SECȚIUNEA A TREIA DECIZIA PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 44570/04 prezentate de Emine AKIN și Hayrieye KAMACI împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 25 noiembrie 2008 într-o cameră compusă din Josep Casadevall, președinte, Elisabet Fura-Sandström, Corneliu Biersan, Boštjan M. Zupančič, Egbert Myjer, Luis López Guerra, Ișul Karakaș, judecători; și a lui Santiago Quesada, grefier de secțiune, având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 2 noiembrie 2004, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de recurente, După ce au intenționat, face următoarea decizie FAȚĂ recurentelor, Emine Akiran și Hayrieye Kamac. Sunt cetățeni turci născuți în 1952, respectiv 1959 și rezidenți în Ankara. Ele sunt reprezentate în fața Curții de către M F.A. Kaplan, avocată la Ankara. Guvernul tan ( mai mult decât) este reprezentat de agentul său. Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. În 1992, recurentele au înscris la un proiect pus în aplicare de municipalitatea Keçiören și au plătit suma stabilită de autorități pentru a deveni proprietari ai unei case. La 8 martie 1994, municipalitatea le-a atribuit terenul. La 19 octombrie 1995, a anulat proiectul instituit și a resiliat unilateral toate contractele de vânzare a terenurilor. La 17 aprilie 2000, recurentele, considerând că au suferit un prejudiciu, au intentat în fața Tribunalului de Mare Instanță o acțiune în despăgubire împotriva municipiului. La 2 decembrie 2003, instanța le-a acordat recurentelor câștig de cauză și a condamnat municipalitatea să le plătească daune-interese a căror valoare a fost însoțită de dobânzi-interese. La 8 iunie 2004, Curtea de Casație a confirmat hotărârea de primă instanță. În lipsa plății de către municipalitate, recurentele au inițiat o procedură de executare forțată. Primăria a aplicat executarea hotărârii de justiție și a efectuat retribuția în șapte rânduri, și anume la 12 martie 2004 (6 000 000 000 de lire turcești (TRL)), la 26 noiembrie 2004 (4 000 000 000 000 000 de lire sterline. TRL), 3 decembrie 2004 (4 000 000 000 TRL), 21 decembrie 2004 (4 000 000 TRL), 2 mai 2005 (2 807 000 TRL), 30 octombrie 2007 (16 917 760 000 TRL) și 12 noiembrie 2007 (1 889 670 000 TRL). În scrisorile sale din 8 și 29 noiembrie 2007, guvernul a informat Curtea că, cu aceste plăți, municipalitatea a efectuat plata în întregime a datoriei sale față de reclamante, ceea ce a confirmat avocatul părților interesate în scrisoarea sa în răspuns din 14 ianuarie 2008. GRIFS Invocând art. 1 din Protocolul nr. 1, recurentele se plâng de o încălcare a dreptului lor de a-și respecta bunurile din cauza lipsei plății de către municipalitate a indemnizațiilor care le-au fost acordate prin hotărâre. Pe baza acelorași fapte, ele au imputat, de asemenea, încălcarea art. 17 și 18 din Convenție. 1, recurentele se plâng de o încălcare a dreptului lor de a-și respecta bunurile din cauza neplății de către municipalitatea Keçiören a indemnizațiilor care le-au fost acordate prin hotărâre. Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi Guvernul, care se referă la cauzele referitoare la fapte și obiecții similare ( Erol Tunacular c. Turcia (dec.), nr. 38852/03, 29 septembrie 2005, Serpil Yalmaz c. Turcia, nr. 38857/03, 29 septembrie 2005, și Temel Ersoy c. Turcia (dec.), nr. 38867/03, 29 Septembrie 2005), contestă acuzațiile de încălcare a convenției în măsura în care autoritățile interne și-au achitat sumele datorate și susține, de asemenea, că recurentele și-au pierdut calitatea de victime, întrucât litigiul a fost soluționat în legislația națională pe motiv că au obținut plata sumelor datorate acestora. Recurentele combate această teză și invită Curtea să ia în considerare o posibilă încălcare a Convenției și susțin că plata datoriei în litigiu, chiar dacă este însoțită de interese care țin cont de inflație, nu poate pune capăt prejudiciului cauzat de întârzierea cu care a avut loc acest regulament. Curtea subliniază că prezenta cerere se referă la o serie de cereri referitoare la fapte și obiecții similare, cauze în care a avut deja ocazia să se pronunțe (Fil și alții c. Turcia (dec.), n 32146/03, 32151/03, 32157/03, 32158/03, 32160/03 și 32161/03, 30 august 2007, Mo 31195/03, 3119/03, 31201/03 și 872/04, 15 mai 2007). Ea nu vede nici un motiv de a se ui în afara cazului abordării adoptate în deciziile menționate anterior. În această privință, având în vedere documentele din dosar și informațiile furnizate de părți, Curtea constată în primul rând că autoritățile municipale au procedat la executarea hotărârilor pronunțate de instanțele naționale, limitând sumele datorate acestora. Curtea ia în considerare, în acest sens, declarația făcută de avocatul recurentelor potrivit căreia acestea obținuseră plata integrală a creanței lor. Pe de altă parte, prin aplicarea metodei de calcul pe care a pus-o în aplicare, care ține seama de efectele inflației, Curtea constată că întârzierea înregistrată de municipalitate nu a avut drept consecință prejudiciul financiar suferit recurentelor. Prin urmare, Comisia consideră că, în conformitate cu art. 35 alineatul (3) și art. 4 din Convenție, este necesar să se respingă faptul că părțile interesate sunt vădit nefondate. Pe baza acelorași fapte, recurentele invocă, de asemenea, articolele 17 și 18 din Convenție. Curtea arată că aceste obiecțiuni sunt strâns legate de t ă ț i le care se întemeiază pe art. 1 din Protocolul nr. 1 și că ele apar neabătute. Prin urmare, ele sunt, de asemenea, vădit nefondate și că trebuie, de asemenea, să fie respinse în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din Convenție (Mert all c. Turcia (dec.), 166/04, 3309/04, 3754/04, 17999/04, 18001/04, 18003/04, 18004/04, 18005/04 și 18006/04, 8 iulie 2008). Prin urmare, cererea trebuie respinsă. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Santiago Quesada Josep Casadevall Președinte
de la requête n
o
44570/04
présentée par Emine AKIN et Hayriye KAMACI
contre la Turquie
La Cour européenne des droits de l’homme (troisième section), siégeant le 25 novembre 2008 en une chambre composée de
:
Josep Casadevall,
président,
Elisabet Fura-Sandström,
Corneliu Bîrsan,
Boštjan M. Zupančič,
Egbert Myjer,
Luis López Guerra,
Ișıl Karakaș,
juges,
et de Santiago Quesada,
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 2 novembre 2004,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par les requérantes,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Les requérantes, M
mes
Emine Akın et Hayriye Kamacı, sont des ressortissantes turques nées respectivement en 1952 et en 1959 et résidant à Ankara. Elles sont représentées devant la Cour par M
e
F.A. Kaplan, avocate à Ankara. Le gouvernement turc («
le Gouvernement
») est représenté par son agent.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
En 1992, les requérantes s’inscrivirent à un projet mis en place par la municipalité de Keçiören («
la municipalité
») et payèrent la somme fixée par les autorités en vue de devenir propriétaires d’une maison.
Le 8 mars 1994, la municipalité leur attribua les terrains.
Le 19 octobre 1995, elle annula le projet mis en place et résilia unilatéralement l’ensemble des contrats de vente des terrains.
Le 17 avril 2000, les requérantes, estimant avoir subi un préjudice, intentèrent devant le tribunal de grande instance d’Ankara une action en paiement de dommages et intérêts contre la municipalité.
Le 2 décembre 2003, le tribunal donna gain de cause aux requérantes et condamna la municipalité à leur verser des dommages et intérêts dont le montant fut assorti d’intérêts moratoires.
Le 8 juin 2004, la Cour de cassation confirma le jugement de première instance.
Faute de paiement par la municipalité, les requérantes entamèrent une procédure d’exécution forcée.
La municipalité procéda à l’exécution de la décision de justice et effectua le versement de l’indemnité en sept fois, à savoir le 12
mars
2004 (6
000
000
000 livres turques (TRL)), le 26
novembre
2004 (4
000
000
000
TRL), le 3
décembre
2004 (4
000
000
000 TRL), le 21
décembre
2004 (4
000
000
000 TRL), le 2
mai
2005 (2
807
000
000
TRL), le 30
octobre
2007 (16
917
760
000 TRL) et le 12
novembre
2007 (1
889
670
Dans ses lettres des 8 et 29 novembre 2007, le Gouvernement informa la Cour qu’avec ces versements la municipalité avait procédé au paiement de l’intégralité de sa dette à l’égard des requérantes, ce que confirma l’avocate des intéressées dans sa lettre en réponse datée du 14 janvier 2008.
1.
Invoquant l’article 1 du Protocole n
o
1, les requérantes se plaignent d’une atteinte à leur droit au respect de leurs biens en raison de l’absence de paiement par la municipalité des indemnités qui leur avaient été octroyées par décision judiciaire.
2.
Se fondant sur les mêmes faits, elles allèguent par ailleurs la violation des articles 17 et 18 de la Convention.
1.
Invoquant l’article 1 du Protocole n
o
1, les requérantes se plaignent d’une atteinte à leur droit au respect de leurs biens en raison du non
‑
paiement par la municipalité de Keçiören des indemnités qui leur avaient été allouées par décision judicaire.
L’article 1 du Protocole n
o
1 est ainsi libellé
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes
».
Le Gouvernement, se référant aux affaires portant sur des faits et griefs semblables (
Erol Tuğcular c. Turquie
(déc.), n
o
38852/03, 29
septembre 2005,
Serpil Yılmaz c. Turquie
, n
o
38857/03, 29
septembre 2005, et
Temel
Ersoy c. Turquie
(déc.), n
o
38867/03, 29
septembre 2005), conteste les allégations de violation de la Convention dans la mesure où les autorités internes se sont acquittées des sommes dont elles étaient redevables. Il soutient également que les requérantes ont perdu la qualité de victimes, le litige ayant été résolu en droit interne puisqu’elles ont obtenu le paiement des sommes qui leur étaient dues.
Les requérantes combattent cette thèse et invitent la Cour à envisager une possible violation de la Convention. Elles allèguent que le paiement de la dette litigeuse, même assortie d’intérêts prenant en compte l’inflation, ne saurait mettre un terme au préjudice découlant du retard avec lequel ce règlement est intervenu.
La Cour souligne que la présente requête se rattache à une série de requêtes portant sur des faits et griefs similaires, affaires dans lesquelles elle a déjà eu l’occasion de se prononcer (
Fil et autres c. Turquie
(déc.), n
os
32146/03, 32151/03, 32157/03, 32158/03, 32160/03 et 32161/03, 30
août 2007,
Moğolkoç et autres c. Turquie
(déc.), n
os
31195/03, 3119/03, 31201/03 et 872/04, 15 mai 2007). Elle ne voit aucune raison de s’écarter en l’espèce de l’approche adoptée dans les décisions susmentionnées.
A cet égard, au vu des pièces du dossier et des informations fournies par les parties, la Cour observe tout d’abord que les autorités municipales ont procédé à l’exécution des décisions rendues par les juridictions nationales en s’acquittant des sommes dont elles étaient redevables. La Cour prend en compte, en ce sens, la déclaration faite par l’avocate des requérantes selon laquelle celles-ci avaient obtenu le paiement de l’intégralité de leur créance.
Par ailleurs, en appliquant la méthode de calcul qu’elle a mise en œuvre, laquelle tient compte des effets de l’inflation, la Cour constate que le retard pris par la municipalité n’a pas eu pour conséquence de faire subir aux requérantes un préjudice financier. Ne décelant aucune perte réelle pour les intéressées, elle estime donc qu’il convient de rejeter leur grief comme étant manifestement mal fondé, en application de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
2.
Se fondant sur les mêmes faits, les requérantes invoquent en outre les articles
17 et 18 de la Convention.
La Cour relève que ces griefs sont étroitement liés au grief fondé sur l’article 1 du Protocole n
o
1 et qu’ils apparaissent non étayés. Il s’ensuit qu’ils sont également manifestement mal fondés et qu’ils doivent aussi être rejetés en application de l’article
35 §§ 3 et 4 de la Convention (
Mert
et
autres c.
Turquie
(déc.), n
os
166/04, 3309/04, 3754/04, 17999/04, 18001/04, 18003/04, 18004/04, 18005/04 et 18006/04, 8
juillet
2008).
Dès lors, il convient de rejeter la requête.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Santiago Quesada
Josep Casadevall
Greffier
Président