SECȚIUNEA A TREIA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 7700/04 prezentate de Ali A știut că acest lucru se întâmplă și împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 25 noiembrie 2008, într-o cameră compusă din Josep Casadevall, președinte, Elisabet Fura-Sandström, Corneliu Biersan, Alvina Gyulumyan, Egbert Myjer, Ineta Ziemel, Ișl Karakaș, judecători; și a lui Santiago Quesada, grefier de secțiune, având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 21 noiembrie 2003, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de reclamanți, După ce au deliberat, face următoarea decizie: Ayșe Alickoui și Ali Sait Cenetinouilu sunt cetățeni turci, născuți în 1956, 1955 și, respectiv, 1950 și care își au reședința în Ankara. Ei sunt reprezentați în fața Curții de către domnul F.A. Kaplan, avocată în Ankara. Guvernul turc este reprezentat de agentul său. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. La o dată nespecificată, municipalitatea Kéçiören din Ankara ( A lansat un proiect de construcție în cadrul căruia a pus la dispoziția particularilor terenuri comune, printre care se numărau reclamanții; aceștia au plătit sumele datorate pentru punerea la dispoziție; cu toate acestea, municipalitatea a renunțat unilateral la proiect fără a rambursa sumele plătite de cei interesați. La 17 aprilie 2000, reclamanții au introdus acțiuni împotriva municipalității în scopul de a obține despăgubiri pentru prejudiciul cauzat de dezosarea unilaterală a municipalității și rambursarea sumelor plătite. Tribunalul de Mare Instanță din Ankara a acceptat parțial cererile reclamanților și a condamnat municipalitatea la plata unor despăgubiri cu dobândă simplă la rata legală de la data introducerii acțiunilor. Municipalitatea s-a ocupat în fața Curții de Casație, care a confirmat hotărârile atacate. Începând cu martie 2004, municipalitatea a efectuat plăți parțiale, ale căror detalii sunt prezentate în tabelul de mai jos. Nume ale reclamanților Sumele indemnizațiilor acordate (în cărți turcești (TRL)) Data hotărârilor Curții de Casație Data plăților parțiale Sumele plăților parțiale (în TRL) Ali Sait Cenetino 03.12.2004 21.12.2004 02.05.2005 23.02.2007 26.02.2007 000 000 000 000 000 000 000 472 000 000 000 000 070 000 000 Ayse Aliciko În observațiile sale din 12 martie 2007, guvernul a informat Curtea că municipalitatea a efectuat plata integrală a datoriei sale către reclamanți, ceea ce a confirmat avocatul părților interesate în observațiile sale ca răspuns la 20 aprilie 2007. 1, reclamanții se plâng de încălcarea dreptului la respectarea bunurilor lor din cauza lipsei plății de către municipalitate a indemnizațiilor acordate prin hotărâri judecătorești. Pe baza acelorași fapte, aceștia au imputat, de asemenea, încălcarea art. 17 și 18 din Convenție. 1, reclamanții se plâng de încălcarea dreptului lor la respectarea bunurilor lor din cauza lipsei de plată de către municipalitatea Keçiören a despăgubirilor care le-au fost acordate prin hotărâri judecătorești. Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Erol Tunacular c. Turcia (dec.), nr. 38852/03, 29 septembrie 2005, Serpil Yalmaz c. Turcia, nr. 38857/03, 29 septembrie 2005, și Temel Ersoy c. Turcia (dec.), nr. 38867/03, 29 Septembrie 2005), contestă acuzațiile de încălcare a convenției în măsura în care autoritățile interne și-au achitat sumele datorate și susține, de asemenea, că reclamanții și-au pierdut calitatea de victime, întrucât litigiul a fost soluționat în legislația națională din moment ce au obținut plata sumelor datorate. Reclamanții se opun acestei teze și solicită Curții să ia în considerare o posibilă încălcare a convenției și susțin că plata datoriei în litigiu, chiar dacă este însoțită de interese care țin seama de inflație, nu poate pune capăt prejudiciului cauzat de întârzierea cu care a avut loc acest regulament. Curtea subliniază că prezenta cerere se referă la o serie de cereri referitoare la fapte și obiecții similare, cauze în care a avut deja ocazia să se pronunțe (Fil și alții c. Turcia (dec.), n 32146/03, 32151/03, 32157/03, 32158/03, 32160/03 și 32161/03, 30 august 2007, Mo 31195/03, 3119/03, 31201/03 și 872/04, 15 mai 2007). Ea nu vede nici un motiv de a se ui în afara cazului abordării adoptate în deciziile menționate anterior. În această privință, având în vedere documentele din dosar și informațiile furnizate de părți, Curtea constată în primul rând că autoritățile municipale au procedat la executarea hotărârilor pronunțate de instanțele naționale, limitând sumele datorate acestora. Curtea ia în considerare, în acest sens, declarația făcută de avocatul reclamanților conform căreia aceștia obținuseră plata integrală a creanței lor. Pe de altă parte, prin aplicarea metodei de calcul pe care a pus-o în aplicare, care ține seama de efectele inflației, Curtea constată că întârzierea suferită de administrație nu a avut drept consecință prejudiciile financiare ale reclamanților. Prin urmare, Comisia consideră că este necesar să se respingă orice pierdere reală pentru părțile interesate ca fiind vădit nefondată, în conformitate cu art. 35 alineatul (3) și art. 4 din convenție. Pe baza acelorași fapte, reclamanții invocă, de asemenea, articolele 17 și 18 din convenție. Curtea arată că aceste obiecțiuni sunt strâns legate de spătarul întemeiat pe art. 1 din Protocolul nr. 1 și că acestea apar neabătute. Prin urmare, ele sunt, de asemenea, în mod evident greșit întemeiate și că trebuie, de asemenea, să fie respinse în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din Convenție (Mert altele c. Turcia (dec.), nr 166/04, 3309/04, 3754/04, 17999/04, 18001/04, 18003/04, 18004/04, 18005/04 și 18006/04, 8 iulie 2008). Prin urmare, cererea trebuie respinsă. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Santiago Quesago Quesada Josep Casadevall Președinte
de la requête n
o
7700/04
présentée par Ali Sait ÇETİNOĞLU et autres
contre la Turquie
La Cour européenne des droits de l’homme (troisième section), siégeant le 25 novembre 2008 en une chambre composée de
:
Josep Casadevall,
président,
Elisabet Fura-Sandström,
Corneliu Bîrsan,
Alvina Gyulumyan,
Egbert Myjer,
Ineta Ziemele,
Ișıl Karakaș,
juges,
et de Santiago Quesada,
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 21 novembre 2003,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par les requérants,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Les requérants, M
me
Münire Akın, M
me
Ayșe Alicikoğlu et M. Ali Sait Çetinoğlu, sont des ressortissants turcs, nés respectivement en 1956, 1955 et en 1950 et résidant à Ankara. Ils sont représentés devant la Cour par M
e
F.A. Kaplan, avocate à Ankara. Le gouvernement turc («
le
Gouvernement
») est représenté par son agent.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
A une date non précisée, la municipalité de Keçiören à Ankara («
la municipalité
») lança un projet de construction dans le cadre duquel elle mit des terrains communaux à la disposition de particuliers, au nombre desquels figuraient les requérants. Ceux-ci payèrent les sommes dues au titre de la mise à disposition. Toutefois, la municipalité renonça unilatéralement au projet sans rembourser les montants versés par les intéressés.
Le 17 avril 2000, les requérants introduisirent des actions contre la municipalité en vue d’obtenir la réparation du préjudice ayant résulté du désistement unilatéral de la municipalité et le remboursement des sommes versées.
Le tribunal de grande instance d’Ankara accueillit en partie les demandes des requérants et condamna la municipalité au paiement d’indemnités assorties d’intérêts moratoires simples au taux légal à compter de la date d’introduction des actions.
La municipalité se pourvut devant la Cour de cassation, laquelle confirma les jugements attaqués.
A partir de mars 2004, la municipalité effectua des paiements partiels dont les détails figurent dans le tableau ci-dessous.
Noms des requérants
Montants
des indemnités accordées
(en livres turques
Dates des arrêts
de la Cour de cassation
Dates des paiements
partiels
Montants des paiements partiels
(en TRL)
Ali Sait Çetinoğlu
Münire Akın
7
000
000
000
24.04.2003
12.03.2004
26.10.2004
03.12.2004
21.12.2004
02.05.2005
23.02.2007
26.02.2007
6
000
000
000
4
000
000
000
4
000
000
000
4
000
000
000
472
000
000
13
000
000
000
1
070
000
000
Ayșe Alicikoğlu
3
000
000
000
06.05.2003
12.03.2004
26.10.2004
03.12.2004
21.12.2004
23.02.2007
26.02.2007
3
000
000
000
2
000
000
000
2
000
000
000
1
141
500
000
5
600
000
000
540
000
000
Dans ses observations du 12 mars 2007, le Gouvernement informa la Cour que la municipalité avait procédé au paiement de l’intégralité de sa dette envers les requérants, ce que confirma l’avocate des intéressés dans ses observations en réponse datées du 20 avril 2007.
1.
Invoquant l’article 1 du Protocole n
o
1, les requérants se plaignent d’une atteinte au droit au respect de leurs biens en raison de l’absence de paiement par la municipalité des indemnités qui leur avaient été octroyées par décisions judiciaires.
2.
Se fondant sur les mêmes faits, ils allèguent par ailleurs la violation des articles 17 et 18 de la Convention.
1.
Invoquant l’article 1 du Protocole n
o
1, les requérants se plaignent d’une atteinte à leur droit au respect de leurs biens en raison de l’absence de paiement par la municipalité de Keçiören des indemnités qui leur avaient été allouées par décisions judicaires.
L’article 1 du Protocole n
o
1 est ainsi libellé
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
Le Gouvernement, se référant aux affaires portant sur des faits et griefs semblables (
Erol Tuğcular c. Turquie
(déc.), n
o
38852/03, 29
septembre 2005,
Serpil Yılmaz c. Turquie
, n
o
38857/03, 29
septembre 2005, et
Temel
Ersoy c. Turquie
(déc.), n
o
38867/03, 29
septembre 2005), conteste les allégations de violation de la Convention dans la mesure où les autorités internes se sont acquittées des sommes dont elles étaient redevables. Il soutient également que les requérants ont perdu la qualité de victimes, le litige ayant été résolu en droit interne puisqu’ils ont obtenu le paiement des sommes qui leur étaient dues.
Les requérants combattent cette thèse et invitent la Cour à envisager une possible violation de la Convention. Ils allèguent que le paiement de la dette litigeuse, même assortie d’intérêts prenant en compte l’inflation, ne saurait mettre un terme au préjudice découlant du retard avec lequel ce règlement est intervenu.
La Cour souligne que la présente requête se rattache à une série de requêtes portant sur des faits et griefs similaires, affaires dans lesquelles elle a déjà eu l’occasion de se prononcer (
Fil et autres c. Turquie
(déc.), n
os
32146/03, 32151/03, 32157/03, 32158/03, 32160/03 et 32161/03, 30
août 2007,
Moğolkoç et autres c. Turquie
(déc.), n
os
31195/03, 3119/03, 31201/03 et 872/04, 15 mai 2007). Elle ne voit aucune raison de s’écarter en l’espèce de l’approche adoptée dans les décisions susmentionnées.
A cet égard, au vu des pièces du dossier et des informations fournies par les parties, la Cour observe tout d’abord que les autorités municipales ont procédé à l’exécution des décisions rendues par les juridictions nationales en s’acquittant des sommes dont elles étaient redevables. La Cour prend en compte, en ce sens, la déclaration faite par l’avocate des requérants selon laquelle ceux-ci avaient obtenu le paiement de l’intégralité de leur créance.
Par ailleurs, en appliquant la méthode de calcul qu’elle a mise en œuvre, laquelle tient compte des effets de l’inflation, la Cour constate que le retard pris par l’administration n’a pas eu pour conséquence de faire subir aux requérants un préjudice financier. Ne décelant aucune perte réelle pour les intéressés, elle estime donc qu’il convient de rejeter leur grief comme étant manifestement mal fondé, en application de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
2.
Se fondant sur les mêmes faits, les requérants invoquent en outre les articles
17 et 18 de la Convention.
La Cour relève que ces griefs sont étroitement liés au grief fondé sur l’article 1 du Protocole n
o
1 et qu’ils apparaissent non étayés. Il s’ensuit qu’ils sont également manifestement mal fondés et qu’ils doivent aussi être rejetés en application de l’article
35 §§ 3 et 4 de la Convention (
Mert
et
autres c. Turquie
(déc.), n
os
166/04,
3309/04, 3754/04, 17999/04, 18001/04, 18003/04, 18004/04, 18005/04 et 18006/04, 8
juillet
2008).
Dès lors, il convient de rejeter la requête.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Santiago Quesada
Josep Casadevall
Greffier
Président