 et 29
octobre
2001.
21.
Le tribunal ordonna une expertise qui conclut que B.I. et D.G. occupaient partiellement, en vertu des titres de propriété qui leur avaient été délivrés, les terrains qui auraient dû être restitués au requérant en vertu du jugement du 1
er
mars 1999.
22.
Par un jugement du 6 novembre 2003, confirmé sur appel du requérant par un arrêt du 26 octobre 2004 du tribunal départemental d'Olt, l'action fut rejetée au motif, d'une part, que les terrains auxquels le requérant pouvait prétendre en vertu du jugement définitif et ceux inscrits sur les titres de propriété des tiers ne coïncidaient que partiellement et, d'autre part, que les titres des tiers avaient été délivrés en respectant la procédure prescrite par la loi n
o
18/1991.
23.
Le recours formé par le requérant fut rejeté par un arrêt définitif du 19 janvier 2006 de la cour d'appel de Timisoara qui, après avoir constaté la contradiction entre les jugements des 20 novembre 1996 et 1
er
mars 1999 ayant reconnu le droit de propriété des tiers et du requérant sur les mêmes terrains, conclut qu'en donnant priorité aux tiers, les autorités locales avaient correctement procédé, dès lors que le jugement du
20 novembre 1996 était antérieur à celui favorable au requérant.
II.
24.
Loi n
o
18/1991 relative au domaine foncier
Article 8
«
L'établissement du droit de propriété privée sur les terrains se trouvant dans le patrimoine des coopératives agricoles de production se fait dans les conditions de la présente loi, par la reconstitution ou la constitution du droit de propriété.
Bénéficient des dispositions de la présente loi ceux qui étaient membres des coopératives et qui ont eu des apports en terrains lors de leur entrée dans la coopérative ou ceux qui se sont vu confisquer des terrains par cette dernière, ainsi que leurs héritiers (...)
»
Article 11
«
(1)
Dans chaque commune, une commission dirigée par le maire (...) sera compétente pour la reconstitution du droit de propriété, la mise en possession et la délivrance des titres de propriété aux ayants droit.
(2)
Les commissions locales déploient leur activité sous la direction d'une commission départementale, nommée par ordre du préfet et dirigée par celui-ci (...)
(4)
La commission départementale est compétente pour trancher les contestations et pour valider ou invalider les mesures adoptées par les commissions locales.
(5)
L'intéressé peut faire un recours auprès du tribunal contre la décision de la commission départementale (...) dans un délai de 30 jours à compter de la date à laquelle il a pris connaissance de cette décision (...)
(8)
Le contrôle juridictionnel est limité exclusivement à l'application correcte des dispositions de la présente loi concernant le droit d'obtenir le titre de propriété, l'étendue du terrain qui revient à l'intéressé, et, le cas échéant, la diminution de cette surface, selon la loi (...)
(10)
Le jugement du tribunal est définitif. La commission départementale qui a délivré le titre de propriété est tenue à le modifier, remplacer ou annuler, conformément à ce jugement.
»
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L'ARTICLE 6 § 1 DE LA CONVENTION
25.
Le requérant se plaint de la non-exécution du jugement définitif du 1
er
mars 1999 du tribunal de première instance de Slatina et de l'arrêt définitif du 29 octobre 2001 du tribunal départemental d'Olt. Il invoque l'article 6 § 1 de la Convention, ainsi libellé
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue (...) par un tribunal indépendant et impartial (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
A.
Sur la recevabilité
26.
La Cour constate que ce grief n'est pas manifestement mal fondé au sens de l'article 35 § 3 de la Convention. La Cour relève par ailleurs qu'il ne se heurte à aucun autre motif d'irrecevabilité. Il convient donc de le déclarer recevable.
B.
Sur le fond
27.
Selon le Gouvernement, les autorités administratives ne sont pas responsables de la non-exécution ou du retard dans l'exécution des décisions judiciaires définitives susmentionnées. Au contraire, il fait valoir que le 15 août 2002, le requérant s'est vu délivrer un titre de propriété pour l'ensemble des terrains revendiqués et que la validité de ce titre a été confirmée par l'arrêt définitif du 19 janvier 2006 de la cour d'appel de Timisoara.
28.
Quant à l'emplacement des terrains, le Gouvernement admet que les terrains attribués au requérant ne correspondaient pas à l'emplacement fixé par le jugement du 1
er
mars 1999. Toutefois, il fait valoir que la
non-exécution de ce jugement n'est pas imputable aux autorités, mais résulte d'une impossibilité objective d'exécution due à l'existence des titres de propriété des tiers, titres dont la validité a été confirmée par des décisions judiciaires définitives.
29.
Le requérant combat la thèse du Gouvernement. Il expose que le titre de propriété qui lui a été délivré le 15 août 2002 ne respecte nullement les emplacements des terrains fixés par le jugement du 1
er
mars 1999. En outre, il considère que l'impossibilité objective invoquée par le Gouvernement est due à ses propres actes, plus particulièrement à la délivrance illégale des titres de propriété à des tiers après la fin des procédures qui ont donné lieu au jugement définitif précité et à l'arrêt définitif du 29 octobre 2001, ordonnant la restitution des terrains litigieux au requérant.
30.
La Cour rappelle que l'exécution d'un jugement ou d'un arrêt, de quelque juridiction que ce soit, doit être considérée comme faisant partie intégrante du «
procès
» au sens de l'article 6 de la Convention. Le droit à un tribunal serait illusoire si l'ordre juridique interne d'un Etat contractant permettait qu'une décision judiciaire définitive et obligatoire reste inopérante au détriment d'une partie (
Immobiliare Saffi c. Italie
[GC], n
o
31.
La Cour admet que le droit d'accès à un
tribunal ne peut obliger un Etat à faire exécuter chaque jugement de caractère civil quel qu'il soit et quelles que soient les circonstances (
Sanglier
c.
France
,
n
o
50342/99, § 39, 27 mai 2003). Cependant, elle note que si l'administration refuse ou omet de s'exécuter, ou encore tarde à le faire, les garanties de l'article 6 dont a bénéficié le justiciable pendant la phase judiciaire de la procédure perdent toute raison d'être (
Hornsby
c.
Grèce
, arrêt du 19 mars 1997,
Recueil des arrêts et décisions
1997
‑
II, pp.
510-511, § 41).
32.
La Cour remarque qu'en l'espèce, il n'est pas contesté que le jugement du 1
er
mars 1999 condamnant la commission départementale à reconstituer au requérant la propriété sur trois terrains dont l'emplacement était, du moins pour les parcelles de 2766 m
2
et 2358 m
2
, clairement identifié n'a été ni exécuté tel quel ni annulé ou modifié par la suite. Au contraire, par l'arrêt définitif du 29 octobre 2001, le tribunal départemental d'Olt, s'appuyant sur l'autorité de la chose jugée du jugement du
1
er
mars 1999, ordonna la mise en possession du requérant des
trois parcelles en question et condamna la commission départementale à lui délivrer un titre de propriété.
33.
Dès lors et eu égard au fait que ces parcelles ne se retrouvent pas sur le titre de propriété délivré au requérant le 15 août 2002, la Cour ne saurait souscrire à l'argument du Gouvernement qui estime que la délivrance de ce titre, corroborée par sa validation par la cour d'appel de Timisoara, suffit pour conclure qu'en l'espèce il y a eu exécution du jugement du
1
er
mars 1999 et de l'arrêt du 29 octobre 2001.
34.
La Cour ne partage pas non plus la position du Gouvernement selon laquelle l'exécution des décisions litigieuses se heurte à une impossibilité objective due à l'existence des titres délivrés aux tiers. A cet égard, la Cour observe que ces titres ont été dressés les 11 février 2002 et 14
août 2003, soit postérieurement au jugement du 1
er
mars 1999 et à l'arrêt du
29 octobre 2001 condamnant la commission départementale à mettre le requérant en possession des mêmes terrains et à lui délivrer un titre de propriété.
35.
Ces éléments suffisent à la Cour pour conclure que, dans la présente affaire, en refusant d'exécuter le jugement du 1
er
mars 1999 et l'arrêt du 29
octobre 2001 ordonnant la mise en possession du requérant sur plusieurs terrains identifiés et en l'absence d'une justification valable pour ce refus ou pour l'attribution de terrains sans rapport avec ces décisions, les autorités nationales l'ont privé d'un accès effectif à un tribunal (voir,
mutatis mutandis, Dragne et autres c. Roumanie
, n
o
78047/01, §
29,
7 avril 2005
;
Tacea c. Roumanie
, n
o
746/02, §
27, 29 septembre 2005
;
Georgi c. Roumanie
, n
o
58318/00, §
60, 24
mai
2006 et
Abăluță c. Roumanie
, n
o
77195/01, §
41, 15 juin 2006).
36.
Partant, il y a eu violation de l'article 6 § 1 de la Convention.
II.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L'ARTICLE 1 DU PROTOCOLE N
o
37.
Le requérant dénonce une violation de son droit de propriété du fait de la non-exécution du jugement définitif du 1
er
mars 1999 du tribunal de première instance de Slatina et de l'arrêt définitif du 29 octobre 2001 du tribunal départemental d'Olt. Il invoque l'article 1 du Protocole n
o
1 ainsi libellé
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens.
Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d'utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international (...)
»
A.
Sur la recevabilité
38.
La Cour relève que ce grief est lié au grief formulé sous l'angle de l'article 6
§
1 de la Convention et doit donc également être déclaré recevable.
B.
Sur le fond
39.
Le Gouvernement soutient d'emblée que le requérant ne peut plus alléguer une atteinte à son droit au respect des biens compte tenu du fait qu'il a reçu un titre de propriété pour des terrains d'une superficie totale de 4,5 hectares. Quant au fait que l'emplacement de ces terrains ne corresponde pas à celui ordonné par les tribunaux, le Gouvernement estime qu'une explication pertinente a été fournie au requérant, à savoir que l'exécution
ad literam
des décisions rendues en sa faveur était impossible en raison de la validation par d'autres décisions judiciaires des titres de propriété délivrés aux tiers.
40.
Le requérant conteste la position du Gouvernement et souligne que l'attribution d'autres terrains que ceux faisant l'objet des décisions définitives rendues en sa faveur ne saurait avoir réparé la violation de son droit au respect des biens. Par ailleurs, il maintient que l'impossibilité d'exécuter ces décisions est imputable aux autorités qui ont délivré des titres de propriété illégaux à des tiers.
41.
La Cour note d'emblée qu'il n'est pas contesté que la non-exécution
ad literam
du jugement du 1
er
mars 1999 et de l'arrêt du 29 octobre 2001 constitue une ingérence dans le droit du requérant au respect de ses biens. A
cet égard, elle constate que ces décisions ont créé au bénéfice du requérant «
l'espérance légitime
» de se voir effectivement mis en possession des terrains litigieux et d'en obtenir, par la suite, le titre de propriété (voir,
mutatis mutandis, Abăluță
, précité, §
55 et
Tacea
, précité, §
37). Dans ces conditions, sa créance est suffisamment établie pour constituer une «
valeur patrimoniale
» qui entraîne l'application des garanties de l'article 1
du Protocole n
o
1.
42.
La Cour note ensuite que le premier argument du Gouvernement s'apparente à une exception tirée de l'incompatibilité
ratione personae
de ce grief avec les dispositions de la Convention. A cet égard, la Cour rappelle qu'une décision ou une mesure favorable au requérant ne suffit en principe à lui retirer la qualité de «
victime
» que si les autorités nationales ont reconnu, explicitement ou en substance, puis réparé la violation de la Convention. Elle rappelle également que l'attribution en propriété d'un autre terrain n'est pas de nature à retirer la qualité de «
victime
» à un requérant (voir,
mutatis mutandis,
Abăluță
, précité, §
59).
43.
En l'espèce, la Cour note qu'en 2003, le requérant s'est vu octroyer un titre de propriété qu'il a refusé au motif qu'il était contraire aux décisions des 1
er
mars 1999 et 29 octobre 2001. Bien que la validité de ce titre ait été confirmée par la cour d'appel de Timisoara, la Cour constate que ni les juridictions internes ni le Gouvernement ne contestent le fait que l'emplacement des terrains attribués ne correspond pas à celui fixé par les décisions invoquées par le requérant. En outre, la Cour note qu'aucune autorité n'a reconnu une éventuelle violation du droit de propriété du requérant du fait de l'attribution d'autres terrains ou réparé le préjudice qui en découle et dont le requérant se plaint.
44.
Enfin, l'argument du Gouvernement selon lequel l'exécution des décisions susmentionnées se heurte à l'existence des titres de propriété des tiers ne saurait être retenu par la Cour dès lors que ces titres ont été dressés postérieurement aux décisions définitives condamnant la commission départementale à délivrer au requérant un titre de propriété sur ces terrains.
45.
Par conséquent, la Cour estime qu'en refusant d'exécuter
; conformément à leurs dispositifs
; le jugement du 1
er
mars 1999 et l'arrêt du 29 octobre 2001, les autorités nationales ont privé le requérant de la jouissance de son droit de propriété sur les terrains litigieux. Par ailleurs, la Cour réitère son constat lors de l'examen du grief tiré de l'article 6 § 1, à savoir que ni les autorités locales ni le Gouvernement n'ont fourni au requérant de justification valable pour la non-exécution de ces décisions.
46.
Une telle conclusion dispense la Cour de rechercher si un juste équilibre a été maintenu entre les exigences de l'intérêt général de la communauté et les impératifs de la sauvegarde des droits individuels du requérant (voir,
mutatis mutandis, Dragne
, précité, §
41
;
Tacea,
précité, §
39
;
Georgi
, précité, §
71 et
Abăluță
, précité, §
57).
47.
A la lumière de ce qui précède, la Cour estime qu'il y a eu en l'espèce violation de l'article
1 du Protocole n
o
1.
III.
SUR L'APPLICATION DE L'ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
48.
Aux termes de l
'
article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu'il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d'effacer qu'imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s'il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
49.
Le requérant sollicite, au titre du préjudice matériel, soit l'attribution en propriété des terrains auxquels il a droit, soit le versement de 66
168
euros (EUR) représentant la valeur des terrains. Exposant que la privation de jouissance de ces terrains l'a empêché de créer une ferme agricole, le requérant réclame également 15
000 EUR pour compenser le manque à gagner. Enfin, il demande 25
000 EUR au titre du préjudice moral pour les souffrances psychiques et la dégradation de sa santé en raison du refus des autorités de se conformer aux décisions définitives rendues en sa faveur.
50.
Le Gouvernement conteste l'existence d'un préjudice matériel et expose que le requérant s'est vu délivrer un titre de propriété sur des terrains totalisant 4,5 hectares. S'agissant du dommage moral, le Gouvernement estime que la somme sollicitée est excessive.
51.
La Cour rappelle qu'un arrêt constatant une violation entraîne pour l'Etat défendeur l'obligation juridique au regard de la Convention de mettre un terme à la violation et d'en effacer les conséquences. Si le droit interne ne permet d'effacer qu'imparfaitement les conséquences de cette violation, l'article 41 de la Convention confère à la Cour le pouvoir d'accorder une réparation à la partie lésée par l'acte ou l'omission à propos desquels une violation de la Convention a été constatée.
52.
En l'espèce, la Cour note que la commission départementale a dressé un titre de propriété en faveur du requérant pour des terrains d'une superficie de 4,5 hectares. Cependant, la Cour observe que les terrains mentionnés par les deux décisions favorables au requérant ne figurent pas sur ce titre, que les terrains attribués en échange se trouvent pour la plupart à l'extérieur du village, et que le requérant n'a jamais pris possession de ces terrains. Par ailleurs, le Gouvernement ne soutient pas que ces terrains ont une valeur équivalente à celle des terrains auxquels le requérant avait droit (voir,
a contrario, Sabin Popescu c. Roumanie
, n
o
48102/99, §
91,
2 mars 2004). Dès lors, la Cour ne peut, dans le cas d'espèce, considérer que le requérant s'est vu octroyer des biens équivalents à ceux auxquels il avait droit et qu'ainsi son préjudice se trouve réparé (voir,
mutatis mutandis, Abăluță
, précité, §
69).
53.
La Cour estime, dans les circonstances de l'espèce, que la mise en possession du requérant des biens litigieux et la délivrance d'un nouveau titre de propriété, en respectant le jugement du 1
er
mars 1999 du tribunal de première instance de Slatina et l'arrêt du 29 octobre 2001 du tribunal départemental d'Olt, le placerait autant que possible dans une situation équivalant à celle où il se trouverait si les exigences des articles 6 § 1 de la Convention et 1 du Protocole n
o
1 n'avaient pas été méconnues (voir,
mutatis mutandis, Abăluță,
précité, § 70).
54.
A défaut pour l'Etat défendeur de procéder à pareille restitution dans un délai de trois mois à compter du jour où le présent arrêt sera devenu définitif, la Cour décide qu'il devra verser au requérant, pour dommage matériel, une somme correspondant à la valeur actuelle des biens, à savoir 10
55.
Concernant la somme demandée au titre du défaut d'usage des terrains, la Cour ne saurait allouer de somme à ce titre, compte tenu, d'une part, du fait qu'elle a ordonné la restitution des terrains comme réparation au titre de l'article 41 de la Convention et, d'autre part, de ce que l'octroi d'une somme à ce titre revêtirait en l'espèce un caractère spéculatif, la possibilité de créer et le rendement d'une ferme agricole étant fonction de plusieurs variables. Néanmoins, elle tiendra compte de la privation de propriété subie par le requérant à l'occasion de la réparation du préjudice moral (voir,
mutatis mutandis
,
Radu c. Roumanie
, n
o
13309/03, §
49,
20 juillet 2006 et
Penescu c. Roumanie
, n
o
13075/03, §
41, 5 octobre 2006).
56.
A cet égard et dans la limite de sa compétence, la Cour considère qu'en tout état de cause, les événements en cause ont entraîné des atteintes graves au droit du requérant au respect de ses biens, pour lesquelles la somme de 1
000 EUR représente une réparation équitable du préjudice lié au défaut d'usage de l'immeuble et du préjudice moral subi.
B.
Frais et dépens
57.
Le requérant demande 9
800 EUR pour les frais et dépens encourus devant les juridictions internes et pour ceux encourus devant la Cour. Il ne fournit pas de justificatif.
58.
Le Gouvernement s'oppose à l'octroi d'une somme à ce titre en l'absence de justificatifs.
59.
Selon la jurisprudence de la Cour, un requérant ne peut obtenir le remboursement de ses frais et dépens que dans la mesure où se trouvent établis leur réalité, leur nécessité et le caractère raisonnable de leur taux. En l'espèce, à défaut de tout justificatif, la Cour rejette la demande relative aux frais et dépens.
C.
Intérêts moratoires
60.
La Cour juge approprié de baser le taux des intérêts moratoires sur le taux d'intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
PAR CES MOTIFS, LA COUR, À L'UNANIMITÉ,
1.
Déclare
la requête recevable
;
2.
Dit
qu'il y a eu violation de l'article 6 § 1 de la Convention
;
3.
Dit
qu'il y a eu violation de l'article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention
;
4.
Dit
a)
que l'Etat défendeur doit exécuter le jugement du 1
er
mars 1999 du tribunal de première instance de Slatina et l'arrêt du 29 octobre 2001 du tribunal départemental d'Olt dans les trois mois à compter du jour où le présent arrêt sera devenu définitif conformément à l'article 44 § 2 de la Convention
;
b)
qu'à défaut d'une telle exécution, l
'
Etat défendeur doit verser au requérant, dans le même délai de trois mois, 10
000 EUR (dix mille euros) pour dommage matériel
;
c)
qu'en tout état de cause, l'Etat défendeur doit verser au requérant 1
000
EUR (mille euros) pour tout autre préjudice
;
d)
que les sommes en question seront à convertir dans la monnaie de l'Etat défendeur au taux applicable à la date du règlement et qu'il convient d'ajouter à celles-ci tout montant pouvant être dû à titre d'impôt
;
e)
qu'à compter de l'expiration dudit délai et jusqu'au versement, ces montants seront à majorer d'un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
5.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 28 juin 2007 en application de l'article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Santiago
Quesada
Boštjan M.
Zupančič
Greffier
Président