CtEDO 28.06.2007 Auto

TOKATLI ET AUTRES c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
28.06.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
TOKATLI ET AUTRES c. TURQUIE (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 9588/03 prezentate de Mustafa TOKATLI și alții împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 28 iunie 2007 într-o cameră compusă din domnii B.M. Zupančič, președinte, C. Bîrsan, R. Türmen, e. Fura-Sandström, A. Gyulumyan, David Thór Björgvinsson, I. Berro-Lefevre, judecători, și de domnul S. Quesada, grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 5 februarie 2003, având în vedere decizia Curții de a invoca art. 29 alin. (3) din Convenție și d a lua în considerare în comun admisibilitatea și fondul cauzei, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de reclamanți, După ce a deliberat, pronunță următoarea decizie: În fapt, reclamanții, domnii Mustafa Tokatl Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 18 martie 1998, primăria din Keçiören ( 2000 de lire turcești (TRL) și această proprietate de expropriere au fost plătite reclamanților la data transferului de proprietate. În dezacord cu suma plătită de administrație, reclamanții, precum și alte persoane expropriate, au introdus la tribunalul de mare instanță din Ankara ( martie 2000, după ce a ordonat două expertize, instanța a acordat parțial despăgubiri reclamanților și a condamnat administrația să le plătească, precum și celorlalți exproprieți, fiecare în parte, despăgubiri suplimentare de expropriere cu dobândă începând cu data la care a fost introdusă cererea. Prin hotărârea din 4 iulie 2000, în recursul părților, Curtea de Casație a infirmat hotărârea de primă instanță și a trimis cauza Tribunalului. Prin hotărârea din 14 noiembrie 2000, după ce a examinat cauza pe fond, instanța a confirmat valoarea despăgubirilor stabilite anterior pentru reclamanții în primă instanță, dar a modificat motivele hotărârii referitoare la ceilalți exproprieți. Prin hotărârea din 8 mai 2001, Curtea de Casație a respins recursul și a confirmat hotărârea de primă instanță. Prin hotărârea din 21 septembrie 2001, Curtea de Casație a respins cererea în litigiu. Între 12 mai 2000 și 28 iulie 2006, administrația le-a plătit reclamanților o parte din liturghia în cauză în 16 ori. Astfel, la 28 iulie 2006, o sumă totală de 3 871 352 000 TRL, adică 3 871, noi cărți turcești (YTL) (2 165 EUR), au fost plătite reclamanților. Potrivit raportului biroului de execuție din 25 aprilie 2006, administrația a rămas îndatorată celor care au primit o sumă totală de 11 846,92 YTL (6 625 EUR). La 26 octombrie 2006, părțile au semnat un protocol conform căruia administrația sa a angajat să plătească reclamanților suma care a făcut obiectul procedurii de executare forțată, cu condiția ca reclamanții să renunțe de partea lor la 12,5 % din creanță și la orice altă revendicare. Partea relevantă a protocolului se poate traduce după cum urmează: La 28 februarie 2007, administrația le-a plătit reclamanților suma datorată cu dobânzi moratorii înainte de sfârșitul lunii februarie a anului 2007, cu condiția ca reclamanții să renunțe la 12,5 % din creanța lor, în valoare de 9 530 YTL (5 329 EUR), care a fost acceptată de solicitanți. GRIEF Invocând art. 1 din Protocolul nr. 1, reclamanții se plâng de o încălcare a dreptului lor de a respecta bunurile lor din cauza lipsei unei plăți integrale de către Reclamanții consideră că situația în litigiu aduce atingere dreptului lor la respectarea bunurilor lor, garantat prin art. 1 din Protocolul nr 1, astfel cum a fost formulat Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. În primul rând, guvernul ridică o excepție preliminară bazată pe neobosirea căilor de atac interne în temeiul art. 35 § 1 din Convenție. Acesta susține în special că reclamanții aveau posibilitatea de a obține despăgubiri pentru prejudiciul lor în dreptul intern pe baza articolului 105 din Codul obligațiunilor. De asemenea, ei ar fi putut sesiza instanțele naționale dintr-o acțiune în răspundere pentru omisiune sau neglijență a administrației în temeiul articolului 256 din Codul penal. Curtea consideră că nu este necesar să se ia în considerare excepia invocată de guvern, întrucât cererea este vădit nefondată din motivele expuse mai sus. În mod similar, în observațiile suplimentare, guvernul a atras atenția Curții asupra faptului că reclamanții au ajuns la un acord amiabil cu administrația și au semnat un protocol în acest scop. Suma indicată în protocolul menționat corespunde sumei solicitate de solicitanți în fața biroului de executare și nu mai face obiectul unor discuții între părți. Prin urmare, Guvernul invită Curtea să ia în considerare acordul astfel încheiat între părți și să declare cererea inadmisibilă. În special, reclamanții susțin că au fost obligați să semneze acest protocol, dat fiind că situația lor economică se înrăutățește și, în cele din urmă, au acordat 12,5 % din creanța lor administrației. Prin urmare, suma plătită nu acoperă întreaga creanță datorată și solicită plata acestei părți. Curtea constată că reclamanților, expropriați de terenul lor, li s-a acordat o despăgubire care le-a fost plătită la data la care a fost expropriată. Apoi, la cererea acestora, tribunalul de mari instanțe le-a acordat o despăgubire suplimentară cu drepturi legale începând cu data exproprierii. Este adevărat că Curtea a considerat deja că întârzierea suferită în plata unei astfel de despăgubiri suplimentare acordate de instanțele interne este imputată administrației expropriante care le-a cauzat proprietarilor un prejudiciu distinct în plus față de exproprierea bunurilor lor (a se vedea Akkuș c. Turcia, Hotărârea din 9 iulie 1997, Rec., 1997 IV, §§ 30-31). Cu toate acestea, Curtea constată că prezenta cauză este diferită de cauza Akkuș și alte cauze similare din următoarele motive. Curtea arată că reclamanții au semnat un protocol cu administrația la 26 octombrie 2006 în care au acceptat în mod corespunzător să elimine 12,5 % din creanța lor datorată pentru a obține rapid restul creanței lor și că suma convenită nu a făcut obiectul unor discuții între părți. În plus, din dosar reiese că administrația a plătit efectiv suma convenită la data indicată în protocolul menționat, și anume 28 februarie 2007. În opinia Curții, protocolul executat în speță este manifestarea voinței explicite a reclamanților de a pune capăt procedurilor în litigiu. Acceptarea lor cu privire la suma și modalitățile de plată a creanței lor a avut ca efect practic satisfacerea într-o mare măsură a revendicărilor formulate de aceștia sub aspectul articolului 1 din Protocolul 1 (a se vedea Guerrera și Fusco c. Italia 40601/98, 3 aprilie 2003, Folcheri c. Italia (dec.), n 61839/00, 3 iunie 2004, Ortiz Ortiz Ortiz și alții c. Spania (dec.), n 50146/99, 15 martie 2001, Calvelli și Ciglio c. Italia [GC], n 32967/96, CEDH 2002 Y 9016/03, 13 martie 2007).În lumina celor de mai sus, Curtea este de părere că plata în speță a sumei convenite între reclamanți și administrația în urma protocolului semnat la 26 octombrie 2006 nu a rupt echilibrul corect între protejarea interesului general și cea a drepturilor reclamanților și nu a depășit încălcarea convenției. Prin urmare, cererea trebuie respinsă ca fiind vădit nefondată, în sensul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. Prin urmare, este necesar să se pună capăt aplicării articolului 29 alineatul (3) din convenție și să se respingă cererea. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Santiago Quesada Boštjan M. Zupančič Moduleer

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2008-11-04
0,95
ATAMER ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ des requêtes n os 17400/03 et 39517/05 présentées par Mustafa ATAMER et autres contre la Turquie La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 4 novembre 2008 en une c
CtEDO 2007-12-04
0,95
OZTURK ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 38448/04 présentée par Zehra Sevgi ÖZTÜRK et autres contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 4 décembre 2007 en une chambre co
CtEDO 2007-10-18
0,95
AKSAKAL c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 17368/05 présentée par Cemal AKSAKAL contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 18 octobre 2007 en une chambre composée de : M
CtEDO 2003-06-12
0,95
ULUCAN et AUTRES contre la TURQUIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 44262/98 présentée par Emin ULUCAN et autres contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 12 juin 2003 en une chambre
CtEDO 2007-10-18
0,95
OKSUZ ET TATLI c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 70394/01 présentée par Turan ÖKSÜZ et Halil İbrahim TATLI contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 18 octobre 2007 en une chambre composée de : MM. B.
Sursă