SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererilor nr. 17400/03 și 39517/05 prezentate de Mustafa ATAMER și de alții împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 4 noiembrie 2008 într-o cameră compusă din Françoise Tulkens, președinte, Ireneu Cabral Barreto, Vladimiro Zagrebelsky, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, Nona Tsotsoria, Ișiul Karakaș; judecători, și Sally Dolle, graffière de section, Având în vedere cererile menționate mai sus introduse la aprilie 2003 și, respectiv, la 5 octombrie 2005, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de reclamanți, După ce au deliberat, face următoarea decizie ÎN FAVOAREA circumstanțelor din speță 1. Cerere nr. 17400/03 Reclamanții, dnii Mustafa Atamer, Ali Atamer, Fevzi Atamer, Ömer Görgișen, Gülșen (Kargal) Görgișen, Fatma (Gümüș) Görgișen, Hediye Görgișen, Güler (Ekincio 368/lu) Görgișen, Azime (Yurtseven) Görgișen și Neriman (Atamer) Görgișen, sunt resortisanți turci născuți în 1929, 1932, 1942, 1936, 1926, 1929, 1950, 1942, 1940, 1940, 1941, 1931 și 1938 și reședința în Ankara. Acestea sunt reprezentate în fața Curții de către domnul K. Bayraktar, avocat în Ankara. În martie 1999, primăria din Keçiören ( aprilie 1999, în dezacord cu administrația cu privire la suma plătită, reclamanții au introdus o acțiune în creștere a dreptului de proprietate în fața tribunalului pendinte din Ankara. La 27 octombrie 1999, după ce a efectuat două expertize, Tribunalul a dat parțial dreptate reclamanților și a condamnat administrația să le plătească o despăgubire suplimentară de 8 624 080 000 de lire turcești (TRL) (aproximativ 17 121 EUR) la acea dată, însoțită de dobânzi la rata legală începând cu 2 mai 1999. La 20 noiembrie 1999, reclamanții au inițiat o procedură de executare forțată împotriva administrației. La 7 februarie 2000, Curtea de Casație a confirmat hotărârea în primă instanță. Prin intermediul unui certificat din 22 aprilie 2003, Biroul de urmărire penală va nota datoria administrației la 16 784 661 630 TRL (aproximativ 9 636 EUR la acea dată). La 26 octombrie 2006, părțile au semnat un protocol conform căruia administrația sa a dispus să plătească reclamanților suma care a făcut obiectul procedurii de executare forțată, cu condiția ca reclamanții să renunțe de la partea lor la 12,5 % din creanța lor și la orice altă garanție. La data stabilită în protocolul menționat anterior, și anume 28 februarie 2007. 2. Cerere nr 39517/05 Reclamanții, dnii Ali Atamer, Mustafa Atamer și Fevzi Atamer, sunt cetățeni turci născuți în 1932, 1932 și 1947 și rezidenți în Ankara. Ei sunt reprezentați în fața Curții de către domnul K. Bayraktar, avocat în Ankara. La 11 februarie 2004, reclamanții au adresat primăria Keçiören în fața Tribunalului de Mare Instanță din Ankara cu privire la o cerere de despăgubire pentru expropriere de facto la 6 octombrie 2004, după ce a dispus o expertiză, Tribunalul a dat dreptate reclamanților și a condamnat administrația să le plătească suma de 25 175 000 000 TRL (aproximativ 14 La 6 octombrie 2004, reclamanții au inițiat o procedură de executare forțată împotriva administrației. La 23 noiembrie 2005, aceștia au încheiat cu aceasta un protocol în care au acceptat în mod expres să renunțe la o parte a creanței lor și la orice altă pretenție, cu condiția ca suma de 27 000 de noi cărți turcești (TRY) (aproximativ 16 917 EUR la acea dată) să fie plătită în contul avocatului lor. În aceeași zi, administrația a vărsat suma convenită în protocolul menționat în contul avocatului reclamanților. Dreptul și practica internă relevantă Dreptul și practica internă relevantă sunt descrise în Hotărârea Tunç Turcia 540/00, §§ 16-17, 24 mai 2005). GRIFS Invocând art. 1 din Protocolul nr. 1 și art. 17 și 18 din Convenție, reclamanții susțin că absența unei execuții integrale a hotărârilor judecătorești de către administrația sa este o încălcare a dreptului lor la respectarea proprietăților lor. Recurenții consideră că situațiile conflictuale aduc atingere dreptului lor la respectarea bunurilor lor, garantat prin art. 1 din Protocolul nr. 1, astfel cum a fost formulat Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Guvernul ridică o excepție preliminară bazată pe absența statutului de victimă al reclamanților. În această privință, el atrage atenția Curții asupra faptului că avocatul reclamanților a încheiat acorduri amiabile cu administrația și a semnat protocoale în acest scop. Guvernul invită Curtea să ia în considerare acordurile astfel încheiate între părți și să declare cererile inadmisibile. În observațiile sale privind cererea nr. 17400/03, avocatul reclamanților confirmă că a încheiat un astfel de acord cu administrația și a primit plata în conformitate cu acest acord. În această privință, el renunță la cererea sa de satisfacție echitabilă cu privire la prejudiciul material, dar solicită o rambursare pentru prejudiciul moral suferit de solicitanți ca urmare a încălcării dreptului lor la respectarea bunurilor lor. Curtea arată că reclamanții au încheiat, prin intermediul avocatului lor, protocoale în care au fost de acord în mod expres să renunțe la o parte a creanței lor pentru a obține rapid restul acesteia. În plus, Comisia observă că sumele convenite nu au făcut obiectul unor discuții între părți. În plus, din dosare reiese că administrația a plătit efectiv sumele convenite. În opinia Curții, protocoalele executate în speță sunt manifestarea voinței explicite a reclamanților de a pune capăt procedurilor în litigiu. La acceptarea, de către solicitanți, a sumei și a modalităților de plată a creanțelor lor a avut ca efect practic satisfacerea într-o mare măsură a revendicărilor formulate de aceștia din unghiul articolului 1 din protocol 1 (a se vedea Guerrera și Fusco c. Italia 40601/98, 3 aprilie 2003 Folcheri c. Italia (dec.), n 61839/00, 3 iunie 2004 Ortiz Ortiz și alții c. Spania (dec.), n 50146/99, 15 martie 2001 Calvelli și Ciglio c. Italia [GC], n 32967/96, CEDH 2002 Y 9016/03, 13 martie 2007 Mustafa Tokatl Electrolux și alții c. Turcia (dec.), n 9588/03, 28 iunie 2007). În lumina celor de mai sus, Curtea este de părere că plata sumelor convenite între reclamanți și administrație în urma protocoalelor semnate la 23 noiembrie 2005 și la 26 octombrie 2006 nu a încălcat echilibrul corect între protejarea interesului general și cea a drepturilor reclamanților și nu a depășit încălcarea convenției. În ceea ce privește obiecțiunile referitoare la articolele 17 și 18 din convenție, Curtea constată că acestea se referă la aceleași fapte ca cele considerate pe teren la art. 1 din Protocolul nr. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, hotărăște să unească cererile Declară cererile inadmisibile. Sally Dollé Françoise Tulkens Modulul Președinte
des requêtes n
os
17400/03 et 39517/05
présentées par Mustafa ATAMER et autres
contre la Turquie
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 4 novembre 2008 en une chambre composée de
:
Françoise Tulkens,
présidente,
Ireneu Cabral Barreto,
Vladimiro Zagrebelsky,
Danutė Jočienė,
Dragoljub Popović,
Nona Tsotsoria,
Ișıl Karakaș,
juges,
et de Sally Dollé,
greffière de section
,
Vu les requêtes susmentionnées introduites respectivement le
24
avril
2003 et le 5 octobre 2005,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par les requérants,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
A.
Les circonstances de l’espèce
o
17400/03
Les requérants, MM. Mustafa Atamer, Ali Atamer, Fevzi Atamer, Ömer Görgișen, İsmail Görgișen, Satılmıș Görgișen, Salih Görgișen et Nevzat Görgișen et M
mes
Gülșen (Kargal) Görgișen, Fatma (Gümüș) Görgișen, Hediye Görgișen, Güler (Ekincioğlu) Görgișen, Azime (Yurtseven) Görgișen et Neriman (Atamer) Görgișen, sont des ressortissants turcs nés respectivement en 1929, 1932, 1947, 1944, 1936, 1944, 1929, 1950, 1942, 1940, 1940, 1947, 1931 et 1938 et résidant à Ankara. Ils sont représentés devant la Cour par M
e
Le 1
er
mars 1999, la mairie de Keçiören («
l’administration
») procéda à l’expropriation d’un terrain dont les requérants étaient copropriétaires.
Une commission d’experts fixa la valeur du terrain et une indemnité d’expropriation fut versée aux requérants à la date du transfert de propriété.
Le 1
er
avril 1999, en désaccord avec l’administration sur le montant payé, les requérants intentèrent une action en augmentation de l’indemnité d’expropriation devant le tribunal de grande instance d’Ankara («
le
tribunal
»).
Le 27 octobre 1999, après avoir procédé à deux expertises, le tribunal donna partiellement raison aux requérants et condamna l’administration à leur verser une indemnité complémentaire de 8
624
080
000 livres turques (TRL) (environ 17
121 euros (EUR) à cette date), assortie d’intérêts moratoires au taux légal à compter du 2 mai 1999.
Le 20 novembre 1999, les requérants entamèrent une procédure d’exécution forcée contre l’administration.
Le 7 février 2000, la Cour de cassation confirma le jugement de première instance.
Par une attestation du 22 avril 2003, le bureau des poursuites chiffra la dette de l’administration à 16
784
661
630 TRL (environ 9
636 EUR à cette date).
Le 26 octobre 2006, les parties signèrent un protocole selon lequel l’administration s’engageait à payer aux requérants le montant qui faisait l’objet de la procédure d’exécution forcée, à la condition que les requérants renoncent de leur côté à 12,5 % de leur créance et à toute autre prétention.
L’administration versa la somme convenue à la date indiquée dans ledit protocole, à savoir le 28 février 2007.
o
39517/05
Les requérants, MM. Ali Atamer, Mustafa Atamer et Fevzi Atamer, sont des ressortissants turcs nés respectivement en 1932, 1932 et 1947 et résidant à Ankara. Ils sont représentés devant la Cour par M
e
Le 11 février 2004, les requérants assignèrent la mairie de Keçiören devant le tribunal de grande instance d’Ankara concernant une demande en dommages et intérêts pour expropriation
de facto
.
Le 6 octobre 2004, après avoir ordonné une expertise, le tribunal donna raison aux requérants et condamna l’administration à leur verser la somme de 25
175
000
000 TRL (environ 14
785 EUR à cette date), assortie d’intérêts moratoires au taux légal à compter du 11 février 2004.
Le 6 octobre 2004, les requérants entamèrent une procédure d’exécution forcée contre l’administration.
Le 23 novembre 2005, ils conclurent avec cette dernière un protocole dans lequel ils acceptaient expressément de renoncer à une partie de leur créance et à toute autre prétention à la condition que la somme de 27
000
nouvelles livres turques (TRY) (environ 16 917 EUR à cette date) soit versée sur le compte de leur avocat.
Le même jour, l’administration versa la somme convenue dans ledit protocole sur le compte de l’avocat des requérants.
B.
Le droit et la pratique internes pertinents
Le droit et la pratique internes pertinents sont décrits dans l’arrêt
Tunç
c.
Turquie
(n
o
54040/00, §§ 16-17, 24 mai 2005).
Invoquant l’article 1 du Protocole n
o
1 et les articles 17 et 18 de la Convention, les requérants soutiennent que l’absence d’exécution intégrale des décisions de justice par l’administration s’analyse en une atteinte à leur droit au respect de leurs biens.
Compte tenu de la similitude des affaires quant aux faits et au problème de fond qu’elles posent, la Cour estime nécessaire de les joindre.
Les requérant estiment que les situations litigeuses portent atteinte à leur droit au respect de leurs biens, garanti par l’article 1 du Protocole n
o
1, ainsi libellé
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
Le Gouvernement soulève une exception préliminaire tirée de l’absence du statut de victime des requérants. A cet égard, il attire l’attention de la Cour sur le fait que l’avocat des requérants a conclu des accords amiables avec l’administration et a signé des protocoles à cet effet. Le Gouvernement invite la Cour à prendre en considération les accords ainsi conclus entre les parties et à déclarer les requêtes irrecevables.
Dans ses observations concernant la requête n
o
17400/03, l’avocat des requérants confirme avoir conclu un tel accord avec l’administration et reçu le paiement conformément à cet accord. A cet égard, il renonce à sa demande de satisfaction équitable concernant le préjudice matériel mais réclame un remboursement au titre du préjudice moral que les requérants auraient subi en raison de la violation de leur droit au respect de leurs biens. Il reste silencieux concernant la requête n
o
39517/05.
La Cour relève que les requérants ont conclu avec l’administration, par le biais de leur avocat, des protocoles dans lesquels ils ont expressément accepté de renoncer à une partie de leur créance afin d’obtenir rapidement le restant de celle-ci. Elle note par ailleurs que les montants convenus n’ont pas fait l’objet de discussions entre les parties. Il ressort en outre des dossiers que l’administration a effectivement versé les sommes convenues.
Aux yeux de la Cour, les protocoles exécutés en l’espèce sont la manifestation de la volonté explicite des requérants de mettre fin aux procédures litigieuses. L’acceptation, par les requérants, du montant et des modalités de paiement de leurs créances a eu pour effet pratique de satisfaire dans une grande mesure les revendications formulées par ceux-ci sous l’angle de l’article 1 du Protocole
n
o
1 (voir
Guerrera et Fusco c.
Italie
,
n
o
40601/98, 3
avril 2003
;
Folcheri c. Italie
(déc.), n
o
61839/00, 3
juin 2004
;
Ortiz Ortiz et autres c. Espagne
(déc.), n
o
50146/99, 15 mars 2001
;
Calvelli et Ciglio c.
Italie
[GC], n
o
‑
I
;
Yıldırım et Durman c. Turquie
(déc.), n
o
49507/99, 3 mai 2005
;
Hüseyin Sarı c.
Turquie
(déc.), n
o
14798/03, 29
septembre 2005
;
Kırten et Üveyik c.
Turquie
(déc.), n
o
9016/03, 13 mars 2007
;
Mustafa Tokatlı et autres c.
Turquie
(déc.), n
o
9588/03, 28 juin 2007).
A la lumière de ce qui précède, la Cour est d’avis que le versement des sommes convenues entre les requérants et l’administration à la suite des protocoles signés le 23 novembre 2005 et le 26 octobre 2006 n’a pas rompu le juste équilibre entre la sauvegarde de l’intérêt général et celle des droits des requérants et n’emporte pas violation de la Convention.
Quant aux griefs relatifs aux articles 17 et 18 de la Convention, la Cour constate qu’ils portent sur les mêmes faits que ceux considérés sur le terrain de l’article 1 du Protocole n
o
1.
Il s’ensuit que ces griefs sont manifestement mal fondés et doivent être rejetés en application de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
Dès lors, il convient de rejeter les requêtes.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de joindre les requêtes
;
Déclare
les requêtes irrecevables.
Sally Dollé
Françoise Tulkens
Greffière
Présidente